"al bienio siguiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى فترة السنتين التالية
        
    • إلى فترة السنتين المقبلة
        
    • إلى فترة السنتين القادمة
        
    iii) Todo saldo no utilizado en un fondo se arrastra al bienio siguiente hasta que quede terminado el proyecto. UN ' 3` وترحل أية أرصدة مالية غير منفقة إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع.
    Todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente. UN يُرحَّل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية.
    El saldo no utilizado de alrededor del 15% se arrastra al bienio siguiente. UN أما الرصيد غير المنفق بنسبة قدرها حوالي 15 في المائة فهو مُرحَّل إلى فترة السنتين التالية.
    Solicitud de asistencia arrastradas al bienio siguiente UN المساعدة المرجأة إلى فترة السنتين المقبلة
    Solicitudes de asistencia arrastradas al bienio siguiente UN المساعدة المرجأة إلى فترة السنتين المقبلة غير معروف بعد
    Número de casos denunciados concluidos así como traspasados del bienio anterior o al bienio siguiente. UN :: عدد حالات الادعاءات التي بُت فيها وكذلك الحالات التي رُحّلت من فترة السنتين السابقة/إلى فترة السنتين القادمة.
    iii) Todo saldo no utilizado en un fondo se arrastra al bienio siguiente hasta que quede terminado el proyecto. UN ' 3` وترحل أية أرصدة غير منفقة من الاعتمادات والمخصصات إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع.
    iii) Todo saldo no utilizado en un fondo se arrastra al bienio siguiente hasta que quede terminado el proyecto. UN ' 3` ترحل أية أرصدة غير منفقة من الاعتمادات والمخصصات إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع.
    El saldo no utilizado de las consignaciones al final del bienio se trasladará al bienio siguiente. UN ويُرحَّل رصيد الاعتمادات غير المنفقة في نهاية فترة السنتين إلى فترة السنتين التالية.
    El orador está de acuerdo con la propuesta que figura en el párrafo 18 del informe del Secretario General de que el saldo que quede en la Cuenta a fines de un bienio se arrastre al bienio siguiente. UN ٤٨ - وأعرب عن موافقته على الاقتراح الوارد في الفقرة ١٨ من تقرير الأمين العام، ومؤداه أن أي رصيد يتبقى في الحساب في نهاية فترة السنتين ينبغي ترحيله إلى فترة السنتين التالية.
    b) El saldo no utilizado de las consignaciones al final del bienio se arrastrará al bienio siguiente. UN (ب) وسيرحل رصيد الاعتمادات غير المنفقة بنهاية فترة السنتين إلى فترة السنتين التالية.
    c) Todo saldo imprevisto de consignaciones y asignaciones se arrastra al bienio siguiente hasta que el proyecto haya concluido. UN (ج) وترحل أية أرصدة غير منفقة من الاعتمادات والمخصصات إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع.
    b) El saldo no utilizado de las consignaciones al final del bienio se arrastrará al bienio siguiente. UN (ب) وسيرحل رصيد الاعتمادات غير المنفقة بنهاية فترة السنتين إلى فترة السنتين التالية.
    b) El saldo no utilizado de las consignaciones al final del bienio se arrastrará al bienio siguiente. UN (ب) ويرحل رصيد الاعتمادات غير المنفقة بنهاية فترة السنتين إلى فترة السنتين التالية.
    b) El saldo no utilizado de las consignaciones al final del bienio se arrastrará al bienio siguiente. UN (ب) سيرحّل رصيد الاعتمادات غير المنفقة بنهاية فترة السنتين إلى فترة السنتين التالية.
    b) El saldo no utilizado de las consignaciones al final del bienio se arrastrará al bienio siguiente. UN (ب) في نهاية فترة السنتين، يُرحّل رصيد الاعتمادات غير المنفقة إلى فترة السنتين التالية.
    b) El saldo no utilizado de las consignaciones al final del bienio se trasladará al bienio siguiente. UN (ب) في نهاية فترة السنتين، يُرحّل رصيد الاعتمادات غير المنفقة إلى فترة السنتين التالية.
    La delegación de la República de Corea apoya la recomendación del Secretario General de que los fondos consignados en la Cuenta para el Desarrollo se consideren como un proyecto plurianual y que todo saldo de la consignación a la Cuenta al final del bienio se arrastre al bienio siguiente. UN ٠٣ - وأعرب عن تأييد وفده لتوصية اﻷمين العام بأن تعامل اﻷموال المخصصة لحساب التنمية كمشروع يمتد لعدة سنوات، وأن يرحل إلى فترة السنتين التالية أي رصيد يتبقى من اﻷموال المخصصة للحساب في نهاية فترة السنتين.
    Los fondos no utilizados se arrastrarán al bienio siguiente. UN وستُرحَّل الأموال غير المنفقة إلى فترة السنتين المقبلة.
    Se aceptó que las actividades que siguieran siendo pertinentes podían arrastrarse al bienio siguiente, pero que en tal caso debía darse prioridad a su terminación en ese bienio. UN وقبل الحاضرون بأن هذه الأنشطة يمكن ترحيلها إلى فترة السنتين المقبلة إن كانت لا تزال على أهميتها غير أنه ينبغي إعطاؤها الأولوية حتى تنجز خلال تلك الفترة.
    Se aceptó que las actividades que siguieran siendo pertinentes podían arrastrarse al bienio siguiente, pero que en tal caso debía darse prioridad a su terminación en ese bienio. UN ووافق الحاضرون على أن هذه الأنشطة يمكن ترحيلها إلى فترة السنتين المقبلة إن كانت لا تزال على أهميتها غير أنه ينبغي إعطاؤها الأولوية حتى تنجز خلال تلك الفترة.
    La Junta observó que la liquidez de la UNU sigue siendo alta, aún si se excluyeran las contribuciones para programas determinados por valor de 4,5 millones de dólares, imputadas al bienio siguiente que no se pueden utilizar contra el pasivo exigible. UN ولاحظ المجلس أن مركز السيولة بالجامعة ما زال مرتفعا حتى في حالة عدم احتساب التبرعات البرنامجية المحددة البالغة ٤,٥ مليون دولار والمرحلة إلى فترة السنتين القادمة والتي لا يمكن استخدامها لمقابلة الخصوم الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus