"al comité de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى لجنة الخبراء
        
    • على لجنة الخبراء
        
    • ولجنة الخبراء
        
    • به لجنة الخبراء
        
    • للجنة الخبراء
        
    • من لجنة الخبراء
        
    • مع لجنة الخبراء
        
    • في لجنة الخبراء
        
    El Comité debe informar al Comité de Expertos Gubernamentales, el cual informa a su vez a la Asamblea del Consejo de Europa. UN ويجب على هذه اللجنة أن تقدم تقارير إلى لجنة الخبراء الحكوميين التي تقوم بدورها بتقديم تقارير إلى جمعية مجلس أوروبا.
    El proyecto final y las observaciones recibidas a través de la consulta mundial se presentarán al Comité de Expertos a los fines de su aprobación. UN وسيتم تقديم المسودة الأولى والتعليقات الواردة عن المشاورة العالمية النطاق إلى لجنة الخبراء للموافقة عليهما.
    Etiopía no ha presentado todavía un informe al Comité de Expertos. UN ولم تقدم إثيوبيا بعد تقريراً إلى لجنة الخبراء.
    Los resultados de la totalidad de las consultas mundiales se resumirán, se someterán al examen de la junta editorial, y se presentarán recomendaciones al Comité de Expertos. UN 13 - وسيتم تلخيص نتائج مجمل المشاورة العالمية وستنظر فيها هيئة التحرير وستُعرض التوصيات بشأنها على لجنة الخبراء.
    12. Solicita al Comité de Expertos independientes que le presente su informe en su 15º período de sesiones; UN 12- يطلب إلى لجنة الخبراء المستقليـن أن تقدم تقريـرها إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة؛
    12. Solicita al Comité de Expertos independientes que le presente su informe en su 15º período de sesiones; UN 12- يطلب إلى لجنة الخبراء المستقليـن أن تقدم تقريـرها إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة؛
    12. Solicita al Comité de Expertos independientes que le presente su informe en su 15º período de sesiones; UN 12- يطلب إلى لجنة الخبراء المستقليـن أن تقدم تقريـرها إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة؛
    b. Documentación para reuniones. Tres informes al Comité de Expertos; UN ب - وثائق الهيئات التداولية - ثلاثة تقارير إلى لجنة الخبراء.
    b. Documentación para reuniones. Tres informes al Comité de Expertos; UN ب - وثائق الهيئات التداولية - ثلاثة تقارير إلى لجنة الخبراء.
    La Conferencia celebró la decisión de la SADC de asignar al Comité de Expertos sobre remoción de minas la tarea de gestionar y coordinar las actividades relativas a los soldados desmovilizados. UN ورحﱠب المؤتمر بقرار الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي بإحالة إدارة تنسيق اﻷنشطة المتصلة بتسريح الجنود إلى لجنة الخبراء المعنية بإزالة اﻷلغام.
    En 1998 la República Checa presentó informes sobre la aplicación de los Convenios Nos. 100, 132, y 155 al Comité de Expertos de la OIT en la aplicación de convenios y recomendaciones. UN وقدمت الجمهورية التشيكية، في عام 1998، تقارير عن تنفيذ الاتفاقيات رقم 100 و132 و155 إلى لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات.
    El Estado Contratante que presenta la reclamación podrá pedir al Comité de Expertos que resuelva la diferencia durante el período de 60 días si los Estados Contratantes que intervienen en las consultas consideran de común acuerdo que éstas no han resuelto la diferencia. UN ويجوز للدولة المتعاقدة مقدمة الشكوى أن تطلب إلى لجنة الخبراء تسوية النزاع في خلال فترة 60 يوما إذا ارتأت الدول المتعاقدة المتشاورة بصورة مشتركة أن المشاورات فشلت في تسوية النزاع.
    Asimismo, facilita el diálogo intergubernamental para el fomento de una mejor comprensión de las cuestiones relativas a la administración pública y presta apoyo sustantivo al Comité de Expertos en Administración Pública. UN وتيسّر الحوار الحكومي الدولي بشأن تحسين فهم المسائل المتعلقة بالإدارة العامة وتقدم الدعم الفني إلى لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة.
    d) Solicitó al Comité de Expertos independientes que le presentara su informe en su 15º período de sesiones; UN (د) طلب إلى لجنة الخبراء المستقليـن أن تقدم تقريـرها إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة؛
    Se informó al Consejo de Administración de que el mandato de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión terminaba a finales de 2009 y que la responsabilidad de la supervisión de los ingresos procedentes del petróleo iraquí se traspasaría al Comité de Expertos Financieros del Iraq. UN وأبلغ مجلس الإدارة بأن ولاية المجلس الدولي للمشورة والمراقبة لأنشطة صندوق تنمية العراق سوف تنقضي بنهاية عام 2009، وأن رقابة عائدات النفط العراقي ستؤول إلى لجنة الخبراء الماليين العراقية.
    c) Solicitó al Comité de Expertos independientes que le presentara su informe en su 15º período de sesiones; UN (ج) أن يطلب إلى لجنة الخبراء المستقليـن تقديم تقريـر إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة؛
    El subgrupo está elaborando una hoja de ruta para el volumen 2, que la Mesa examinará primero y presentará después al Comité de Expertos en su sexta reunión, en junio de 2011. UN وستتم مناقشة خارطة الطريق أولا من قبل المكتب، ثم ستعرض على لجنة الخبراء خلال اجتماعها السادس في حزيران/يونيه 2011.
    16.12 Esta estrategia también es aplicable al Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, a los que la División de Transporte también presta servicios de secretaría. UN 16-12 وتنسحب هذه الاستراتيجية أيضا على لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف وتوسيم الكيماويات وهيئاتها الفرعية، التي تعمل شُعبة النقل بمثابة أمانة لها.
    También se invita al Comité de Expertos a considerar la posibilidad de crear un grupo de trabajo para preparar definiciones globales y la declaración de principios compartida. Resumen del informe UN ولجنة الخبراء مدعوة أيضا إلى النظر في إنشاء فريق عامل لإعداد تعاريف عالمية وبيان المبادئ المشترك.
    a) Expresó su reconocimiento al Comité de Expertos sobre Contabilidad Ambiental y Económica por el importante programa de trabajo que había llevado a cabo, de conformidad con el marco acordado para la gestión del proyecto; UN (أ) أعربت عن تقديرها للعمل الذي قامت به لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية في إنجاز برنامج عمل هام وفقا للإطار المتفق عليه لإدارة المشاريع؛
    La Facultad de Derecho de Bissau, además de facilitar los debates, prestará apoyo técnico al Comité de Expertos que trabaja en ese proyecto. UN وستتولى كلية الحقوق في بيساو توفير الدعم التقني اللازم للجنة الخبراء العاملين على إعداد مشروع الدستور بالإضافة إلى تيسيرها المناقشات.
    Se invita al Comité de Expertos a que tome nota del informe. UN ويُرجى من لجنة الخبراء أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Se hizo llegar al Comité de Expertos en Farmacodependencia de la Organización Mundial de la Salud (OMS) un informe en el que figura un panorama completo acerca de la cuestión de los agonistas de los receptores de cannabinoides sintéticos, especialmente sobre compuestos presentes en productos vegetales que se utilizan como adulterantes psicoactivos. UN وجرى، مع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية، تبادل تقرير يقدم لمحة عامة شاملة عن مسألة شبائه القنَّبين الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات مع التركيز على المركبات التي ظهرت في المنتجات العشبية كمواد تستخدم لغشّ المؤثرات النفسانية.
    Me dirijo a usted para solicitar oficialmente la incorporación de Australia como miembro de pleno derecho al Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas. UN أكتب إليكم ﻷطلب رسميا قبول استراليا عضوا في لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus