"ahora y para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الآن وإلى
        
    • اﻵن وفي
        
    "El te cuida al salir y al regresar Ahora y para siempre". Open Subtitles - الرب يحفظ خروجك ودخولك من الآن وإلى أبد الدهر
    Que la paz que sobrepasa todo entendimiento este en tu corazón Ahora y para siempre. Open Subtitles وقد يكون السلام الذي يفوق كل التصوّر في قلبكِ الآن وإلى الأبد.
    Sabed que esas casas son terreno prohibido Ahora y para siempre. Open Subtitles بأن تلك المنازل بعيدًا عن متناولكم الآن وإلى الأبد.
    Ahora y para siempre, solo al emperador Ishida Ryo. Open Subtitles الآن وإلى الابد، فقط الإمبراطور إشيدا ريو.
    No puede seguir siendo una paz entre dirigentes; tiene que convertirse en una paz para los pueblos de Ahora y para las generaciones venideras. UN ولا يمكن للسلام أن يبقى سلاما بين القادة: يجب أن يصبح سلاما للشعب اﻵن وفي المستقبل.
    Oh, Dios, bendice esta corona y santifica al rey James de Escocia Ahora y para siempre conocido como James I de Inglaterra Escocia, Gales e Irlanda. Open Subtitles يا الله, يبارك هذا التاج... ...وتقدس الملك جيمس من اسكتلندا... ...الآن وإلى الأبد أكثر والملك جيمس الأول من إنكلترا...
    Pero Dios está allí Ahora y para siempre. Open Subtitles لكن الله كائن الآن. وإلى الأبد.
    Otórgame la fuerza del poderoso Azarath para contener al demonio Trigon dentro de este sagrado fragmento, Ahora y para siempre. Open Subtitles " هب لي القوة يا " آزورث لاحتواء شيطان (ترايجون) داخل هذا قشرة المقدسة، الآن وإلى الأبد
    "Ahora y para siempre." Open Subtitles الآن وإلى الأبد
    Si, Ahora y para siempre. "El Capitán Reynolds, caza Pirata" Open Subtitles نعم، الآن وإلى الأبد القبطان (إدوارد رينولدز)، صياد القراصنة
    Ahora y para siempre eres una Caza Pirata. Open Subtitles أنت الآن وإلى الأبد "صيادة قراصنة"
    Damas y caballeros, ¡El programa de Corny Collins... está integrado Ahora y para siempre! Open Subtitles أيهاالسيداتوالسادة، معرض Collins السَخيف... متكاملُ رسمياً الآن وإلى الأبد!
    Ahora y para siempre. Open Subtitles الآن وإلى الأبد
    Ahora y para siempre jamás. Open Subtitles الآن وإلى الأبد
    Ahora y para siempre. Open Subtitles الآن وإلى الأبد.
    Ahora, y para siempre. Open Subtitles الآن وإلى الأبد
    Ahora y para siempre Mi señora eres, Dulcinea. Open Subtitles (الآن وإلى الأبد أنتِ سيدتي، (دولسينيا
    Metrópolis está bajo mi protección, Ahora y para siempre. Open Subtitles ميتروبوليس) تحت حمايتي) الآن وإلى الأبد
    ¡Ahora y para siempre! Open Subtitles ! الآن وإلى الأبد
    Consideramos que ese documento es ejemplarizador y equilibrado y constituye un enfoque imparcial para la evaluación de complejas páginas de la historia. Es también un alivio de la carga del pasado en aras del desarrollo de una cooperación mutuamente beneficiosa Ahora y para el futuro. UN ونرى أن الوثيقة تمثل نهجا متوازنا وغير متحيﱢز بالنسبة لتقييم الصفحات المعقدة من التاريخ، والتخلص من عبء الماضي من أجل تطوير التعاون ذي المنفعة المتبادلة اﻵن وفي المستقبل.
    Antes de terminar, permítaseme decir que un reto persistente para las Naciones Unidas, para Ahora y para el próximo siglo, es el de reactivar el multilateralismo como elemento central de las relaciones internacionales y la cooperación constructiva en el orden mundial que está surgiendo. UN وقبــل أن أنهــي اسمحوا لي أن أقــول إن أحد التحديات المستمرة في وجه اﻷمم المتحــدة، اﻵن وفي القرن القادم، هو أن تعيــد تنشيط التعددية بوصفها حجر اﻷساس للعلاقات الدوليــة والتعاون البناء في النظام العالمي الصاعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus