El Comité asesora al Director General y transmite sus conclusiones y recomendaciones al Comité Directivo de Nueva York. | UN | وتقدم اللجنة المشورة إلى المدير العام وتحيل إلى اللجنة التوجيهية في نيويورك استنتاجاتها وتوصياتها. |
Esas recomendaciones se presentaron al Comité Directivo del Comité Administrativo de Coordinación para su aprobación. | UN | وقدمت هذه التوصيات إلى اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية للموافقة عليها. |
El cuestionario se había presentado al Comité Directivo del Grupo para recibir sus comentarios definitivos. | UN | وقُدم الاستبيان إلى اللجنة التوجيهية للفريق لإبداء التعليقات النهائية عليه. |
Otra actividad es la prestación conjunta de servicios al Comité Directivo Permanente de la OUA. | UN | وثمة نشاط آخر هو توفير خدمات مشتركة للجنة التوجيهية الدائمة التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية. |
El Grupo colaboraría estrechamente con la secretaría y presentaría sus recomendaciones al Comité Directivo. | UN | ويعمل هذا الفريق بتعاون وثيق مع اﻷمانة ويعرض توصياته على اللجنة التوجيهية. |
Las decisiones adoptadas por los grupos sobre la prioridad relativa de las modificaciones y mejoras en el sistema se comunican al Comité Directivo del SIIG para su examen y aprobación. | UN | وترسل القرارات التي تتخذها الأفرقة بشأن الأولويات النسبية للتعديلات والتحسينات المدخلة في النظام إلى اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل من أجل استعراضها والموافقة عليها. |
La recomendación se presentaría al Comité Directivo para su examen. | UN | وستحال هذه التوصية إلى اللجنة التوجيهية للنظر فيها. |
El tema de la aplicación del plan de mantenimiento a largo plazo todavía no se ha remitido al Comité Directivo. | UN | وأضاف أن مسألة تنفيذ خطة الصيانة الطويلة الأجل لا تزال بانتظار الإحالة إلى اللجنة التوجيهية. |
Dicha reglamentación se comunicará al Comité Directivo para su aprobación. | UN | ويتعين إحالة تلك القواعد المالية إلى اللجنة التوجيهية للموافقة عليها. |
El Comité presentará un informe anual al Comité Directivo. | UN | وتقدّم اللجنة تقريرا سنويا إلى اللجنة التوجيهية. |
Dicha reglamentación se comunicará al Comité Directivo para su aprobación. | UN | ويتعين إحالة تلك القواعد المالية إلى اللجنة التوجيهية للموافقة عليها. |
El Comité presentará un informe anual al Comité Directivo. | UN | وتقدّم اللجنة تقريرا سنويا إلى اللجنة التوجيهية. |
El grupo de trabajo para el medio ambiente redactó un informe sobre el estado del medio ambiente que se presentó al Comité Directivo de la misión. | UN | وقُدم تقرير عن حالة البيئة قام بصياغته الفريق العامل المعني بالبيئة إلى اللجنة التوجيهية للبعثة. |
Se presentarán al Comité Directivo informes sobre la marcha de cada etapa del estudio. | UN | وسيجري إعداد تقارير مرحلية عن كل مرحلة من مرحلتي الدراسة تُقدم إلى اللجنة التوجيهية. |
Podría encomendarse al Comité Directivo la preparación de una nueva política de bibliotecas de las Naciones Unidas, que debería someterse al examen y la aprobación de la Asamblea General. | UN | ويمكن أن يعهد إلى اللجنة التوجيهية بإعداد سياسة جديدة لمكتبات الأمم المتحدة، خليقة بأن تنظر فيها وتقرها الجمعية العامة. |
La Misión también proporcionará apoyo al Comité Directivo nacional de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وستقدم البعثة الدعم أيضا للجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Se han realizado minuciosos preparativos con relación al Comité Directivo de Donantes de esta Iniciativa. | UN | أُجريت استعدادات تفصيلية للجنة التوجيهية لمانحي المبادرة المعنية بالفقر والبيئة. |
:: Presta apoyo al Comité Directivo y a otros órganos de gobernanza del proyecto en calidad de secretaría. | UN | :: تقديم الدعم للجنة التوجيهية وهيئات إدارة المشاريع وغيرها من هيئات إدارة المشاريع، بالاضطلاع بمهام أمانة تلك الهيئات |
El programa y presupuesto se presentarán luego al Comité Directivo para su examen y aprobación. | UN | ومن ثم، يُعرض البرنامج والميزانية على اللجنة التوجيهية لاستعراضهما واعتمادهما. |
El programa y presupuesto se presentarán luego al Comité Directivo para su examen y aprobación. | UN | ومن ثم، يُعرض البرنامج والميزانية على اللجنة التوجيهية لاستعراضهما واعتمادهما. |
Además, el UNAFRI prestó asistencia técnica al Comité Directivo nacional de Uganda sobre el establecimiento del servicio comunitario como alternativa al encarcelamiento. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك قدم المعهد مساعدة تقنية إلى لجنة التوجيه الوطنية اﻷوغندية في مجال خدمة المجتمعات المحلية كبديل للسجن. |
Un mecanismo rector similar al Comité Directivo de los fondos fiduciarios de donantes múltiples es lo que le faltaría a la estructura del VTF. | UN | ولا توجد في هيكل صندوق التبرعات الاستئماني آلية للحوكمة شبيهة باللجنة التوجيهية للصناديق الاستئمانية متعددة المانحين. |
La OMI también prevé llevar a cabo un examen en toda la organización para identificar las experiencias adquiridas y elaborar informes periódicos destinados al Comité Directivo superior o al Consejo, según corresponda, en el que se incluirán los cambios y las medidas pertinentes. | UN | وتعتزم المنظمة أيضاً إجراء استعراض على نطاقها لتحديد الدروس المستفادة وإعداد تقارير دورية تقدم إلى لجنة الإدارة العليا أو إلى المجلس، حسب الاقتضاء، تشمل التغييرات والإجراءات. |
Jefe de la delegación gubernamental al Comité Directivo del proyecto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la región de Tskhinvali, Ossetia meridional, Georgia | UN | رئيس الوفد الحكومي في اللجنة التوجيهية لمشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعادة تأهيل منطقة تسخنفالي، جنوب أوسيتيا، جورجيا |
:: 12 informes mensuales al Comité Directivo sobre las actividades y la evolución del Centro | UN | :: تقديم 12 تقريرًا شهريًا للجنة التوجيه عن الأنشطة التي يقوم بها المركز والتقدم الذي يحرزه |
Las autoridades estatales de Bosnia y Herzegovina informarán al Comité Directivo, cada seis meses, acerca de la ejecución del programa que se ha expuesto en la presente declaración y su anexo. | UN | وعلى سلطات الدولة بالبوسنة والهرسك أن تقدم إلى المجلس التوجيهي مرة كل ستة أشهر تقريرا عن تنفيذ البرنامج المنصوص عليه في هذا الإعلان والمرفق. |
La Junta recomienda que la Administración elabore y ponga en marcha mecanismos de garantía que permitan al Comité Directivo cuestionar el proyecto en relación con situaciones que podrían afectar el rendimiento en la actualidad y la ejecución en el futuro. | UN | ويوصي المجلس بأن تضع الإدارة وتطبّق آليات الضمانات التي تُمكّن اللجنة التوجيهية من تمحيص المشروع في ضوء السيناريوهات التي قد تؤثر على أدائه الحالي وعلى إنجازه في المستقبل. |
Además, el Centro presentó informes anuales al Comité Directivo junto con los informes de auditoría. | UN | وإضافةً إلى ذلك، يقدم المركز تقارير سنوية إلى اللجنة التوجيهية إلى جانب تقارير مراجعة الحسابات. |