Consideramos que lo que se necesita ahora es el pleno apoyo y la voluntad política de los Estados Miembros. | UN | ونعتقد أن كل ما هو مطلوب الآن هو التأييد الكامل من جانب الدول الأعضاء وإرادتها السياسية. |
El único elemento que falta ahora es el comienzo de las negociaciones. | UN | والعنصر الوحيد الذي ما زال ناقصا الآن هو بدء المفاوضات. |
Pero ahora es el fin de los días y soy la segadora. | Open Subtitles | ولكن الآن هو نهاية هذه الأيام وأنــا من سيقوم بالتغير |
Te quedaste sentado durante la primera mitad, ahora es el momento de hacer algo o el puto tiempo que te quede | Open Subtitles | أنت جلست خارجها بالنصف الأول الآن حان وقتك لتفعل شيء ما في ايًا من الوقت الذي تبقى لك. |
ahora es el segundo adelante de los ejecutivos de la vieja guardia. | Open Subtitles | والآن هو الرجل الثاني متقدماً على الحرس القديم من المدراء |
Si alguien no quiere ir a la guerra, ahora es el momento de decirlo. | Open Subtitles | من لا يريد الذهاب إلى الحرب ..فالآن هو الوقت المناسب ليخبرنا بذلك |
Chicos, si quieren disparar ahora es el momento. | Open Subtitles | لو كان يريد رفاقك أن يطلقوا النار الأن هو الوقت |
Lord Septimus fue mi séptimo hijo, Sr. Carter, y ahora es el único que vive. | Open Subtitles | اللور سيبتيموس هو إبني السابع,سيد كارتر و الآن هو آخر من بقي منهم |
¿Crees que ahora es el momento correcto de hacer algo como esto? | Open Subtitles | هل تعتقدي الآن هو الوقت المناسب لتفعلي شيئا كهذا ؟ |
ahora es el momento cuando un hombre y una mujer tienen que estar juntos. | Open Subtitles | الآن هو الوقت الذي فيه رجل وامرأة بحاجة ماسّة أن يكونان معًا. |
El texto es un texto de consenso, y ahora es el texto del Presidente del Comité Especial de Descolonización. | UN | وقد اعتمد هذا النص بتوافق الآراء وأصبح الآن هو النص المقدم من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Lo que se requiere ahora es el cumplimiento estricto de esas resoluciones por los Estados Miembros. | UN | والذي يجب أن يعقب ذلك الآن هو أن تنفذ الدول الأعضاء هذين القرارين بأمانة. |
Lo que se espera de nosotros ahora es el compromiso de apoyar el plan de aplicación que será elaborado para trasladar a la acción lo que hasta el momento han sido solamente esperanzas y aspiraciones. | UN | إن المطلوب منا الآن هو الالتزام بدعم خطة التنفيذ التي سيتم وضعها لكي يحول إلى عمل ما ظل حتى الآن مجرد آمال وتطلعات. |
ahora es el momento de actuar en nuestras propias comunidades donde pensamos y actuamos localmente. | TED | الآن هو الوقت لكي نعمل على مجتمعاتنا حيث نفكر محليا ونعمل محليا. |
ahora es el momento de entrar en ella. ¡Pero no lo has oído aquí! | Open Subtitles | الآن حان الوقت للدخول و لكنك لم تسمع هذا هنا |
ahora es el momento de solucionar esa cuestión pendiente y ese déficit moral. | UN | والآن هو أوان تسوية هذه الأعمال التي لم تصل إلى ختامها حتى الآن، وسد هذا العجز الخلقي. |
Si usted ha llegado a tener una oportunidad de mi, ahora es el momento. | Open Subtitles | إذا كُنتِ قد أتيتِ لتُطلقي النار علىّ ، فالآن هو الوقت المُناسب |
ahora es el momento de utilizarlo. | Open Subtitles | الأن هو الوقت المناسب لإستخدامها |
ahora es el momento de plasmar esto en medidas concretas sobre el terreno, en primer lugar en Burundi y en Sierra Leona. | UN | والآن حان الوقت أخيرا لترجمة ذلك إلى عمل في الميدان، يبدأ في بوروندي وسيراليون. |
ahora es el momento de aprovechar este buen historial de logros. | UN | وقد حان الآن وقت الاستفادة من هذا السجل المتين من الإنجاز. |
ahora es el momento de revitalizar un debate generalizado sobre el desarme y la no proliferación nucleares. | UN | وحان الوقت الآن لإعادة تنشيط المناقشة الأوسع نطاقا بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Y el tercer enfoque, el que más me entusiasma, en lo que estamos ahora, es el diseño como educación. | TED | و الطريقة الثالثة, هي أكثر واحدة أنا متحمسة لها و هي حيث نحن الآن, هي التصميم كتعليم. |
Mira, lo hemos pasado geniarl en los Alpes suizos estas dos semanas, pero ahora es el momento de volver al trabajo, lo que significa que tenemos que esforzarnos más para ocultarlo, a partir de, eh ... esto? | Open Subtitles | اسمع، لقد قضينا وقتا رائعا في جبال الألب.. لمدة اسبوعين لكن الان هو الوقت للعودة الى العمل |
Y ese amigo mío ahora es el primer ministro de Canadá, Justin Trudeau. | TED | وهذا الصديق في البرلمان هو الآن رئيس وزراء كندا، جستن ترودو. |
ahora es el momento de vivir y experimentar. | Open Subtitles | الآن الذي الوقت لعَيْش وتَجْريب. |
ahora es el momento para estos dos tontos para azotar entre sí al mismo tiempo. | Open Subtitles | لقد حان الوقت الآن لهذه الحمقى اثنين لسوط بعضها البعض في نفس الوقت. |
El tiempo del optimismo idealista ha terminado en África; ahora es el tiempo del optimismo voluntarista. | UN | لقد ولى وقت التفاؤل المثالي في أفريقيا، والوقت اﻵن هو وقت التفاؤل المنبثــق عن العزيمة. |