"al comité especial de operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للجنة الخاصة المعنية بعمليات
        
    • اللجنة الخاصة المعنية بعمليات
        
    • إلى اللجنة الخاصة المعنيَّة بعمليات
        
    • إلى اللجنة الخاصة عن عمليات
        
    • إلى اللجنة الخاصة لعمليات
        
    • واللجنة الخاصة المعنية بعمليات
        
    • على اللجنة الخاصة المعنية
        
    • إلى اللجنة الخاصة المعنية
        
    También se prestarían servicios al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وستوفر الخدمات أيضا للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    También se prestarían servicios al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وستوفر الخدمات أيضا للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    :: Apoyo sustantivo al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros órganos intergubernamentales. UN :: الدعم الموضوعي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Informe anual al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN التقرير السنوي المقدم إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    A partir de 1994, el Departamento también se encargará de prestar servicios de secretaría al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وابتداء من عام ١٩٩٤ ستكون اﻹدارة مسؤولة عن تقديم خدمات السكرتارية الى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم.
    Informe del Secretario General al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, apoyo sustantivo de secretaría al Comité Especial y la Cuarta Comisión de la Asamblea General y reuniones informativas en respuesta a todas las solicitudes del Comité Especial y la Cuarta Comisión UN إعداد تقرير الأمين العام إلى اللجنة الخاصة المعنيَّة بعمليات حفظ السلام، وتقديم دعم الأمانة الفنية إلى اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة للجمعية العامة، والإحاطات استجابةً لجميع طلبات اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة
    Se realizaron aportaciones normativas y se prestó apoyo para la redacción de informes del Secretario General al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; además, se redactó el informe del Secretario General sobre disposiciones administrativas y de seguridad relacionadas con la gestión de helicópteros militares de uso general en las operaciones de mantenimiento de la paz (A/64/768) UN قدمت إسهامات في مجال السياسات ولدعم إعداد مشاريع تقارير الأمين العام المقدمة إلى اللجنة الخاصة عن عمليات حفظ السلام؛ وأعد مشروع تقرير الأمين العام عن الترتيبات الإدارية وترتيبات السلامة المتصلة بإدارة الطائرات العمودية للخدمات العسكرية في عمليات حفظ السلام (A/64/768)
    A este respecto, se propuso, que el Comité Especial de la Carta recomendara remitir la cuestión en estudio al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para su examen. UN واقترح، في هذا الصدد، أن توصي اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة بإحالة البند الجاري بحثه إلى اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام لكي تنظر فيه.
    Corresponde a la Comisión y al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz establecer estructuras de mantenimiento de la paz que convenzan a los Estados Miembros de la eficacia de los criterios adoptados por la Organización. UN واللجنة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام مسؤولتان عن إقامة هياكل لحفظ السلام تقنع الدول اﻷعضاء بقيمة نهج المنظمة.
    Apoyo sustantivo al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros órganos intergubernamentales UN دعم موضوعي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية
    Reuniones celebradas para informar al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en su período de sesiones de 2006 y debate interactivo previo UN الإحاطات المقدمة إلى دورة عام 2006 للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والمناقشة التفاعلية التي جرت قبل انعقادها
    Apoyo de la secretaría ejecutiva al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN القيام بأعمال الأمانة التنفيذية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Apoyo de la secretaría ejecutiva al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN دعم الأمانة التنفيذية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Reuniones celebradas para informar al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en su período de sesiones de 2006 y debate interactivo previo UN الإحاطات المقدمة إلى دورة عام 2006 للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والمناقشة التفاعلية التي جرت قبل انعقادها
    También se prestarían servicios al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a diversos comités intergubernamentales especiales que se ocupan de cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz. UN وستوفر الخدمات أيضا للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ولمختلف اللجان الحكومية الدولية المخصصة المعنية بالمسائل المتصلة بحفظ السلام.
    La Dependencia también presta servicios al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a diversos comités intergubernamentales especiales que se ocupan de cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz. UN وهي مسؤولة، فضلا عن ذلك، عن تقديم الخدمات للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وسائر اللجان الحكومية الدولية المخصصة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بحفظ السلام.
    Indonesia sigue brindando un firme apoyo al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, puesto que constituye el único órgano al que corresponde el examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos. UN وذكر أن إندونيسيا تواصل تقديم تأييدها الراسخ للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بوصفها المحفل المناسب الوحيد ﻹجراء استعراض شامل لمجمل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع جوانبها.
    A partir de 1994, el Departamento también se encargará de prestar servicios de secretaría al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وابتداء من عام ١٩٩٤ ستكون اﻹدارة مسؤولة عن تقديم خدمات السكرتارية الى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم.
    El plan de capacitación en mantenimiento de la paz debe presentarse al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وينبغي تقديم خطة التدريب على حفظ السلام إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Por otra parte, merece apoyo la propuesta de transformar al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en un órgano de composición abierta. UN كذلك فإن الاقتراح بتحويل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلى هيئة مفتوحة العضوية جدير بالتأييد.
    Un informe del Secretario General al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/64/573) se publicó el 22 de diciembre de 2009, junto con una matriz detallada (A/64/573 y Add.1) sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe del Comité Especial y su Grupo de Trabajo correspondiente a 2009 (A/63/19) UN صدر تقرير الأمين العام المقدَّم إلى اللجنة الخاصة المعنيَّة بعمليات حفظ السلام (A/64/573) في 22 كانون الأول/ديسمبر 2009، مرفقاً بمصفوفة مفصلة (A/64/573/Add.1) تبين الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة وفريقها العامل لعام 2009 (A/63/19)
    La Comisión Consultiva observa que, en el informe del Secretario General al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/62/627 y Add.1), se señalaba la intención de trasladar la capacidad permanente de policía a la BLNU y se indicaba que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz seguía haciendo planes para hacerlo a principios de 2009. UN 80 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اعتزام نقل القدرة الدائمة للشرطة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي ورد في التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى اللجنة الخاصة عن عمليات حفظ السلام (A/62/627 و Corr.1)، الذي أشار إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام ماضية في خططها المتمثلة في نقل هذه القدرة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بحلول مطلع عام 2009.
    La Sra. Incera (Costa Rica) dice que es preciso corregir el párrafo 13 del documento A/AC.121/43, que se ha de presentar al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz puesto que no fue el Comité Especial el que inició el programa para la eliminación gradual del personal proporcionado gratuitamente. UN ٢٣ - السيدة إنسيرا )كوستاريكا(: قالت إنه بنبغي تصويب الفقرة ١٣ من الوثيقة A/AC.121/43 التي ستقدم إلى اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام، ﻷن اللجنة الخاصة ليست هي اللجنة التي أنشأت برنامج الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل.
    El Comité pidió que el informe, junto con las conclusiones y las recomendaciones del Comité sobre él, se transmitiera al Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta de la Asamblea General sobre el Programa de Paz, al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a otros órganos intergubernamentales que examinaban las cuestiones que se planteaban en el informe, para que las examinaran y tomaran las medidas convenientes. UN وطلبت اللجنة أن يحال التقرير، مشفوعا باستنتاجات وتوصيات اللجنة بشأنه، إلى فريق الجمعية العامة العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام، واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وسائر الهيئات الحكومية الدولية المعنية بالمسائل المثارة في التقرير، وذلك للنظر واتخاذ اللازم.
    Sería conveniente para todos los Estados Miembros que esas iniciativas se presentaran al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que es el encargado de considerar todos los aspectos relacionados con esas operaciones. UN ومن صالح كافة الدول اﻷعضاء، أن تعرض مثل هذه المبادرات على اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والمكلفة بالنظر في جميع جوانب حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus