El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Pasaremos ahora a la recomendación que figura en el apartado vii) del inciso a) del párrafo 48 relativo al tema 151 del programa, " Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación " . | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٨ )أ( ' ٨ ' المتصلة بالبند ١٥٣ من جدول اﻷعمال المعنون " منح محكمة التحكيم الدائمة مركز المراقب في الجمعية العامة " . |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora a la recomendación que figura en el apartado iv) del inciso a) del párrafo 47, relacionada con el tema 150, titulado “Cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ٤ ' المتعلقة بالبنـد ١٥٠ المعنـون " التعاون بين اﻷمـم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي " . |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora a la recomendación que figura en el apartado xiii) del inciso a) del párrafo 47, relativa al tema 162, titulado “Congreso Universal sobre el Canal de Panamá”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ١٣ ' المتعلقة بالبند ١٦٢ المعنون " المؤتمر العالمي المعني بقناة بنما " . |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora a la recomendación que aparece en el apartado xv) del inciso a) del párrafo 47, relacionada con el tema 164, titulado “Normalización de la situación relativa a Sudáfrica”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ١٥ ' المتعلقة بالبند ١٦٤ المعنــون " تسويــة الوضع فيما يتعلق بجنوب أفريقيا " . |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora a la recomendación que figura en el inciso d) del párrafo 50, relativo al tema 118, titulado “Dependencia Común de Inspección”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٠ )د( المتصلة بالبند ١١٨، المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " . |
El Presidente: Pasemos ahora a la recomendación que figura en el apartado i) del inciso f) del párrafo 60 en relación con el tema 163, titulado “Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona”. ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea asignar este tema a la Quinta Comisión? | UN | الرئيس )ترجمـــة شفوية عن الاسبانيـــة(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الـواردة في الفقرة ٦٠ )و( ' ١ ' المتصلة بالبند ١٦٣، والمعنـــون " تمويل بعثـة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة؟ |
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la recomendación contenida en el párrafo 60, relativa al tema 76, “Desarme general y completo”. ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación correspondiente al tema 76? | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٦٠ والمتصلة بالبند ١٧٦ المعنون " نزع السلاح العام الكامل " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية المتصلة بالبند ٧٦؟ |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora a la recomendación que figura en el apartado vii) del inciso a) del párrafo 47, que se refiere al tema 153, titulado “Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ٧ ' المتعلقة بالبنــد ١٥٣ المعنون " التعــاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي " . |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora a la recomendación que figura en el apartado ix) del inciso a) del párrafo 47, relacionada con el tema 155, titulado “Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Sistema de Integración Centroamericano”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ٩ ' المتعلقة بالبنــد ١٥٥ المعنــون " منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة " . |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora a la recomendación incluida en el apartado x) del inciso a) del párrafo 47, que se refiere al tema 156, titulado “Multilingüismo”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ١٠ ' المتعلقة بالبند ١٥٦ المعنون " تعدد اللغات " . |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora a la recomendación que aparece en el apartado xi) del inciso a) del párrafo 47, relativa al tema 157, titulado “Cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ١١ ' المتعلقة بالبنــد ١٥٧ المعنــون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني " . |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora a la recomendación formulada en el apartado ii) del inciso d) del párrafo 47, relativa al tema 107, que se titula “Adelanto de la mujer”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )د( ' ٢ ' المتعلقة بالبند ١٠٧، المعنون " النهوض بالمرأة " . |
El Presidente: Pasemos ahora a la recomendación que figura en el apartado vi) del inciso a) del párrafo 60, relativa al tema 99, “Reunión conmemorativa del vigésimo aniversario de la aprobación del Plan de Acción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٦٠ )أ( )٦( المتعلقة بالبند ٩٩، " الجلسة التذكارية لﻹحتفال بالذكـرى السنويــة العشرين لاعتماد خطة عمل بوينس - أيرس من أجل تعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية " . |
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la recomendación que figura en el párrafo 59 k), relativa al tema 162, “Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales”. ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea examinar el tema directamente en sesión plenaria? | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٩ )ك( المتصلة بالبند ١٦٢، المعنون " منح الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية مركز المراقب في الجمعية العامة " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في النظر مباشرة في البند في الجلسة العامة؟ |
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la recomendación que figura el párrafo 59 n), relativa al tema 168, “Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro”. ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea examinar el tema directamente en sesión plenaria? | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٩ )ن( المتصلة بالبند ١٦٨ المعنون " منح منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود مركز المراقب في الجمعية العامة " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في النظر في البند مباشرة في الجلسة العامة؟ |
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la recomendación que figura en el párrafo 62, relativa al tema 169, “Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental“. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea asignar este tema a la Quinta Comisión? | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٦٢، والمتصلة بالبند ١٦٩ المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تخصيص هذا البند للجنة الخامسة؟ |
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la recomendación que figura en el párrafo 59 g), relativa al tema 106, “Desarrollo social, incluidas cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, los discapacitados y la familia”. ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación correspondiente al tema 106? | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٩ )ز(، المتصلة بالبند ١٠٦، المعنون " التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب، والمسنين والمعوقين واﻷسرة " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الموافقة على التوصية المتصلة بالبند ١٠٦؟ |