"al banco central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى المصرف المركزي
        
    • إلى البنك المركزي
        
    • للمصرف المركزي
        
    • للبنك المركزي
        
    • من المصرف المركزي
        
    • بالبنك المركزي
        
    • من البنك المركزي
        
    • بالمصرف المركزي
        
    • الى المصرف المركزي
        
    • البنك المركزى
        
    • البنك المركزي سلطة
        
    El Grupo también dio instrucciones a la secretaría para que enviara esa misma información, por intermedio del Gobierno de Kuwait, al Banco Central de Kuwait. UN ووجه الفريق اﻷمانة أيضا بأن تقدﱢم المعلومات نفسها، عن طريق حكومة الكويت، إلى المصرف المركزي للكويت.
    Los bancos deben informar de las transacciones sospechosas al Banco Central en el plazo de un día hábil. UN وينبغي للمصارف أن تبلغ أية معاملة مشبوهة إلى المصرف المركزي في غضون يوم واحد من أيام العمل.
    Sí; todos los fondos se pagarán al Banco Central de Liberia UN نعم، ستُسدد جميع الأموال إلى المصرف المركزي لليبريا
    El reclamante escribió al Banco Central de Kuwait en 1991 pidiendo que se le devolviese el valor de los billetes. UN ووجه صاحب المطالبة رسالة إلى البنك المركزي الكويتي في عام 1991 طالباً استرداد قيمة تلك الأوراق النقدية.
    El apartado VIII del artículo 10 de la misma Ley faculta también al Banco Central la competencia para ejercer la fiscalización de las instituciones financieras. UN ويجيز البند الثامن من المادة 10 من القانون للمصرف المركزي مراقبة المؤسسات المالية.
    Igualmente, la Ley concede también al Banco Central autoridad para inspeccionar, supervisar y controlar los bancos. UN كما أعطى القانون أيضا للبنك المركزي سلطة تفتيش المصارف والإشراق والرقابة عليها.
    En la Sección 35 de la Ley de prevención del terrorismo se prevé que las instituciones financieras presenten informes trimestrales al Banco Central. UN وتنص المادة 35 من قانون منع الإرهاب على أن ترفع المؤسسات المالية تقريرا إلى المصرف المركزي كل ثلاثة أشهر.
    Cualquier dificultad se notifica al Banco Central para que éste proporcione la orientación oportuna. UN وتحال أية صعوبات تنشأ إلى المصرف المركزي لتوجيهها.
    iii) Métodos de detección de toda actividad sospechosa y métodos previstos para la consiguiente comunicación al Banco Central; UN ' 3` مناهج كشف أي أنشطة مشبوهة وطريقة إبلاغها إلى المصرف المركزي وفقا لذلك،
    Sí; todos los fondos se pagarán al Banco Central de Liberia UN نعم، ستُسدد جميع الأموال إلى المصرف المركزي لليبريا
    29 de 29 proveedores de servicios financieros presentan informes al Banco Central (100%) UN 29 من أصل 29 من مقدمي الخدمات المالية يرفعون تقارير إلى المصرف المركزي أو 100 في المائة
    Los exportadores pagan regalías al Banco Central y obtienen los recibos necesarios del Ministerio de Finanzas. UN فالمصدرون يدفعون ريعا إلى المصرف المركزي ويحصلون على الوصولات الضرورية من وزارة المالية.
    Una vez establecidos los fundamentos de la solicitud, el juez dirige al Banco Central una autorización para aplicar la medida. UN بعد إثبات وجاهة الطلب، يوجه القاضي إلى البنك المركزي أمرا بحجز الأصول.
    Sobre la base de ese informe, se dirige una notificación de la congelación de los bienes al establecimiento bancario interesado, que procede a transferir el saldo de la cuenta al Banco Central. UN وفي ضوء هذا التقرير، تخطر المؤسسة البنكية المعنية بتجميد الأصول وتشرع هذه المؤسسة في نقل الرصيد إلى البنك المركزي.
    Se preparan informes mensuales y se envían al Banco Central respecto de todas las personas o empresas que importan o exportan fondos. UN ويتم إعداد تقارير شهرية توجه إلى البنك المركزي تتعلق بجميع الأشخاص والشركات الذين يستوردون أو يصدرون الأموال.
    Los mecanismos de control de divisas tienen por objeto brindar al Banco Central de Mozambique información sobre operaciones ilícitas y sospechosas. UN وترمي آليات النقد هذه إلى توفير المعلومات المتعلقة بالعمليات غير القانونية والمشبوهة للمصرف المركزي لموزامبيق.
    El artículo 76 de la Ley de control de divisas autoriza al Banco Central de Seychelles a rastrear la existencia de divisas en Seychelles. UN ويسمـح قانون مراقبة الصرف، الباب 76، للمصرف المركزي لسيشيل بمتابعة وجـود أي عملة أجنبية في سيشيل.
    El artículo 37 de la Ley del Banco Central de 1992 faculta al Banco Central a exigir a las instituciones financieras información relativa a sus operaciones. UN وتمنح المادة 37 من قانون البنك المركزي لعام 1992 السلطة للبنك المركزي لطلب معلومات من المؤسسات المالية بشأن عملياتها.
    Esta última norma otorga al Banco Central facultades mucho mayores. UN ويمنح هذا الأخير سلطات أوسع للبنك المركزي.
    Entre los principales resultados que ha arrojado el régimen de intermediarios de hawala está la obligación de que dichos intermediarios suministren al Banco Central detalles sobre las transferencias emitidas y realizadas con su conocimiento y que notifiquen cualesquiera transferencias sospechosas mediante un formulario preparado por el Banco Central. UN ومن أهم نتائج نظام وسطاء الحوالة التزام أولئك الوسطاء بتزويد المصرف المركزي بتفاصيل عن الحوالات الواردة والصادرة بمعرفتهم والإبلاغ عن أية حوالات مشبوهة وفق النماذج المعدة من المصرف المركزي.
    El apartado viii del artículo 10 de la misma Ley también da al Banco Central competencia para ejercer la fiscalización de las instituciones financieras. UN وتنيط الفقرة الثامنة من المادة 10 من هذا القانون بالبنك المركزي سلطة مراقبة المؤسسات المالية.
    El 8 de diciembre de 2012, el Ministro de Salud solicitó al Banco Central que facilitara divisas para la importación de medicamentos y equipo de necesidad urgente. UN وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2012، طلبت وزارة الصحة من البنك المركزي توفير عملة صعبة لاستيراد أدوية ومعدات طبية عاجلة().
    El crecimiento rápido y la inflación en aumento han llevado al Banco Central a subir los tipos de interés del 3,25% a principios de 2010 al 7,5% a fines del ejercicio económico bienal. UN وحدا النمو السريع والتضخم المتصاعد بالمصرف المركزي إلى رفع أسعار الفائدة من 3.25 في المائة في بداية عام 2010 إلى 7.5 في المائة بحلول نهاية فترة السنتين المالية.
    Políticas de exportación e importación y restricciones, por ejemplo, venta obligada del producto al Banco Central UN سياسات التصدير/الاستيراد والقيود المفروضة عليها. مثلا: الالزام ببيع المنتجات الى المصرف المركزي
    Pero dime, ¿cómo ustedes tuvieron la idea... de robar al Banco Central? Open Subtitles أخبرنى ,كيف جائت اليك هذه الفكره لسرقه البنك المركزى ؟
    :: En el artículo 8 se autoriza al Banco Central a supervisar y vigilar a los bancos y otras instituciones financieras. UN :: م. 8 - والتي تمنح البنك المركزي سلطة الإشراف والرقابة على المصارف والمؤسسات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus