"akil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عقيل
        
    69. El Sr. Akil (Pakistán) dice que su delegación todavía desea lograr una decisión consensuada. UN 69- السيد عقيل (باكستان): قال إن وفده ما زال يسعى إلى قرار توافقي.
    Caso No. 873: Akil UN القضية رقم ٨٧٣: عقيل
    Khalaf Akil Ali al-Dhafiri UN خلف عقيل علي الظفيري
    21. Fahed Akil Rakan Al-Zufayri (Saudi citizen residing in Kuwait) UN 21 - فهد عقيل راكان الظفيري (سعودي الجنسية)
    19. El Sr. Akil (Pakistán) señala que, para que quede más claro, podría decirse " la Declaración de la Cumbre Iberoamericana de 2003 " en lugar de simplemente " la Declaración " . UN 19- السيد عقيل (باكستان): قال إنه يمكن، توخيا للوضوح، أن يُشار إلى " إعلان مؤتمر القمة الإبيروأمريكي الثالث عشر لعام 2003 " بدلا من " الإعلان " فقط.
    26. El Sr. Akil (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual. UN 26- السيد عقيل (باكستان): قال إنه يسعده أن لا يحدّد أي موعد نهائي، ولكنه يريد أن يسأل عن الممارسة السابقة.
    30. El Sr. Akil (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros. UN 30- السيد عقيل (باكستان): قال إنه لا يظن أنه ينبغي فرض موعد نهائي على الدول الأعضاء.
    34. El Sr. Akil (Pakistán) dice que no le agrada la fijación de un plazo, pero que se unirá al consenso, si es necesario. UN 34- السيد عقيل (باكستان): قال إنه لا يميل إلى إدراج موعد نهائي، ولكنه سيقبل ذلك إذا وُجد توافق في الآراء بشأنه.
    20. El Sr. Akil (Pakistán) está de acuerdo. UN 20- السيد عقيل (باكستان): وافقه في الرأي.
    39. El Sr. Akil (Pakistán) dice que según su entendimiento, los saldos no utilizados se suelen reintegrar a los Estados miembros, sin necesidad que estos lo soliciten. UN 39- السيد عقيل (باكستان): قال إنه يعتقد أنّ تسليم الأرصدة غير المنفَقة إلى الدول الأعضاء مسألة طبيعية، وأنه ليس على الأعضاء أن يطلبوها.
    38. El Sr. Akil (Pakistán) apoya al Presidente en su interpretación del texto. UN 38- السيد عقيل (باكستان): قال إنه يؤيد تفسير الرئيس للنص.
    (Akil contra el Secretario General de las Naciones Unidas) UN )عقيل ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة(
    Fahd Akil Rakan al-Zufayri (ciudadano saudita residente en Kuwait) UN 21 - فهد عقيل راكان الظفيري
    Fahed Akil Rakan al-Zufayri (ciudadano árabe saudita que UN فهد عقيل راكان الظفيري (سعودي الجنسية)
    77. Khalaf Akil Ali Al-Dhafiri UN 77 - خلف عقيل علي الظفيري
    9. El Sr. Akil (Pakistán) desea que se le aclare el concepto de " programa regional " , ya que supone que es algo más que la suma de todos los programas por países de una región. UN 9- السيد عقيل (باكستان): تساءل عما يحمل مفهوم " البرنامج الإقليمي " بين طياته، وافترض أنه ليس مجرد محصّلة عامة لجميع البرامج القطرية في المنطقة.
    31. El Sr. Akil (Pakistán) pregunta cuáles son las resoluciones y decisiones de la Conferencia General y de la Junta de Desarrollo Industrial a las que hace referencia el párrafo. Sería útil incluir los números de esas resoluciones y decisiones. UN 31- السيد عقيل (باكستان): تساءل أي القرارات والمقررات الصادرة عن المؤتمر العام وعن مجلس التنمية الصناعية تشير إليها الفقرة، وقال إنه يكون من المفيد أن تُدرج أرقام هذه القرارات والمقررات.
    32. El Sr. Akil (Pakistán) cree que, a modo de solución, podría establecerse que los Estados Miembros que quisieran reclamar sus saldos no comprometidos deberían comunicarlo a la Secretaría; de lo contrario, sus saldos no comprometidos se destinarían a los fines enunciados en el párrafo b). UN 32- السيد عقيل (باكستان): رأى أن الحل هو النص على أن الدول الأعضاء التي ترغب في المطالبة بأرصدتها غير المنفقة ينبغي لها أن تبلغ تلك الرغبة إلى الأمانة، وإلا تستخدم الأرصدة غير المنفقة حسبما هو مذكور في الفقرة (ب).
    42. El Sr. Akil (Pakistán) propone colocar los párrafos 6 y 7 entre los párrafos 3 y 4 para que el orden sea más lógico. UN 42- السيد عقيل (باكستان): اقترح تغيير مكان الفقرتين 6 و7 ووضعهما بين الفقرتين 3 و4 من المنطوق، مما يجعل الترتيب أكثر منطقية.
    65. El Sr. Akil (Pakistán) dice que, a su entender, el Acuerdo de Cooperación se ha firmado por cinco años y que la fase experimental ha de durar únicamente dos. UN 65- السيد عقيل (باكستان): قال إن اتفاق التعاون، حسب فهمه، أبرم لمدة خمس سنوات في حين أن المرحلة التجريبية لا تدوم سوى سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus