"aif" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤسسة اﻹنمائية الدولية
        
    • المؤسسة اﻻنمائية الدولية
        
    • المؤسسة الدولية للتنمية
        
    • وكالة التنمية الدولية
        
    • آلية تمويل وكالة
        
    • للمؤسسة الإنمائية الدولية
        
    • للمؤسسة اﻻنمائية الدولية
        
    • ن ع ف
        
    • ع ن ف
        
    • تدفقات المؤسسة
        
    • اﻻنمائية الدولية في
        
    • والمؤسسة الإنمائية الدولية
        
    • والمؤسسة اﻻنمائية الدولية
        
    En Albania la AIF está ayudando a mejorar los procedimientos de concesión de títulos de propiedad sobre la tierra. UN وتقدم المؤسسة اﻹنمائية الدولية في ألبانيا مساعدة لتحسين إجراءات تسجيل ملكية اﻷراضي.
    Los fondos de la Asociación Internacional de Fomento (AIF) sufragarán los préstamos y la asistencia técnica para las reformas económicas y el programa de reconstrucción del Gobierno. UN وستدعم أموال المؤسسة اﻹنمائية الدولية تقديم القروض والمساعدات التقنية الى برنامج الحكومة للتعمير ولﻹصلاحات الاقتصادية.
    Para dotar la undécima reposición de la AIF se aportarán 22.000 millones de dólares. UN وسيوفر مبلغ قدره اثنان وعشرون مليار دولار لتمويل العملية الحادية عشرة لتجميم موارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    Países que pueden recibir financiamiento de la AIF UN البلدان المؤهلة لدعم المؤسسة الدولية للتنمية
    En especial, se deben reponer debidamente en forma periódica los recursos de la Asociación Internacional de Fomento (AIF). UN وينبغي، بصفة خاصة، كفالة تغذية المؤسسة اﻹنمائية الدولية بالموارد الكافية في حينه.
    Este Fondo sólo se utiliza con los países de bajos ingresos que están en condiciones de solicitar préstamos de la Asociación Internacional de Fomento (AIF). UN والمرفق اﻷخير متاح فقط للبلدان المنخفضة الدخل المؤهلة للاقتراض من المؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    La AIF convino en adelantar antes de esa fecha 75 millones de dólares en la forma de subsidios de la AIF. UN ووافقت المؤسسة اﻹنمائية الدولية على أن تدفع مقدما قبل ذلك الموعد مبلغ ٧٥ مليون دولار في شكل منح منها.
    En especial, se deben reponer debidamente en forma periódica los recursos de la Asociación Internacional de Fomento (AIF). UN وينبغي، بصفة خاصة، كفالة تغذية المؤسسة اﻹنمائية الدولية بالموارد الكافية في حينه.
    En general, el crecimiento obedeció principalmente al incremento más rápido de los gastos de la AIF. UN وبصفة عامة، نشأ معظم النمو من الزيادة اﻷسرع في إنفاق المؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    De los 2.400 millones comprometidos, algo más de un tercio consistió en préstamos en condiciones favorables de la AIF. UN ومن اﻟ ٢,٤ بليون دولار الملتزم بها، فإن أكثر من الثُلث بقليل كان في شكل قروض ميسرة من المؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    Los préstamos a los países más pobres los otorga la Asociación Internacional de Fomento (AIF). UN وتتولى المؤسسة اﻹنمائية الدولية تقديم القروض إلى أفقر البلدان.
    Ese año, en conjunto, esos cinco países recibieron el 35,3% de la asistencia de la AIF. UN وتلقت هذه البلدان الخمسة مجتمعة ٣٥,٣ في المائة من المساعدة المقدمة من المؤسسة اﻹنمائية الدولية في عام ١٩٩٧.
    Al Comité de Desarrollo le preocupa como es natural la necesidad de los países donantes de garantizar financiación para indemnizar plenamente a la AIF por los reflujos condonados a resultas de la reducción de la deuda. UN ولجنة التنمية يساورها القلق بحق إزاء ضرورة ضمان البلدان المانحة للتمويل لتعويض المؤسسة الدولية للتنمية بالكامل عن التدفقات العائدة الضائعة الناتجة عن التخفيف من عبء الديون.
    Sin embargo, no se incluirían la ejecución jurídica ni la condicionalidad del sistema de la AIF. UN ومع ذلك فلن تتضمن الآلية المقترحة عنصري الإنفاذ القانوني والمشروطية اللذين يتضمنهما نظام وكالة التنمية الدولية.
    Aunque el PNUD seguiría financiándose con cargo a contribuciones voluntarias, el Administrador sugirió que debería establecerse algo comparable en términos generales a los arreglos de financiación de la Asociación Internacional de Fomento (AIF). UN وعلى الرغم من أن البرنامج الإنمائي سيظل يُمول من واقع التبرعات، فإنه يقترح إنشاء آلية لتمويله تشبه عموما آلية تمويل وكالة التنمية الدولية.
    El objetivo de esa operación es mantener la capacidad financiera a largo plazo de la AIF y el Fondo Africano de Desarrollo. UN ويتمثل الهدف من هذه العملية في صون القدرة المالية للمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي على المدى الطويل.
    En este contexto, se manifestó especial preocupación por el incompleto cumplimiento de los compromisos de la décima reposición de recursos de la AIF y cabe esperar que se asignen suficientes recursos a la undécima reposición de recursos. UN وتم في هذا الصدد، الاعراب عن القلق بوجه خاص إزاء عدم الوفاء بالكامل بالالتزامات المتعهد بها للتغذية العاشرة للمؤسسة اﻹنمائية الدولية ومن المأمول أن تتوافر موارد كافية من أجل التغذية الحادية عشرة.
    (AIF) ALe UN (ن ع ف)
    (AIF) UN (ع ن ف)
    53. Con arreglo al programa " quinta dimensión " , se utilizó parte de los reembolsos a la AIF para conceder créditos de ajuste complementarios a países que actualmente sólo pueden recibir préstamos de la AIF y tienen deudas pendientes con el BIRF. UN ٥٣ - استخدم جزء من تدفقات المؤسسة الانمائية الدولية ضمن برنامج " البعد الخامس " لتقديم ائتمانات تكميلية للتكيف للبلدان التي تقترض حاليا من المؤسسة الانمائية الدولية والمدينة للبنك الدولي.
    Fondo Fiduciario del PNUD y la AIF para el Programa Nacional de Apoyo al Medio Ambiente en Mozambique UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والمؤسسة الإنمائية الدولية للبرنامج الوطني لدعم البيئة في موزامبيق
    Fondo Fiduciario del PNUD y la AIF para el Programa Nacional de Apoyo al Medio Ambiente en Mozambique UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج اﻹنمائي والمؤسسة اﻹنمائية الدولية للبرنامج الوطني لدعم البيئة في موزامبيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus