"al alto comisionado para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى المفوض السامي
        
    • الى المفوض السامي
        
    • إلى المفوضة السامية
        
    • للمفوض السامي
        
    • من المفوض السامي
        
    • والمفوض السامي
        
    • إلى مفوضية
        
    • إلى المفوضية السامية
        
    • على المفوض السامي
        
    • بالمفوض السامي
        
    • المفوض السامي لشؤون
        
    • إلى مفوض الأمم المتحدة
        
    Podría pedirse al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que elaborara programas interinstitucionales de derechos humanos. UN وينبغي أن يُطلب إلى المفوض السامي وضع برامج مشتركة بين الوكالات تُعنى بحقوق اﻹنسان.
    En especial, la Comisión toma nota con beneplácito de la invitación hecha al Alto Comisionado para los Derechos Humanos para que visite Sri Lanka. UN وعلى وجه الخصوص، ترحب اللجنة بالدعوة الموجهة إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لزيارة سري لانكا.
    Con respecto a Tayikistán, el Relator Especial pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que utilizara sus buenos oficios a fin de recibir una invitación. UN وفيما يتعلق بطاجيكستان، طلب المقرر الخاص إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يبذل مساعيه الحميدة لتسهيل توجيه دعوة.
    El Centro debería informar periódicamente al Alto Comisionado para los Derechos Humanos y a los gobiernos sobre las cuestiones relativas a la coordinación con otros órganos de las Naciones Unidas. UN كما ينبغي على المركز أن يقدم بانتظام تقارير الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وإلى الحكومات عن المسائل المتعلقة بالتنسيق مع أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Carta de fecha 17 de marzo de 1998 dirigida al Alto Comisionado para UN رسالة مؤرخة في ٧١ آذار/مارس ٨٩٩١ موجهة إلى المفوضة السامية
    Debe autorizarse al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a convocar un período extraordinario. UN ينبغي أن يؤذن للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان بالدعوة إلى عقد دورة استثنائية.
    Me siento complacido por las numerosas respuestas positivas, y he pedido al Alto Comisionado para los Derechos humanos que tome medidas complementarias de esas cartas y que ofrezca asistencia cuando se le solicite. UN وقد سررت بالردود اﻹيجابية العديدة التي وصلتني وطلبت من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يتابع رسائلي هذه ويقدم المساعدة حيثما لزمت.
    Algunos estudiantes, por ejemplo, escribieron cartas al Alto Comisionado para los Derechos Humanos exponiendo sus opiniones e inquietudes sobre cuestiones de derechos humanos. UN فمثلاً كتب بعض الطلاب رسائل إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان عبروا فيها عن آرائهم وشواغلهم بشأن قضايا حقوق اﻹنسان.
    Posteriormente, el Presidente de Colombia envió una invitación al Alto Comisionado para los Derechos Humanos para que abriera una oficina en Bogotá. UN وبعد ذلك، أرسل رئيس كولومبيا دعوة إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لفتح مكتب في بوغوتا.
    Nuestro país ha preparado un informe sobre la manera en que cumple la Convención sobre los Derechos del Niño y lo ha enviado al Alto Comisionado para los Derechos Humanos, en Ginebra. UN وأعدّ بلدي تقريرا عن امتثاله لاتفاقية حقوق الطفل، أرسله إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان في جنيف.
    OBSERVACIONES TRANSMITIDAS al Alto Comisionado para LOS DERECHOS HUMANOS POR LOS EXPERTOS INDEPENDIENTES SOBRE LA APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN Y EL PROGRAMA DE ACCIÓN DE DURBAN UN الآراء المبلغة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان من الخبراء المستقلين بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Hubo asimismo llamamientos al Alto Comisionado para que mantuviera su participación en la Plataforma Humanitaria Mundial. UN كما وُجهت دعوات إلى المفوض السامي لمواصلة مشاركته في أنشطة المحفل الإنساني العالمي.
    Hubo asimismo llamamientos al Alto Comisionado para que mantuviera su participación en la Plataforma Humanitaria Mundial. UN كما وُجهت دعوات إلى المفوض السامي لمواصلة مشاركته في أنشطة المحفل الإنساني العالمي.
    14. Pide al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que promueva la aplicación del derecho al desarrollo y la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo, en particular colaborando estrechamente con el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo; UN ٤١ ـ تطلب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تعزيز إعمال الحق في التنمية وإعلان الحق في التنمية بأمور منها العمل على نحو وثيق مع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    La Comisión pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que coordinara la ejecución del Plan de Acción y realizara las demás tareas que en él se enumeraban, con la asistencia del Centro de Derechos Humanos y en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN كما طلبت اللجنة الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل وأن يضطلع بالمهام اﻷخرى المحددة فيها، بمساعدة مركز حقوق اﻹنسان وبالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    5. Pide al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que informe anualmente a la Comisión de Derechos Humanos, al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General; UN " ٥ - تطلب الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا سنويا الى لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة؛
    Febrero de 2009: Se ha remitido el asunto al Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN شباط/فبراير 2009: أحيلت المسألة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    La Comisión Europea también ha acordado prestar apoyo financiero al Alto Comisionado para sus iniciativas de prevención en la esfera de los derechos humanos en Burundi. UN ووافقت اللجنة اﻷوروبية أيضا على أن توفر دعما ماليا للمفوض السامي فيما يضطلع به من مبادرات وقائية لحماية حقوق اﻹنسان في بوروندي.
    13. Pide al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que preste especial atención al problema de la carga de la deuda de los países en desarrollo; UN ٣١- ترجو من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يولي اهتماما خاصا لمشكلة عبء الديون على البلدان النامية؛
    El Presidente debe redactar cartas dirigidas al Director del Centro de Derechos Humanos, al Alto Comisionado para los Derechos Humanos y al Secretario General para informarlos de las necesidades muy específicas del Comité. UN وينبغي للرئيس أن يوجه رسائل لمدير مركز حقوق الانسان، والمفوض السامي لحقوق الانسان واﻷمين العام لاحاطتهم علما باحتياجات اللجنة المحددة جدا.
    Nota verbal de fecha 15 de junio de 1999 dirigida al Alto Comisionado para los Derechos Humanos por la Misión Permanente del Iraq ante la UN مذكرة شفوية مؤرخة في 15 حزيران/يونيه 1999 موجهة إلى مفوضية الأمـم المتحدة لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة للعراق لدى مكتب الأمم
    - Apoyen el nombramiento de un representante especial del Secretario General con el mandato específico de examinar la cuestión de la violación de los derechos de las minorías y de presentar un informe al Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN - أن تدعم تعيين ممثل خاص للأمين العام وتخويله ولاية محددة لدراسة مسألة انتهاكات حقوق الأقليات وتقديم تقرير إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    La India felicita al Alto Comisionado para los Derechos Humanos por haber celebrado consultas al respecto. UN وأضاف أن الهند تثني على المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لشروعه في مشاورات حول هذا الموضوع.
    Al mismo tiempo, queremos dar la bienvenida al Alto Comisionado para los Derechos Humanos nombrado recientemente y que procede de nuestra región: el Sr. Vieira de Mello del Brasil. UN وفي الوقت ذاته، نود أن نرحب بالمفوض السامي لحقوق الإنسان، الذي تم تعيينه حديثا والذي ينتمي إلى منطقتنا: السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، ممثل البرازيل.
    Esto es así, por ejemplo, en el campo de la educación, un sector que preocupa especialmente al Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, el Sr. Van De Stoel, con quien el Gobierno griego coopera armoniosamente. UN وهذا ينطبق، مثلا، في ميدان التعليم، الذي أبدى المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد فان دير ستول، الذي تتعاون معــه حكومة اليونان، قلقا خاصا ازاءه.
    La resolución pide al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que promueva e incluya aspectos relacionados con los derechos humanos en el diálogo entre civilizaciones. UN وتطلب اللجنة في قرارها إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يدرج ويعزز جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus