Categorías de casos que han de presentarse al Comité de Contratos de la Sede | UN | فئات الحالات التي تقدم إلى لجنة العقود بالمقر |
Se había aplazado la gestión del asunto hasta que el Comité Local de Contratos presentara las aclaraciones del caso y facilitara más información al Comité de Contratos de la Sede. | UN | ولقد أرجئت المسألة ريثما تقدم لجنة العقود المحلية توضيحات ومعلومات إضافية إلى لجنة العقود بالمقر. |
Estos casos tampoco se presentaron al Comité de Contratos de la Sede para su examen antes de la adjudicación. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تُعرض إجراءات المشتريات على لجنة المقر للعقود لاستعراضها قبل أن يتم منحها. |
:: Examen desde el punto de vista de la seguridad de 12 contratos de servicios de seguridad para que la División de Adquisiciones los presente al Comité de Contratos de la Sede | UN | :: الاستعراض الأمني لما مجموعه 12 من عقود الخدمات الأمنية لتعرضها شعبة المشتريات على لجنة المقر للعقود |
Esta práctica parecía indicar que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno no actuaba como había explicado al Comité de Contratos de la Sede. | UN | ويبدو من هذه الممارسة أن إدارة الدعم الميداني لم تمتثل للتفسيرات التي قدمتها للجنة المقر للعقود. |
Por lo tanto, no pudo facilitarse esa información al Comité de Contratos de la Sede. | UN | وبالتالي فقد تعذر تقديم هذه المعلومات إلى لجنة المقر المعنية بالعقود. |
Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede | UN | عــدد الحـالات المقدمــة إلى لجنة العقود في المقر |
En 2000, de 584 contratos de una cuantía superior a 200.000 dólares presentados al Comité de Contratos de la Sede, sólo 134 eran nuevos, por valor de más de 1 millón de dólares y para operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي عام 2000، بلغ عدد العقود التي تتجاوز قيمتها 000 200 دولار والتي قدمت إلى لجنة العقود بالمقر 584 عقدا منها 134 عقدا جديدا فقط تتجاوز قيمة كل منها مليون دولار وتتعلق بعمليات لحفظ السلام. |
La Administración manifestó a la Junta que había emitido un memorando a fin de reducir las presentaciones a posteriori al Comité de Contratos de la Sede. | UN | ٩٧ - وأبلغت اﻹدارة المجلس أنها قد أصدرت مذكرة لتقليل الطلبات المقدمة بأثر رجعي إلى لجنة العقود بالمقر. |
Eso no comprende las adquisiciones hechas por las misiones sobre el terreno y las hechas mediante cartas de asignación por valores inferiores a los 70.000 dólares, que el Director de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno está autorizado a aprobar sin recurrir al Comité de Contratos de la Sede. | UN | وهذا لا يتضمن حالات الشراء التي تناولتها البعثات الميدانية وطلبات التوريد التي تقل عن ٧٠ ٠٠٠ دولار، ويخول لمدير شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات اعتمادها بدون الرجوع إلى لجنة العقود بالمقر. |
De esa forma se mantendrán a un nivel mínimo las solicitudes presentadas al Comité de Contratos de la Sede para la aprobación de cartas de asignación a posteriori. | UN | وسيسمح كل هذا بالتقليل إلى الحد اﻷدنى من الطلبات المقدمة إلى لجنة العقود بالمقر لالتماس الموافقة على طلبات توريد بأثر رجعي. |
Se remitió la cuestión de la tasación del inventario al Comité de Contratos de la Sede, y se recibió el pago durante el primer trimestre de 1999. | UN | ٤٦ - أحيلت مسألة تقييم المخزون إلى لجنة العقود بالمقر ووردت المدفوعات خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٩. |
Examen desde el punto de vista de la seguridad de 12 contratos de servicios de seguridad para que la División de Adquisiciones los presente al Comité de Contratos de la Sede | UN | الاستعراض الأمني لما مجموعه 12 من عقود الخدمات الأمنية لتعرضها شعبة المشتريات على لجنة المقر للعقود عقد للخدمات |
Capacitación para la presentación de casos al Comité de Contratos de la Sede | UN | التدريب على عرض الحالات على لجنة المقر للعقود |
Número de días necesarios para tramitar los casos presentados al Comité de Contratos de la Sede | UN | عدد الأيام اللازمة لإنجاز الحالات المعروضة على لجنة المقر للعقود |
Número de casos de misiones de mantenimiento de la paz examinados por el Comité Local de Contratos para ser presentados al Comité de Contratos de la Sede: | UN | عدد الحالات المتصلة ببعثات حفظ السلام التي استعرضتها اللجنة المحلية للعقود لعرضها على لجنة المقر للعقود: |
Está previsto que a finales de 2009 se publique la instrucción administrativa en virtud de la cual se asigne la función de supervisión al Comité de Contratos de la Sede | UN | من المتوقع أن تصدر التعليمات الإدارية التي توكل مهمة الرصد للجنة المقر للعقود بحلول نهاية عام 2009 |
Los resultados se remitieron luego a la División de Adquisiciones para su evaluación financiera y presentación al Comité de Contratos de la Sede. | UN | ثم أحيلت النتائج إلى شعبة المشتريات لإجراء التقييم المالي وتقديم تقرير إلى لجنة المقر المعنية بالعقود. |
Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede | UN | عــدد الحـالات المقدمــة إلى لجنة العقود في المقر |
El Servicio también ayuda al Departamento de Seguridad y a la División de Adquisiciones a preparar los casos que se presentan al Comité de Contratos de la Sede. | UN | وإضافة إلى ذلك، تساعد الدائرة أيضا إدارة شؤون السلامة والأمن وشعبة المشتريات في إعداد الحجج للجنة العقود بالمقر. |
Se han hecho dichas exposiciones respecto de todos los contratos y el equipo del proyecto del plan maestro ha presentado su evaluación final sobre cada uno de los contratos a la División de Adquisiciones, que está preparando actualmente el documento que presentará al Comité de Contratos de la Sede sobre la adjudicación de los contratos propuestos. | UN | وانتهى تقديم العروض الشفوية فيما يتعلق بجميع العقود، وقدم فريق مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تقييمه النهائي بشأن كل عقد على حدة بشعبة المشتريات التي تقوم حاليا بإعداد تقريرها للجنة المقر المعنية بالعقود عن عمليات منح العقود المقترحة. |
documentos al Comité local de contratos y al Comité de Contratos de la Sede | UN | مبادئ توجيهية بشأن عروض لجان العقود المحلية ولجنة المقر للعقود |
CASOS PRESENTADOS A POSTERIORI al Comité de Contratos de la Sede | UN | الحالات الرجعية باﻷثر المعروضة على لجنة العقود بالمقر |
Los párrafos 95 a 97 del informe de la Junta se refieren al Comité de Contratos de la Sede. | UN | ٣٦ - وتتصل الفقــرات ٩٥ إلى ٩٧ من تقرير المجلس بلجنة العقود بالمقر. |
Reducción de las presentaciones a posteriori al Comité de Contratos de la Sede | UN | الحد من طلبات الموافقة بأثر رجعي المقدمة إلى لجنة المقر للعقود |
:: Examen de 70 casos de adquisición local de las misiones sobre el terreno y presentación de dicho examen al Comité de Contratos de la Sede en un plazo de 10 días hábiles desde su recepción | UN | :: استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها |