"ahmedou ould" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحمدو ولد
        
    • أحمد ولد
        
    A este respecto, queremos expresar nuestra estima y felicitaciones al Representante Especial del Secretario General, Sr. Ahmedou Ould Abdallah, por los esfuerzos de mediación fructíferos que desplegó con la clase política de Burundi. UN ونود في هذا الصدد أن نعرب عن تقديرنا وتهانئنا للممثل الخاص لﻷمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله، على جهود الوساطة المثمرة التي بذلها مع المعنيين في الساحة السياسية في بوروندي.
    De 1984 a 1987, representó a su país en el Camerún, Chad y la República Centroafricana. El Sr. Faguy reemplazará al Sr. Ahmedou Ould Abdallah. UN وفيما بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٨٧ كان ممثلا لبلاده في الكاميرون، وتشاد، وجمهورية افريقيا الوسطى، وسيخلف السيد فاغي ممثلي الحالي السيد أحمدو ولد عبد الله.
    5. La misión celebró consultas exhaustivas con el Representante Especial del Secretario General Sr. Ahmedou Ould Abdallah. UN ٥ - وعقدت البعثة مشاورات متعمقة مع السيد أحمدو ولد عبد الله الممثل الخاص لﻷمين العام.
    También pudo celebrar reuniones fructíferas con el recientemente nombrado Representante Especial del Secretario General para Somalia, Sr. Ahmedou Ould Abdallah. UN وتمكَّن من عقد اجتماعات مثمرة مع الممثل الخاص للأمين العام بشأن الصومال، الذي عُيِّن حديثاً، السيد أحمد ولد عبد الله.
    El Experto independiente se reunió también con los colegas de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia y con el recién nombrado Representante Especial del Secretario General, Ahmedou Ould Abdallah. UN واجتمع الخبير المستقل أيضاً مع زملاء من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومع الممثل الخاص للأمين العام، المعيَّن حديثاً، السيد أحمد ولد عبد الله.
    El Excmo. Sr. Ahmedou Ould Abdallah, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para el África Occidental fue invitado en calidad de observador. UN 3 - ودُعي بصفة مراقب صاحب السعادة أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون غرب أفريقيا.
    De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, extiende una invitación, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, al Sr. Ahmedou Ould Abdallah, Representante Especial del Secretario General para Somalia. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام للصومال.
    El 17 de diciembre de 2007, el Representante Especial del Secretario General, Sr. Ahmedou Ould Abdallah, presentó al Consejo de Seguridad su programa para Somalia. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 قدم السيد أحمدو ولد عبد الله الممثل الخاص للأمين العام برنامجه المتعلق بالصومال إلى مجلس الأمن.
    Con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo cursó invitaciones al Sr. Ahmedou Ould Abdallah, Representante Especial del Secretario General para Somalia, y al Sr. Edmond Mulet, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ووجّه المجلس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام في الصومال، وإلى إدموند موليت، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    El Consejo, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó invitaciones al Sr. Ahmedou Ould Abdallah, Representante Especial del Secretario General para Somalia, y el Sr. Ramtame Lamamra, Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad. UN ووجّه المجلس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام في الصومال، وإلى رمضان العمامرة، مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي.
    Finalmente, quisiera expresar mi profundo agradecimiento a mi Representante Especial, Ahmedou Ould Abdallah, que continúa trabajando sin descanso para impulsar la causa de la paz y la reconciliación entre la población de Somalia. UN 94 - وختاماً، أود أن أعرب عن عميق امتناني لممثلي الخاص، أحمدو ولد عبد الله، الذي يواصل العمل بلا كلل من أجل النهوض بقضية السلام والمصالحة لشعب الصومال.
    El Sr. Hasbi, que anteriormente fue Representante Permanente de Marruecos ante las Naciones Unidas y más tarde Ministro de Asuntos Administrativos, sustituirá al Sr. Ahmedou Ould Abdallah, quien, hasta su partida de Burundi el mes pasado, prestó servicios en ese país como mi Representante Especial durante más de dos años. UN والسيد حسبي، الذي كان الممثل السابق للمغرب لدى اﻷمم المتحدة ثم أصبح وزيرا للشؤون اﻹدارية، سوف يحل محل السيد أحمدو ولد عبد الله الذي ظل ممثلا خاصا لي في بوروندي ﻷكثر من عامين حتى مغادرته ذلك البلد في الشهر الماضي.
    Mi Representante Especial, Ahmedou Ould Abdallah, que ha promovido activamente la reconciliación nacional desde octubre de 1993, concluyó su mandato a final de octubre de 1995. UN وقد أكمل أحمدو ولد عبد الله ممثلي الخاص مدة خدمته في آخر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، حيث عمل بنشاط منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ على تشجيع المصالحة الوطنية.
    En la sesión estuvieron presentes el Secretario General de las Naciones Unidas, su Representante Especial y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental, Ahmedou Ould Abdallah, y el Asesor Especial del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), Ibrahima Diouf. UN وعقد الاجتماع بحضور الأمين العام للأمم المتحدة وممثله الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، أحمدو ولد عبد الله، والمستشار الخاص للأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، السيد إبراهيما ضيوف.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en consultas previas del Consejo, el Presidente, con la anuencia del Consejo, cursó una invitación, en virtud del artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Sr. Ahmedou Ould Abdallah, Representante Especial del Secretario General para Somalia. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام للصومال.
    Carta de fecha 20 de septiembre de 2009 dirigida al Presidente de la Comisión por Ahmedou Ould Souilem* UN رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من أحمد ولد سويلم*
    En ese sentido, quisiera dar las gracias personalmente al Representante Especial del Secretario General Ahmedou Ould Abdallah, quien con su exposición informativa ha planteado las cuestiones relativas a Somalia mejor de lo que podría hacer nadie. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أتوجه شخصيا بالشكر إلى الممثل الخاص للأمين العام أحمد ولد عبد الله، الذي عرض في إحاطته الإعلامية إلى مجلس الأمن قضايا الصومال أفضل مما كان يمكنني أن أعرضها.
    Después nombró como su Representante Especial a Su Excelencia el Embajador Ahmedou Ould Abdallah, a quien expresamos nuestro agradecimiento por su paciencia y su acción incansable en pro del acercamiento de las diferentes partes políticas, a pesar de la profundidad de sus divergentes puntos de vista en los momentos más agudos de la crisis. UN وعقب ذلك، عين سعادة السفير أحمد ولد عبد الله ممثلا خاصا له في بوروندي، ونحن نتقدم إليه بشكرنا العميق على صبره وجهوده الدؤوبة من أجل الجمع بين مختلف اﻷطراف السياسية، على الرغم من اختلافاتها العميقة في الرأي في ذروة اﻷزمة.
    El 3 de octubre, durante consultas del plenario, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para Somalia, Sr. Ahmedou Ould Abdallah, sobre la situación en el país. UN في 3 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس، خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام في الصومال، أحمد ولد عبد الله، عن الحالة في ذلك البلد.
    Durante el debate, los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la actividad del Representante Especial del Secretario General para Somalia, Ahmedou Ould Abdallah, en pro del establecimiento de un diálogo político inclusivo entre el Gobierno Federal de Transición y los líderes de la oposición somalí, con miras a estabilizar la situación en el país y consolidar el proceso de reconciliación nacional. UN وخلال المناقشة، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لنشاط أحمد ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالصومال، الموجه نحو إجراء حوار سياسي يضم الجميع بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وزعماء المعارضة في الصومال، بغية إحلال الاستقرار في أوضاع البلد وتوطيد عملية المصالحة الوطنية.
    El 17 de diciembre, el Consejo sostuvo un debate sobre Somalia durante el cual el Representante Especial del Secretario General, Sr. Ahmedou Ould Abdallah, informó acerca de la manera de encarar la situación imperante en ese país. UN في 17 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مناقشة بشأن الصومال، قدم خلالها الممثل الخاص للأمين العام، أحمد ولد عبد الله، إحاطة تتعلق بسبل معالجة الوضع في هذا البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus