"agujero en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثقب في
        
    • حفرة في
        
    • فتحة في
        
    • الثقب في
        
    • ثقب فى
        
    • ثقباً في
        
    • الفتحة الكبيرة في
        
    Casi le saco el bazo a alguien con un agujero en el pulmón. Open Subtitles لقد كدت أن أخرج طحالً من رجل لديه ثقب في رئته.
    No es un rasguño en el hígado, pero un agujero en el diafragma. Open Subtitles لا يوجد شيء على الكبد لكن يوجد ثقب في الحجاب الحاجز
    Si no es así, el bebé nace con un agujero en el corazón. TED إذا لم يغلق، يصبح لدى الطفل ثقب في القلب.
    Puedes decirme que no es asunto mío, pero ¿por qué vivir en un agujero en el suelo cuando tienes un cohete completamente funcional? Open Subtitles يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟
    Ambas naciones ricas en petróleo, es como si tuvieran el dinero que sale a borbotones de un agujero en el suelo. TED كلا الدولتان غنية بالنفط، يبدو الأمر مثل نقود مندفعة للخارج من حفرة في الأرض.
    A través de un pequeño agujero en el muro... los niños habían vuelto al jardín y estaban sentados... en las ramas de los árboles. Open Subtitles ..من خلال فتحة في الحائط الاولاد تسللو ..الى الحديقة وكانو يجلسون على غصون الشجر
    Con ese agujero en el pecho, sería un suicidio beber. Open Subtitles بوجود الثقب في صدرك الشرب نوع من الانتحار
    Tengo un agujero en el corazón. Nunca abrí los ojos bajo el agua. Open Subtitles ليس لدي ثقب في قلبي لم أفتح عيني تحت الماء من قبل
    Lurleen Lumpkin tiene un agujero en el corazón y yo voy a llenarlo. Open Subtitles لورلين لومبكين لديها ثقب في قلبها وسأذهب لأملأه
    Vas a hacer un agujero en el suelo... si sigues así. Open Subtitles أنت ستقوم بإحداث ثقب في أرضيتي إن إستمررت بذلِك
    Está interactuando con su propio pasado. Podría crear un agujero en el universo. Open Subtitles لقد تفاعل مع ماضيه هذا بامكانه خلق ثقب في الكون
    Casi le saqué el bazo a un tío con un agujero en el pulmón. Open Subtitles لقد كدت أن أخرج طحالً من رجل لديه ثقب في رئته.
    Está bien, tienes un agujero en el seno del que tienes que ocuparte. Open Subtitles حسنا، لديك ثقب في الجيب يجب أن تهتمي به.
    La primera explosión creó un agujero en el tanque de aluminio, dejando que el gas propano presurizado se propagase por el coche de Alberto. Open Subtitles الإنفجار الأول فجر ثقب في خزان الألومنيوم مما سمح لغاز البروبان المضغوط للهروب إلى سيارة ألبرتو
    Usamos todo eso, incluso un enorme agujero en el suelo por el que de verdad bajábamos la cámara y el camarógrafo. TED إستخدمنا كل المساحة، بما في ذلك حفرة في الأرض إنزلنا فيها الكاميرا وطاقم التصوير
    Tienes un agujero en el cuello y te está sangrando. Open Subtitles انت لديك حفرة في رقبتك ، والدم يخرج منها
    Así que has encontrado algunos escarabajos. En un agujero en el suelo. Open Subtitles إذاً , وجدت بعض الخنافس في حفرة في الأرض
    ¡Un agujero en el vaso! El truco más viejo del mundo. Open Subtitles فتحة في الكأسِ الخدعةُ الأقدمُ في الكتابِ يا ، رجل
    ...hicieron un agujero en el techo. Open Subtitles َقطعوا فتحة في السقف مباشرة على النار كيف كانت الجنازة؟
    "Está bueno, está bueno", y le muestra que hay un agujero en el piso por el que todos están mirando. Open Subtitles وأشار له ليأتي إلى ذلك الثقب في التواليت الذي كانوا ينظرون خلاله جميعاً
    Deben haber hecho un agujero en el casco. Fue así como entraron. Open Subtitles لابد انهم نشرو ثقب فى هيكل السفينة ذلك فكيف دخلو الى هنا
    Una vez que alcance el depósito, simplemente haré un agujero en el suelo del Vaticano. Open Subtitles بمجرد وصولي للخزان سأحدث ثقباً في أرضية الفاتيكان
    ¿Ves ese agujero en el techo? Open Subtitles أترى هذه الفتحة الكبيرة في السقف؟ إنها لا تنفعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus