Reconocemos que el acceso al agua potable y el saneamiento es una necesidad humana básica. | UN | ونعترف بأن الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي ضرورةٌ إنسانية أساسية؛ |
Los derechos humanos y el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | حقوق الإنسان والحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Los derechos humanos y el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | حقوق الإنسان والحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Los derechos humanos y el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | حقوق الإنسان والحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي |
El capítulo I examina el marco jurídico y las obligaciones en vigor en relación con el acceso equitativo al agua potable y el saneamiento. | UN | فالفصل الأول يستعرض الإطار القانوني والالتزامات القائمة ذات الصلة بالحصول العادل على مياه الشرب والمرافق الصحية. |
Los derechos humanos y el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | حقوق الإنسان والحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Experto independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقـوق الإنسـان المتعلقـة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Lamentamos que el texto actual provoque divisiones entre los Estados Miembros, a pesar de que todos somos conscientes de la importancia del acceso al agua potable y el saneamiento. | UN | ونأسف لأن النص بصيغته الحالية يثير الانقسام بين الدول الأعضاء، على الرغم من أننا جميعا ندرك أهمية الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
Por consiguiente, el suministro de agua potable y asequible promueve la realización de determinados derechos humanos, y ya hay obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento. | UN | وبالتالي، فإن الحصول على إمدادات المياه الآمنة يزيد من تحقيق بعض حقوق الإنسان، وهناك التزامات في مجال حقوق الإنسان تتعلق بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
Informe de la Experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
12/8. Los derechos humanos y el acceso al agua potable y el saneamiento 17 | UN | 12/8 حقوق الإنسان والحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي 20 |
Experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Informe de la Experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Relator Especial sobre el derecho al agua potable y el saneamiento | UN | المقرر الخاص المعني بحق الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Los derechos humanos y el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | حقوق الإنسان والحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي |
12. Algunos tratados humanitarios y ambientales también contienen disposiciones específicas relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento. | UN | 12- ويستتبع العديد من المعاهدات الإنسانية والبيئية أيضاً أحكاماً خاصةً تتعلق بالحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية. |
Obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية |
Costa Rica ha establecido un marco amplio de disposiciones jurídicas y de políticas para la protección y promoción del acceso al agua potable y el saneamiento. | UN | وقد وضعت كوستاريكا إطاراً قانونياً وسياساتياً شاملاً لحماية وتعزيز فرص الحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي. |
Informe de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحقّ الإنسان في مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
B. Instrumentos que hacen referencias al agua potable y el saneamiento | UN | باء - الصكوك التي تشير إلى مياه الشرب والمرافق الصحية |
Los derechos humanos y el acceso equitativo al agua potable y el saneamiento | UN | حقوق الإنسان والحصول بشكل عادل على مياه الشرب وخدمات الإصحاح |
De acuerdo con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la falta de acceso al agua potable y el saneamiento tiene graves consecuencias para el derecho a la salud. | UN | ووفقا لتقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تترتب على الافتقار إلى إمكانية الحصول على المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي عواقب وخيمة بالنسبة إلى الحق في الصحة. |
Acogemos con satisfacción los avances logrados durante el proceso de aprobación de este texto, que reconoce el derecho de acceso al agua potable y el saneamiento como un derecho universal. | UN | ونرحب بالتقدم الذي تحقق باعتماد هذا النص لاعترافه بأن الحق في الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي حق عالمي. |
La nueva Constitución reafirma los derechos humanos a la vida, la soberanía alimentaria, al trabajo y al empleo digno, al agua potable y el saneamiento, entre otros servicios básicos, no sujetos a concesión o privatización. | UN | وقد أكد الدستور الجديد مجددا على حقوق الإنسان في الحياة، والسيادة الغذائية، والعمل اللائق، وحصول الجميع على المياه والصرف الصحي ضمن غيرها من الخدمات الأساسية التي لا تخضع للامتياز أو للخصخصة. |
También agradezco el mensaje del Secretario General y la participación de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento, Sra. Catarina de Albuquerque. | UN | كذلك أرحب بالبيان الذي أدلى به الأمين العام، وأرحب بمشاركة السيدة كاترينا دي ألبوكيركي، المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي. |
3. Esfera de resultados principales 3: Aumento del acceso al agua potable y el saneamiento básico y de la utilización de esos servicios | UN | 3 - مجال النتائج الرئيسية 3: تحسين سبل الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية واستخدامها. |
En cuanto al contenido de la resolución, Colombia quiere hacer referencia al párrafo 1 de la parte dispositiva. En este párrafo se observa que el contenido presentado no identifica con claridad los elementos básicos constitutivos de la noción del derecho al agua potable y el saneamiento. | UN | أما فيما يتعلق بمضمون القرار، نشير إلى أن مضمون الفقرة 1 من منطوق القرار لا يحدد بشكل واضح العناصر الأساسية لمفهوم الحق في مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي. |
Por primera vez, las Naciones Unidas reconocieron el derecho al agua potable y el saneamiento como un derecho humano fundamental. | UN | فللمرة الأولى تقر الأمم المتحدة بالحق في مياه الشرب والصرف الصحي بوصفه حقا أساسيا للإنسان. |