"al afganistán del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى أفغانستان في الفترة من
        
    • أفغانستان من
        
    Informe de la misión del Consejo de Seguridad al Afganistán del 31 de octubre al 7 de noviembre de 2003. UN تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى أفغانستان في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Tengo el honor de comunicarle que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión al Afganistán, del 9 al 17 de noviembre de 2006. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 9 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Tengo el honor de informarle de que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión al Afganistán del 21 al 28 de noviembre de 2008. UN أتشرف بإعلامكم أن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Tengo el honor de comunicarle que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión al Afganistán del 21 al 24 de junio de 2010. UN يشرفني أن أفيدكم علما بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 24 حزيران/يونيه 2010.
    La delegación del Afganistán exhorta a los países donantes, a las Naciones Unidas y a las organizaciones competentes a que sigan prestando asistencia técnica y financiera, ya que sólo se podrá liberar al Afganistán del peligro de las minas mediante esfuerzos conjuntos. UN ويدعو وفد أفغانستان البلدان المانحة والأمم المتحدة والمنظمات المختصة إلى مواصلة دعمها التقني والمالي لأن الجهود المشتركة هي وحدها التي يمكنها تحرير أفغانستان من الألغام.
    Misión al Afganistán, del 11 al 16 de noviembre UN البعثة الموفدة إلى أفغانستان من 11 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    El Consejo realizó también una visita al Afganistán del 21 al 23 de junio. UN وأجرى المجلس أيضا زيارة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 23 حزيران/يونيه.
    " Tengo el honor de informarle de que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión al Afganistán del 21 al 28 de noviembre de 2008. UN " أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    " Tengo el honor de comunicarle que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión al Afganistán del 21 al 24 de junio de 2010. UN " يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 24 حزيران/يونيه 2010.
    Tengo el honor de informarle de que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión al Afganistán del 31 de octubre al 8 de noviembre de 2003, la que estará dirigida por el Embajador Gunter Pleuger. UN يشرفني إبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 برئاسة السفير غونتر بلويغر.
    El 11 de julio, el Vicesecretario General, Sr. Jan Eliasson, informó al Consejo en consultas sobre su visita al Afganistán del 28 de junio al 2 de julio. UN في 11 تموز/يوليه، قدم نائب الأمين العام، يان إلياسون، إحاطة إلى المجلس في مشاورات بشأن الزيارة التي قام بها إلى أفغانستان في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه.
    Además, el Consejo llevó a cabo tres misiones sobre el terreno, al Afganistán del 21 al 28 de noviembre de 2008; a Haití del 11 al 14 de marzo de 2009; y a África del 14 al 21 de mayo de 2009. UN وأوفد المجلس أيضا ثلاث بعثات إلى الميدان: إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008؛ وإلى هايتي في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس 2009؛ وإلى أفريقيا في الفترة من 14 إلى 21 أيار/مايو 2009.
    El Consejo realizó misiones al Afganistán del 21 al 28 de noviembre de 2008, a Haití del 11 al 14 de marzo de 2009, y a África del 14 al 21 de mayo de 2009, con visitas a Etiopía y a la Comisión de la Unión Africana en Addis Abeba, a Rwanda, a la República Democrática del Congo y a Liberia. UN وأوفد المجلس بعثات إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وإلى هايتي من 11 إلى 14 آذار/مارس 2009، وإلى أفريقيا من 14 إلى 21 أيار/مايو 2009، بما في ذلك زيارات إلى إثيوبيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، وإلى رواندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا.
    d) Aplicar plenamente las recomendaciones que figuran en el informe de la última misión de la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados sobre su visita al Afganistán del 20 al 26 de febrero de 2010. UN (د) التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في تقرير البعثة الأخيرة للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة التي قامت بها إلى أفغانستان في الفترة من 20 إلى 26 شباط/فبراير 2010.
    La oradora también informó al Comité de que, en su capacidad de Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, había participado en una mesa redonda sobre el tema “Crímenes de violencia sexual”, en Arusha, del 4 al 6 de octubre de 1997, y que había encabezado la misión interinstitucional sobre cuestiones de género enviada por las Naciones Unidas al Afganistán del 12 al 21 de noviembre de 1997. UN ١١ - كما أبلغت اللجنة بأنها، بصفتها المستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بمسائل نوع الجنس والنهوض بالمرأة، قد شاركت في اجتماع مائدة مستديرة بشأن موضوع " جرائم العنف الجنسي " عقد في أروشا، في الفترة من ٤ إلى ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وترأست بعثة اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المتعلقة بنوع الجنس التي ذهبت إلى أفغانستان في الفترة من ١٢ إلى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    La oradora también informó al Comité de que, en su capacidad de Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, había participado en una mesa redonda sobre el tema “Crímenes de violencia sexual”, en Arusha, del 4 al 6 de octubre de 1997, y que había encabezado la misión interinstitucional sobre cuestiones de género enviada por las Naciones Unidas al Afganistán del 12 al 21 de noviembre de 1997. UN ١١ - كما أبلغت اللجنة بأنها، بصفتها المستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بمسائل نوع الجنس والنهوض بالمرأة، قد شاركت في اجتماع مائدة مستديرة بشأن موضوع " جرائم العنف الجنسي " عقد في أروشا، في الفترة من ٤ إلى ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وترأست بعثة اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المتعلقة بنوع الجنس التي ذهبت إلى أفغانستان في الفترة من ١٢ إلى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    En este sentido, Tailandia acoge con beneplácito el informe publicado por el Secretario General sobre el Afganistán (A/57/850) y el informe de la misión del Consejo de Seguridad al Afganistán del 31 de octubre al 7 de noviembre de 2003 (S/2003/1074). UN وترحب تايلند في هذا الصدد بالتقرير الذي قدمه الأمين العام عن أفغانستان (A/58/850) وبتقرير بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1074).
    El Grupo de Trabajo llevó a cabo misiones a Nepal del 22 al 26 de noviembre de 2010 y al Afganistán del 4 al 7 de junio de 2011. UN وأوفد الفريق العامل بعثة إلى نيبال من 22 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وإلى أفغانستان من 4 إلى 7 حزيران/يونيه 2011.
    La construcción de la infraestructura institucional de una democracia participativa requiere el desarme de los grupos armados dirigidos por comandantes y caudillos locales, algunos de los cuales recibieron armas y equipo en las operaciones militares iniciadas por la coalición internacional establecida para liberar al Afganistán del régimen talibán. UN كما أن إقامة البنية الأساسية المؤسسية اللازمة للديمقراطية القائمة على المشاركة يتطلب شرطا مسبقا يتمثل في نزع سلاح الجماعات المسلحة التي يتزعمها القادة المحليون وأمراء الحرب، وبعضها جرى تسليحه وتجهيزه خلال العمليات العسكرية التي قام بها الائتلاف الدولي لتحرير أفغانستان من نظام الطالبان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus