"ahmad kamal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحمد كمال
        
    • وأحمد كمال
        
    DECLARACION PRONUNCIADA POR EL EMBAJADOR Ahmad Kamal ACERCA DEL TEXTO DEL PARRAFO 29 DEL INFORME DE LA CONFERENCIA DE DESARME UN بيان للسفير أحمد كمال بشأن الفقرة ٩٢ من تقرير مؤتمر نزع السلاح المتعلقة بمسألة عقد
    También deseo expresar mi profundo agradecimiento al Embajador Ahmad Kamal por haber presidido el Subgrupo sobre organizaciones no gubernamentales. UN وأود كذلك أن أعبر عن عميق تقديري للسفير أحمد كمال على ترؤسه الفريق الفرعي المعني بالمنظمات غير الحكومية.
    Doy ahora la palabra al Jefe de la delegación del Pakistán, Excmo. Sr. Ahmad Kamal. UN أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد أحمد كمال رئيس وفد باكستان.
    En la primera sesión, celebrada el 1º de febrero, el Consejo eligió por aclamación al Sr. Ahmad Kamal (Pakistán) Presidente del Consejo para 1995. UN ٤ - وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ١ شباط/فبراير، انتخب المجلس بالتزكية السيد أحمد كمال )باكستان( رئيسا للمجلس لعام ١٩٩٥.
    Desearía manifestar mi agradecimiento al Presidente saliente, el Sr. Ahmad Kamal del Pakistán, quien, a pesar de que otras tareas exigían también su atención en Nueva York, ha hecho un esfuerzo especial para acudir a Ginebra a inaugurar la reunión. UN وأود أن أوجه الشكر إلى الرئيس السابق، السيد أحمد كمال سفير باكستان، الذي بذل، رغم وقته المحــدود فـــي نيويورك جهدا خاصا للمجيء إلى جنيف لافتتاح الاجتماع.
    En la primera sesión, celebrada el 1º de febrero, el Consejo eligió por aclamación al Sr. Ahmad Kamal (Pakistán) Presidente del Consejo para 1995. UN ٤ - وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ١ شباط/فبراير، انتخب المجلس بالتزكية السيد أحمد كمال )باكستان( رئيسا للمجلس لعام ١٩٩٥.
    En la misma sesión, el Grupo de Trabajo eligió al Sr. Ahmad Kamal, Presidente del Subgrupo sobre organizaciones no gubernamentales. UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، انتخب الفريق العامل السفير أحمد كمال رئيسا للفريق الفرعي المعني بالمنظمات غير الحكومية.
    Tras ser elegido Presidente del Consejo para 1995, el Sr. Ahmad Kamal (Pakistán) hizo una declaración. UN وأدلى السيد أحمد كمال )باكستان( رئيس المجلس لعام ١٩٩٥ عقب انتخابه ببيان.
    Tras ser elegido Presidente del Consejo para 1995, el Sr. Ahmad Kamal (Pakistán) hizo una declaración. UN وأدلى السيد أحمد كمال )باكستان( رئيس المجلس لعام ١٩٩٥ عقب انتخابه ببيان.
    He recibido un informe del Embajador Ahmad Kamal sobre sus sondeos oficiosos, celebrados el 2, 9 y 11 de diciembre de 1996. UN وقد تلقيت اﻵن تقريرا من السفير أحمد كمال بشأن جلسات استماعه غير الرسمية، المعقودة في ٢، و ٩، و ١١ من كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    El Presidente del Consejo Económico y Social para 1995, Sr. Ahmad Kamal (Pakistán) inauguró la primera sesión. UN ٦ - افتتح الجلسة اﻷولى السيد أحمد كمال )باكستان(، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٥.
    En ese contexto, encomiamos los resultados obtenidos por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática del Consejo Económico y Social, bajo la presidencia del Representante Permanente del Pakistán, nuestro colega el Embajador Ahmad Kamal, cuya incomparable habilidad diplomática y agudeza de ingenio posibilitaron la obtención de muchos de estos resultados. UN وفي هذا الصدد، نشيد بالنتائج التي حققها الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص المعني بالمعلوماتية التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يرأسه الممثل الدائم لباكستان زميلنا السفير أحمد كمال الذي جعل تحقيق الكثير من هذه النتائج ممكنا بفضل قدرته الدبلوماسية المتميزة وبصيرته المتوقدة.
    Ahmad Kamal emprendió bien esta tarea hace un par de años, aunque yo personalmente le recuerde con más cariño por haberme conseguido una nueva tarjeta de identidad diplomática y, en consecuencia, a menudo me parezca ver su cara en esa tarjeta en lugar de la mía. UN وقد بدأ أحمد كمال بداية جيدة لتحقيق ذلك قبل سنتين، وإنني شخصياً أتذكره فوق ذلك بمحبته ﻷنه ساعدني في الحصول على بطاقة هوية دبلوماسية جديدة، وصرت بالتالي أتصور أحياناً كثيرة أنني أرى صورته في بطاقتي بدلاً من صورتي.
    La Escuela de Verano que el Movimiento llevó a cabo en Ginebra en julio de 1995 se centró en el fortalecimiento de la función económica y social de las Naciones Unidas y el Presidente del Consejo, Embajador Ahmad Kamal, pronunció las palabras de apertura. UN وركزت المدرسة الصيفية للحركة لعام ١٩٩٥ التي عقدت في جنيف في تموز/يوليه ١٩٩٥ على " تعزيز الدور الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة وافتتحها رئيس المجلس، السفير أحمد كمال.
    El Subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática, presidido por el Sr. Ahmad Kamal (Pakistán), también ha continuado su labor sobre cuestiones conexas. UN وتابع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتــوح بــاب العضويــة المعني بالمعلوماتية، الذي يرأسه السيد أحمد كمال )باكستان( أعماله بشأن المسائل ذات الصلة.
    (Firmado) Joseph DIATTA Representante Permanente de Nigeria ante las Naciones Unidas (Firmado) Ahmad Kamal UN )توقيع( سعادة السيد علي حشاني )توقيع( سعادة السيد أحمد كمال
    El Excmo. Sr. Ahmad Kamal (Pakistán), Presidente de la Junta de Consejeros del UNITAR, formula una declaración. UN وأدلى ببيان سعادة السيد أحمد كمال )باكستان(، رئيس مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Excmo. Sr. Ahmad Kamal UN سعادة السيد أحمد كمال
    Excmo. Sr. Ahmad Kamal UN سعادة السيد أحمد كمال
    Excmo. Sr. Ahmad Kamal UN سعادة السيد أحمد كمال
    Habiendo obtenido la mayoría necesaria el Sr.Fumiaki Toya (Japón), el Sr. Ahmad Kamal (Pakistán) y el Sr. Rajat Saha (India), la Comisión recomendó su nombramiento como miembros de la Comisión Consultiva por un período de tres años a partir del 1º de enero de 1999. UN ٦ - وبحصول فومياكي تويا )اليابان(، وأحمد كمال )باكستان( ورجات ساها )الهند( على اﻷغلبية المطلوبة، فقد أوصي بتعيينهم أعضاء في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية تستغرق ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus