Como muchos de los presentes saben, hace poco anuncié la decisión de presentar mi candidatura al cargo de Secretario General. | UN | وكما يعلم الكثير من الحاضرين هنا، أعلنت مؤخرا قراري بتقديم ترشيحي لمنصب الأمين العام. |
Nos felicitamos por la elección del Sr. Abdou Diouf al cargo de Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa y le garantizamos todo nuestro apoyo en el desempeño de sus importantes funciones. | UN | ونرحب بانتخاب السيد عبدو ضيوف لمنصب الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية ونؤكد له أنه سيحصل على دعمنا الكامل في ممارسة مهامه السامية. |
Deseo una vez más expresar mis felicitaciones al Sr. Ban Ki-moon por su importante elección al cargo de Secretario General de nuestra Organización. | UN | أود مرة أخرى أن أعرب عن تهنئتي للسيد بان كي - مون على انتخابه المتميز لمنصب الأمين العام لمنظمتنا. |
Permítame igualmente aprovechar esta ocasión para felicitar al Sr. Kofi Annan por su reelección al cargo de Secretario General de nuestra Organización y reiterarle el profundo reconocimiento de Malí por su lucha constante y su determinación en la búsqueda de un mundo mejor ante los múltiples y complejos desafíos del mundo actual. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد كوفي عنان على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام لمنظمتنا، وأن أعرب له مرة ثانية عن أعمق التقدير الذي تشعر به مالي لجهوده الصامدة وإصراره في البحث عن عالم أفضل في مواجهة الكثير من التحديات المعقدة في عالمنا اليوم. |
Felicitamos al Embajador Satya Nandan por su reelección al cargo de Secretario General de la Autoridad por otro período de cuatro años. | UN | ونهنئ السفير ساتيا ناندان على إعادة انتخابه أمينا عاما للسلطة لولاية أخرى مدتها أربع سنوات. |
Las delegaciones de la CARICOM también desean aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Satya Nandan por su reelección en las elecciones recientes, que se celebraron bajo la Presidencia de Trinidad y Tabago de la Asamblea de la Autoridad, al cargo de Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos por otro período de cuatro años. | UN | و تود وفود الجماعة الكاريبية أيضا اغتنام هذه الفرصة لتهنئة السيد ساتيا ناندان على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار لفترة أربع سنوات أخرى في الانتخابات التي أُجريت مؤخرا، وتمت تحت رئاسة ترينيداد وتوباغو لجمعية السلطة. |
Al aceptar con humildad la candidatura al cargo de Secretario General de las Naciones Unidas presentada por el Gobierno de la República de Corea, el Ministro Ban toma como base el profundo afecto y las esperanzas que el pueblo coreano ha depositado desde hace mucho en las Naciones Unidas, y aspira a aportar a la organización mundial un liderazgo y una dedicación orientados al futuro. | UN | إن الوزير بان إذ قبل متواضعا ترشيحه من قبل حكومة جمهورية كوريا لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة، يستند إلى مشاعر عميقة وآمال عريقة لا يزال الشعب الكوري يعلقها منذ فترة طويلة على الأمم المتحدة، وهو يأمل أن يبث في هذه المنظمة العالمية روح القيادة والتفاني متطلعا نحو المستقبل. |
Al aceptar con humildad la candidatura al cargo de Secretario General de las Naciones Unidas presentada por el Gobierno de la República de Corea, el Ministro Ban toma como base el profundo afecto y las esperanzas que el pueblo coreano ha depositado desde hace mucho en las Naciones Unidas, y aspira a aportar a la organización mundial un liderazgo y una dedicación orientados al futuro. | UN | إن الوزير بان إذ قبل متواضعا ترشيحه من قبل حكومة جمهورية كوريا لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة، يستند إلى مشاعر عميقة وآمال عريقة لا يزال الشعب الكوري يعلقها منذ فترة طويلة على الأمم المتحدة، وهو يأمل أن يبث في هذه المنظمة العالمية روح القيادة والتفاني متطلعا نحو المستقبل. |
Con ese mismo ánimo, en nombre de mi Gobierno, aprovecho la oportunidad para felicitar al Excmo. Ban Ki-moon por su reelección al cargo de Secretario General y encomiarlo por su visión, su liderazgo y sus incansables esfuerzos en favor del interés común de toda la humanidad. | UN | وانطلاقاً من نفس الروح وبالنيابة عن حكومتي، أغتنم هذه الفرصة لأهنئ معالي بان كي - مون على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام وأثني عليه لما يتمتع به من رؤية وقيادة وجهود لا تعرف الكلل للمضي قدماً في خدمة المصالح المشتركة للإنسانية. |
27. Toma nota de la recomendación contenida en el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la selección y las condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en que se propone que la Asamblea General celebre audiencias o reuniones con los candidatos al cargo de Secretario General de las Naciones Unidas; | UN | 27 - تحيط علما بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المتعلق باختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم التي يقترح فيها أن تعقد الجمعية العامة جلسات استماع أو اجتماعات مع المرشحين لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة؛ |
21. Toma nota de la recomendación contenida en el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la selección y las condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en que se propone que la Asamblea General celebre audiencias o reuniones con los candidatos al cargo de Secretario General de las Naciones Unidas; | UN | 21 - تحيط علما بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المتعلق باختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم التي يقترح فيها أن تعقد الجمعية العامة جلسات استماع أو اجتماعات مع المرشحين لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة()؛ |
21. Toma nota de la recomendación contenida en el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Selección y condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " , en la que se propone que la Asamblea General celebre audiencias o reuniones con los candidatos al cargo de Secretario General de las Naciones Unidas; | UN | 21 - تحيط علما بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم " ()، والتي تقترح أن تعقد الجمعية العامة جلسات استماع أو اجتماعات مع المرشحين لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة؛ |
21. Toma nota de la recomendación contenida en el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la selección y las condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en que se propone que la Asamblea General celebre audiencias o reuniones con los candidatos al cargo de Secretario General de las Naciones Unidas; | UN | 21 - تحيط علما بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المتعلق باختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم التي يقترح فيها أن تعقد الجمعية العامة جلسات استماع أو اجتماعات مع المرشحين لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة()؛ |
27. Toma nota de la recomendación contenida en el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la selección y las condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en que se propone que la Asamblea General celebre audiencias o reuniones con los candidatos al cargo de Secretario General de las Naciones Unidas; | UN | 27 - تحيط علما بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم التي يقترح فيها أن تعقد الجمعية العامة جلسات استماع أو اجتماعات مع المرشحين لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة()؛ |
27. Toma nota de la recomendación contenida en el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la selección y las condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en que se propone que la Asamblea General celebre audiencias o reuniones con los candidatos al cargo de Secretario General de las Naciones Unidas; | UN | 27 - تحيط علما بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم التي يقترح فيها أن تعقد الجمعية العامة جلسات استماع أو اجتماعات مع المرشحين لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة()؛ |
25. Toma nota de la recomendación contenida en el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la selección y las condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en que se propone que la Asamblea General celebre audiencias o reuniones con los candidatos al cargo de Secretario General de las Naciones Unidas; | UN | 25 - تحيط علما بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة() المتعلق باختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم التي يقترح فيها أن تعقد الجمعية العامة جلسات استماع أو اجتماعات مع المرشحين لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة؛ |
25. Toma nota de la recomendación contenida en el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la selección y las condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en que se propone que la Asamblea General celebre audiencias o reuniones con los candidatos al cargo de Secretario General de las Naciones Unidas; | UN | 25 - تحيط علما بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم التي يقترح فيها أن تعقد الجمعية العامة جلسات استماع أو اجتماعات مع المرشحين لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة()؛ |
25. Toma nota de la recomendación contenida en el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la selección y las condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en que se propone que la Asamblea General celebre audiencias o reuniones con los candidatos al cargo de Secretario General de las Naciones Unidas; | UN | 25 - تحيط علما بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم التي يقترح فيها أن تعقد الجمعية العامة جلسات استماع أو اجتماعات مع المرشحين لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة()؛ |
Tengo el honor de poner en su conocimiento la declaración aprobada en la Cumbre de Yaundé por los Jefes de Estado de la Organización de la Unidad Africana, en la que se recomienda la candidatura del Sr. Boutros Boutros-Ghali para su reelección al cargo de Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | أتشـرف بأن أحيل إليكم اﻹعــلان الذي اعتمده في مؤتمر قمة ياوندي رؤساء دول منظمة الوحدة اﻷفريقية والمتضمن لتوصية بترشيح السيد بطرس بطرس غالى ﻹعادة انتخابه أمينا عاما لﻷمم المتحدة. |
17 de febrero de 2007 En mi calidad de Presidente del Parlamento de la República Islámica del Irán y de la Asamblea de Parlamentos de Asia, le felicito sinceramente por su elección al cargo de Secretario General y por haber asumido el liderazgo de las Naciones Unidas a partir del 1º de enero de 2007. | UN | بصفتي رئيس مجلس الشورى لجمهورية إيران الإسلامية ورئيس الجمعية البرلمانية الآسيوية، أود أن أوجه إليكم أحر التهاني على انتخابكم أمينا عاما وعلى توليكم رئاسة الأمم المتحدة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
También quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Nobuyasu Abe por su nombramiento al cargo de Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أهنئ السيد نوبوياسو آبي على تعيينه وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح. |