"ahmad harun" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحمد هارون
        
    • وأحمد هارون
        
    El Sudán ha pedido al Fiscal de la Corte Penal Internacional que le facilite pruebas adicionales que le permitan procesar a Ahmad Harun, pero hasta la fecha no ha recibido ninguna respuesta. UN وقد طلب السودان أن يوافيه نائب المحكمة الجنائية الدولية بكل أدلة الإثبات الإضافية التي تسمح له بملاحقة أحمد هارون جنائياً، ولكن لم يستجب إلى طلبه حتى الآن.
    En primer lugar, el Sudán debe cooperar con la Corte Internacional de Justicia y aplicar las decisiones que ésta tome en relación a Ahmad Harun y a Ali Kushayb. UN فيجب على السودان أولاً أن يتعاون مع محكمة العدل الدولية وينفذ القرارات التي اتخذتها بشأن أحمد هارون وعلي قوشيب.
    De hecho, Ahmad Harun es ahora el Gobernador de Kordofán meridional. UN ويشغل أحمد هارون الآن منصب محافظ جنوب كردفان.
    Destacó la falta de cooperación por parte del Gobierno del Sudán con la Corte en relación con la detención y entrega de Ahmad Harun y Ali Kashayb. UN وسلط الضوء على عدم تعاون حكومة السودان مع المحكمة فيما يتعلق باعتقال وتسليم أحمد هارون وعلي كوشيب.
    Me referiré asimismo a las órdenes de detención dictadas contra Ahmad Harun y Ali Kushayb. UN وسأتطرق أيضا إلى أوامر الاعتقال التي صدرت ضد أحمد هارون وعلي كشيب.
    El historial de Ahmad Harun es una muestra fehaciente del riesgo de la impunidad y de no tener en cuenta la información sobre los crímenes. UN ويقدم سِجِلّ أحمد هارون دليلا واضحا على وجود خطر الإفلات من العقاب وتجاهل المعلومات المتعلقة بالجرائم.
    Durante el decenio de 1990 Ahmad Harun utilizó las milicias locales para atacar a los civiles en las montañas de Nuba de Kordofan. UN وخلال التسعينيات، استخدم أحمد هارون المليشيات المحلية لشن هجمات على المدنيين في جبال النوبة في كردفان.
    Ahmad Harun y Ali Kushayb se les requiere por más de 40 cargos de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, incluidos asesinato, persecución, traslados forzosos de población, ataques a la población civil, saqueos y destrucción o confiscación de propiedad enemiga. UN والسيدان أحمد هارون وعلي كوشيب مطلوبان لأنهما متهمان بأكثر من 40 تهمة بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب، بما في ذلك القتل، والاضطهاد، والنقل القسري للسكان، ومهاجمة المدنيين، ونهب ممتلكات العدو أو تدميرها أو الاستيلاء عليها.
    En abril de 2007, la Sala de cuestiones preliminares había emitido órdenes de arresto para Ahmad Harun y Ali Kushayb, por 51 crímenes de guerra y lesa humanidad. UN وكانت الدائرة التمهيدية قد أصدرت، في نيسان/أبريل 2007، أمرين بالقبض على أحمد هارون وعلى كشيب لارتكابهما 51 جريمة من جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية.
    En concreto, instamos al Gobierno del Sudán a que coopere con la Corte y adopte todas las medidas necesarias para arrestar al Ministro de Estado para Asuntos Humanitarios Ahmad Harun y lo transfiera a él y al líder de la milicia Ali Kushayb a la Corte para que sean juzgados. UN ونحث حكومة السودان، بصورة خاصة، على التعاون مع المحكمة وأن تتخذ جميع الخطوات الضرورية لاعتقال وزير الدولة للشؤون الإنسانية أحمد هارون ونقله إلى المحكمة مع قائد المليشيا علي قصيب لمحاكمتهما.
    Sobre Ahmad Harun y Ali Kushayb hay órdenes de detención emitidas en 2007 por crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra relacionados con la situación en Darfur, Sudán. UN وصدرت أوامر إلقاء القبض بحق أحمد هارون وعلي قشيب لارتكابهما جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب، وصدرت أوامر إلقاء القبض في عام 2007 فيما يتصل بالحالة في دارفور بالسودان.
    El Relator Especial lamenta que, en el momento de redactar el presente informe, el Gobierno no hubiera notificado ninguna novedad en relación con la ejecución de las órdenes de detención contra Ahmad Harun y Ali Kushayb contra los que hay 51 acusaciones de crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad. UN أعرب المقرر الخاص عن أسفه لعدم إبلاغ الحكومة، وقت كتابة هذا التقرير، عن أية تطورات بشأن تنفيذ أمرين بالقبض على أحمد هارون وعلى كشيب لاتهامهما ﺑ 51 تهمة تتعلق بجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية.
    Describió la falta constante de cooperación del Gobierno del Sudán con los dos procesos pendientes contra Ahmad Harun y Ali Kushayb por delitos de guerra en Darfur. UN وقدم عرضا لاستمرار عدم التعاون من جانب حكومة السودان بالنسبة للائحتي الاتهام المنتظر إصدارهما بحق أحمد هارون وعلي قشيب لارتكاب جرائم حرب في دارفور.
    Hasta la fecha, el Sr. Ahmad Harun y el Sr. Ali Kushayb siguen prófugos. UN 38 - وحتى هذا التاريخ، لا يزال السيد أحمد هارون والسيد علي كوشيب طليقي السراح.
    Con respecto a la situación en Darfur, siguen pendientes las órdenes de detención contra el Presidente Al-Bashir, Ahmad Harun y Ali Kushayb. UN أما بالنسبة للحالة في دارفور، فما زالت أوامر الاعتقال الصادرة ضد الرئيس البشير وكل من أحمد هارون وعلي كشيب لم تنفذ كذلك.
    El Fiscal contra Ahmad Muhammad Harun ( " Ahmad Harun " ) y Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman ( " Ali Kushayb " ) UN ألف - المدعي العام ضد أحمد محمد هارون ( " أحمد هارون " ) وعلي محمد علي عبد الرحمن ( " علي كوشيب " )
    Después de dos años de investigación penal, el 27 de abril de 2007 la Sala de Cuestiones Preliminares de la Corte dictó órdenes de detención contra Ahmad Harun y Ali Kushayb. UN وبعد سنتين من التحقيقات الجنائية، أصدرت الغرفة الابتدائية بالمحكمة الجنائية الدولية بتاريخ 27 نيسان/أبريل 2007 أوامر باعتقال أحمد هارون وعلي كشيب.
    El 25 de abril de 2007, la Sala I de Cuestiones Preliminares dictó órdenes de detención contra Ahmad Muhammad Harun ( " Ahmad Harun " ) y Ali Muhammad Ali Abd-al-Rahman ( " Ali Kushayb " ). UN 34 - في 25 نيسان/أبريل 2007، أصدرت الدائرة التمهيدية الأولى أمرين بإلقاء القبض على أحمد محمد هارون ( ' ' أحمد هارون``) وعلي محمد علي عبد الرحمن ( ' ' علي كشيب``).
    En abril de 2007, la sala de cuestiones preliminares emitió órdenes de arresto para Ahmad Harun y Ali Kushayb, por 51 crímenes de guerra y lesa humanidad. UN وفي نيسان/أبريل 2007، أصدرت الدائرة التمهيدية أوامر بإلقاء القبض على كلٍّ من أحمد هارون وعلي كوشيب بتهمة ارتكاب 51 جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية.
    En cualquier caso, las autoridades sudanesas podrían demostrar a la comunidad internacional la importancia que otorgan al respeto por los derechos humanos procesando a Ahmad Harun y Ali Kushayb, quienes han sido acusados de cometer crímenes especialmente graves por la Corte Penal Internacional, que ha emitido órdenes para su detención. UN ومهما يكن من أمر، فإن بإمكان السلطات السودانية أن تشهد أمام المجتمع الدولي على الأهمية التي تعلقها على احترام حقوق الإنسان باتخاذ إجراءات قضائية محلية ضد أحمد هارون وعلي قشيّب، اللذين اتهمتهما المحكمة الجنائية الدولية بارتكاب جرائم خطيرة بوجه خاص وأصدرت الأمر بالقبض عليهما.
    c) En la situación en Darfur: Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, Ahmad Harun y Ali Kushayb. UN (ج) في الحالة في دارفور: عُمر حسن أحمد البشير، وأحمد هارون وعلي قشيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus