"al centro de mando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى مركز القيادة
        
    • لمركز القيادة
        
    :: Asesoramiento diario al Centro de Mando integrado sobre la reforma y reestructuración de la policía nacional y la gendarmería UN :: تقديم المشورة اليومية إلى مركز القيادة المتكامل بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة والدرك الوطنيين
    :: Asesoramiento diario al Centro de Mando Integrado sobre la reforma y la reestructuración de la policía y la gendarmería nacionales UN :: إسداء المشورة بصفة يومية إلى مركز القيادة المتكاملة بشأن إصلاح وإعادة هيكلة القوات الوطنية للشرطة والدرك
    Asesoramiento diario al Centro de Mando Integrado sobre la reforma y la reestructuración de la Policía Nacional y la Gendarmería UN إسداء المشورة اليومية إلى مركز القيادة المتكامل بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة والدرك الوطنيين
    El componente de policía de la ONUCI también proporciona apoyo y asesoramiento técnico al Centro de Mando integrado en relación con la reforma del sector de seguridad. UN كما يقدم عنصر الشرطة التابع للعملية الدعم التقني والمشورة لمركز القيادة المتكاملة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن.
    Una compañía de apoyo logístico integrada por unos 120 soldados y 10 gendarmes, de los cuales cada parte aportará la mitad, prestará apoyo administrativo y logístico al Centro de Mando integrado. UN 44 - وستوفر الدعم الإداري واللوجستي لمركز القيادة المتكاملة سرية لدعم الخدمات، يتكون قوامها الذي يوفره الطرفان مناصفة من 120 جنديا و 10 من رجال الدرك.
    Además de estas tareas, se recomienda a la ONUCI que siga facilitando asesoramiento técnico al Centro de Mando integrado, que, en la medida de su capacidad, le preste el apoyo logístico que necesite y que contribuya al desarrollo de su capacidad operacional. UN وبالإضافة إلى هذه المهام، يوصى بأن تواصل العملية تقديم المشورة الفنية لمركز القيادة المتكاملة، وأن تقدم له، في حدود إمكانياتها، الدعم اللوجستي الضروري وتساعده على تنمية قدرته العملياتية.
    Durante el período del que se informa, la ONUCI proporcionó apoyo al Centro de Mando Integrado para recoger, transportar y almacenar un total de 151 armas. UN خلال فترة الإبلاغ قدّمت عملية الأمم المتحدة الدعم إلى مركز القيادة المتكامل لجمع ونقل وخزن ما مجموعه 151 قطعة سلاح.
    Asesoramiento diario al Centro de Mando Integrado sobre la reforma y la reestructuración de la policía nacional y la gendarmería UN إسداء المشورة اليومية إلى مركز القيادة المتكامل بشأن الإصلاحات وإعادة التشكيل للشرطة الوطنية والأمن الوطني
    A. Apoyo al Centro de Mando integrado UN ألف - تقديم الدعم إلى مركز القيادة المتكاملة
    Tras la firma del Acuerdo Político de Uagadugú, la responsabilidad institucional del plan nacional de desarme, desmovilización y reintegración se transfirió al Centro de Mando integrado y al Programa nacional de reintegración y rehabilitación comunitaria. UN وعقب توقيع اتفاق واغادوغو السياسي، نُقلت المسؤولية المؤسسية عن الخطة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مركز القيادة المتكاملة والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والإنعاش المجتمعي.
    Esos 7 campamentos se transfirieron al Centro de Mando integrado el 15 de marzo de 2008. UN وسلمت المخيمات الـ 7 جميعها إلى مركز القيادة المتكاملة في 15 آذار/مارس 2008.
    No obstante, las responsabilidades de la seguridad de esos campamentos no se transfirió al Centro de Mando integrado hasta junio de 2008 UN غير أن المسؤولية عن أمن المخيمات انتقلت إلى مركز القيادة المتكاملة اعتبارا من حزيران/يونيه 2008
    Posteriormente, el Gobierno pidió al Centro de Mando integrado que diera comienzo al desarme y la desarticulación antes del 18 de febrero de 2008. UN وطلبت الحكومة إلى مركز القيادة المتكاملة في وقت لاحق بدء عملية نزع السلاح والتفكيك بحلول 18 شباط/فبراير 2008.
    La ONUCI también siguió prestando apoyo logístico al Centro de Mando, incluida asistencia en el transporte, apoyo de comunicaciones y equipo de oficina. UN وواصلت البعثة أيضا تقديم الدعم اللوجسيتي إلى مركز القيادة واشتمل ذلك على المساعدة في مجال النقل، ودعم الاتصالات، وتوفير المعدات المكتبية.
    Asimismo, el componente de policía de la ONUCI siguió prestando apoyo al Centro de Mando integrado y asesoramiento en materia de reformas a la policía nacional. UN وعلاوة على ذلك، واصل عنصر الشرطة في العملية تقديم الدعم إلى مركز القيادة المتكاملة وأسدى المشورة بشأن إصلاح الشرطة الوطنية الإيفوارية.
    La policía de la ONUCI impartió también cursos de capacitación sobre derechos humanos y normas internacionales de mantenimiento del orden, prestó apoyo al Centro de Mando integrado y puso en marcha proyectos bilaterales sobre medidas antidisturbios y técnicas forenses destinados a las fuerzas del orden nacionales. UN وقامت شرطة العملية أيضا بتنظيم دورات تدريبية عن حقوق الإنسان والمعايير الدولية المعمول بها في مجال حفظ الأمن، وقدمت الدعم لمركز القيادة المتكاملة، وبدأت في تنفيذ مشاريع ثنائية في مجال حفظ النظام والطب الشرعي لفائدة وكالات إنفاذ القانون الوطنية.
    Tres agentes de policía de las Naciones Unidas fueron asignados como Oficiales de Enlace y Asesores Técnicos al Centro de Mando Integrado para proporcionar asesoramiento sobre la reforma y la reestructuración de la policía y la gendarmería UN تم انتداب ثلاثة من ضباط شرطة الأمم المتحدة للعمل كضباط ارتباط ومستشارين فنيين لمركز القيادة المتكامل ولتقديم المشورة بشأن إصلاح وإعادة تشكيل الشرطة والدرك
    Dígale al Centro de Mando que voy a investigar. Open Subtitles قل لمركز القيادة أني في طريقي لأتحقق
    Además, una célula integrada de apoyo al desarme, la desmovilización y la reintegración compartirá recinto en Yamoussoukro con la célula de planificación del desarme, la desmovilización y la reintegración perteneciente al Centro de Mando integrado. UN وعلاوة على ذلك، سوف تشترك خلية متكاملة لدعم تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في نفس الموقع مع خلية التخطيط لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعة لمركز القيادة المتكاملة في ياموسوكرو.
    En función de la evaluación de riesgos realizada por la ONUCI, la fuerza se desplegaría por todo el país para apoyar con más eficacia al Centro de Mando integrado en el mantenimiento de la seguridad durante los procesos de redespliegue de la administración del Estado, identificación de la población, desarme y desarticulación de las milicias, desarme, desmovilización y reintegración de excombatientes y preparativos de las elecciones. UN وبناء على تقييم التهديدات الذي أجرته العملية، ستنشر القوة على صعيد البلد من أجل تحسين الدعم المقدم لمركز القيادة المتكاملة في توفير الأمن لعمليات إعادة بسط إدارة الدولة وتحديد هوية السكان ونزع سلاح المليشيات وحلها، ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم والتحضير للانتخابات.
    Por esa razón, hubo que reorientar los principales objetivos de la sección de desarme, desmovilización y reintegración, que pasaron a ser: proporcionar asesoramiento y apoyo al Centro de Mando integrado y al Programa nacional de reintegración y rehabilitación comunitaria, y supervisar y apoyar el acantonamiento de los combatientes, tanto de las Fuerzas de Defensa y de Seguridad como de las FAFN. UN وأدى ذلك إلى إعادة توجيه الهدفين الرئيسيين لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وهما إسداء المشورة وبذل الدعم لمركز القيادة المتكاملة والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والإنعاش المجتمعي، ورصد تجمّع مقاتلي كل من قوة الدفاع والأمن والقوات المسلحة للقوى الجديدة وتوفير الدعم لذلك الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus