"ajenas al sistema de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خارج منظومة الأمم المتحدة
        
    • من خارج منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • غير التابعة للأمم المتحدة
        
    • الخارجة عن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • خارجة عن منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • غير منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • أخرى لا تنتمي إلى منظومة الأمم المتحدة
        
    • من خارجها
        
    • خارج إطار الأمم المتحدة
        
    • غير التابعة لها
        
    También se esforzarán por lograr una mayor cooperación y coordinación con las organizaciones regionales ajenas al sistema de las Naciones Unidas. UN وستسعى أيضا نحو إقامة المزيد من التعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية خارج منظومة الأمم المتحدة.
    ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES ajenas al sistema de las Naciones Unidas Y ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES UN والمنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    b) Cooperación con los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales; UN التعاون مع الوكالات والمنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية من خارج منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    Por la misma razón, resultó también problemática la comparación de los datos facilitados por las organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas con los datos de las Naciones Unidas. UN ولﻷسباب ذاتها، كان من الصعب بنفس القدر مقارنة البيانات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية من خارج منظومة اﻷمم المتحدة مع تلك المتعلقة باﻷمم المتحدة.
    De fuentes ajenas al sistema de las Naciones Unidas UN المساهمات من خارج منظومة الأمم المتحدة
    F. Organizaciones intergubernamentales mundiales ajenas al sistema de las Naciones Unidas UN واو - المنظمات الحكومية الدولية العالمية خارج منظومة الأمم المتحدة
    Cooperación con los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales: Informe de la Directora Ejecutiva UN التعاون مع الوكالات والمنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية: تقرير المديرة التنفيذية
    Organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas UN جيم - المنظمات من خارج منظومة الأمم المتحدة
    En consecuencia, en el presente informe se examina la cooperación con organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, con organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones no gubernamentales. UN وعلى ذلك، تستعرض هذه الوثيقة التعاون مع المنظمات والوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية.
    Cooperación entre ONU-Hábitat y organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas UN ثانياً - التعاون ين موئل الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة الأمم المتحدة
    Sin embargo, algunas delegaciones cuestionaron las funciones básicas de ONU-Océanos en relación con su propuesta de incluir a organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas para algunas actividades. UN بيد أن بعض الوفود اعترضت على الاختصاصات الأساسية لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات والمناطق الساحلية في ما يتعلق باعتزامها ضم مؤسسات من خارج منظومة الأمم المتحدة من أجل الاضطلاع بأنشطة معينة.
    Por ejemplo, el Comité podría sugerir que la Asamblea General celebre un período extraordinario de sesiones de emergencia en vez de permitir que la iniciativa la tomen entidades ajenas al sistema de las Naciones Unidas. UN وعلى سبيل المثال، قد تقترح اللجنة أن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية طارئة بدلاً من السماح لكيانات خارج منظومة الأمم المتحدة بأن تتخذ تلك المبادرة.
    La Oficina también colabora con entidades externas, donantes e instituciones en eventos importantes relacionados con la consolidación de la paz, para garantizar que la Comisión recibe el asesoramiento y el apoyo adecuados de las entidades ajenas al sistema de las Naciones Unidas. UN كما يعمل المكتب مع كيانات وجهات مانحة ومؤسسات خارجية في تنظيم مناسبات فنية متصلة ببناء السلام لضمان حصول اللجنة على المشورة والدعم المناسبين من الكيانات الموجودة خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Por último, existe la preocupación de que las personas ajenas al sistema de las Naciones Unidas puedan confundir el EPU con las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados. UN وأخيراً، فإنه ثمة قلق إزاء احتمال أن يخلط الأشخاص خارج منظومة الأمم المتحدة بين الاستعراض الدوري الشامل وبين توصيات هيئات المعاهدات.
    De fuentes ajenas al sistema de las Naciones Unidas UN المساهمات من خارج منظومة اﻷمم المتحدة
    Hay que observar también que una cantidad importante de asistencia humanitaria, en algunos casos la mayor parte, es proporcionada por organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas y que las constituciones de algunas de ellas exigen una independencia total. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن القدر الكبير من المساعدة اﻹنسانية يقدم، في بعض الحالات في الجزء اﻷكبر منه عن طريق منظمات من خارج منظومة اﻷمم المتحدة يتطلب جمهور بعضها استقلالها التام.
    De fuentes ajenas al sistema de las Naciones Unidas UN المساهمات من خارج منظومة اﻷمم المتحدة
    Otras organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas que están avanzando en lo relativo a la GRI son la OSCE y el Fondo Mundial. UN ومن المنظمات الأخرى غير التابعة للأمم المتحدة التي أحرزت تقدماً في إدارة المخاطر المؤسسية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والصندوق العالمي.
    Además, toma nota de las reservas expresadas por el Secretario General en el párrafo 15 de sus observaciones al informe de la DCI (A/52/685) con respecto a la cuestión de la duplicación de publicaciones en las organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas. UN وهي تلاحظ التحفظات التي أعرب عنها اﻷمين العام في الفقرة ١٥ من تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة A/52/685)(، فيما يتعلق بمسألة ازدواجية المنشورات لدى المؤسسات الخارجة عن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    h Incluidas las contribuciones a la OACNUR, el OOPS, la UNDRO y los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas para la asistencia a situaciones de emergencia (incluidos los programas de asistencia económica especial) de fuentes ajenas al sistema de las Naciones Unidas. UN )ح( بما في ذلك المساهمات المقدمة الى مفوضية اللاجئين ووكالة اللاجئين الفلسطينيين، ومكتب تنسيق اﻹغاثة في حالات الكوارث، وصناديق اﻷمم المتحدة الاستئمانية للمساعدة في حالات الطوارئ )بما في ذلك برامج المساعدة الاقتصادية الخاصة( من مصادر خارجة عن منظومة اﻷمم المتحدة.
    Fuentes ajenas al sistema de las Naciones Unidas UN ° مصادر غير منظومة اﻷمم المتحدة
    También se llevaron a cabo entrevistas con representantes de organizaciones internacionales ajenas al sistema de las Naciones Unidas, como la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE), la Comisión Europea y el Parlamento Europeo. UN كما أجريت مقابلات مع ممثلي منظمات دولية أخرى لا تنتمي إلى منظومة الأمم المتحدة مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي.
    Cooperación con los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales; UN (ب) التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة داخل الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية من خارجها والمنظمات غير الحكومية؛
    En lugar de ello, las afirmaciones incluidas anualmente en las resoluciones relativas a la función de coordinación de las Naciones Unidas en la respuesta a los desastres deben hacer frente a la creación de iniciativas regionales destinadas a dar una respuesta paralela a los desastres, así como a estructuras de coordinación ajenas al sistema de las Naciones Unidas. UN وبدلا من ذلك، جرى الاستجابة للتأكيدات السنوية في القرارات على الدور التنسيقي الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال الاستجابة للكوارث بإعداد مبادرات إقليمية ترمي إلى توفير استجابة موازية في حالات الكوارث وهياكل للتنسيق خارج إطار الأمم المتحدة.
    La administración del PNUD mostró su deseo de establecer alianzas más sólidas y de colaborar más estrechamente con las organizaciones de las Naciones Unidas y con las organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas. UN وكانت إدارة البرنامج حريصة على بناء شراكات أقوى، والتعاون بصورة أوثق مع مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات غير التابعة لها على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus