"al comité establecido en virtud de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى اللجنة المنشأة عملا
        
    • إلى اللجنة المنشأة بموجب
        
    • على اللجنة المنشأة عمﻻ
        
    • للجنة المنشأة عملا
        
    • من اللجنة المنشأة بموجب
        
    • من اللجنة المنشأة عمﻻ
        
    • للجنة المنشأة عملاً
        
    • مع اللجنة المنشأة بموجب
        
    • واللجنة المنشأة عملا
        
    • إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا
        
    • الى اللجنة المنشأة بموجب
        
    • المقدم إلى اللجنة المنشأة عملاً
        
    • واللجنة المنشأة عملاً
        
    En su resolución 1373 (2001), el Consejo de Seguridad exhorta a todos los Estados a que informen al Comité establecido en virtud de la resolución, a más tardar 90 días después de la fecha de su aprobación, de las medidas que hayan adoptado para aplicarla. UN يطلب قرار مجلس الأمن 1373 من جميع الدول أن تقوم في موعد لا يتجاوز 90 يوما بتقديم تقارير إلى اللجنة المنشأة عملا بأحكامه عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذه.
    Después de la presentación del análisis anterior al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) el 15 de octubre de 2004: UN عقب تقديم التحليل أعلاه إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار رقم 1267 في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004،
    En 2010, el Gobierno cubano entregó el VII y VIII informe combinado al Comité establecido en virtud de dicha Convención. UN وفي عام 2010، قدمت الحكومة الكوبية التقرير الجامع للتقريرين السابع والثامن إلى اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية.
    Italia ya ha enviado propuestas específicas en este sentido al Comité establecido en virtud de la resolución 1267. UN أرسلت بالفعل إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 مقترحات إيطالية محددة في هذا الصدد.
    La Secretaría de las Naciones Unidas se ha comprometido plenamente a ayudar a los Estados Miembros a afrontar esos desafíos, en particular prestando apoyo administrativo y asistencia técnica al Comité establecido en virtud de la resolución del Consejo de Seguridad. UN والأمانة العامة للأمم المتحدة ملتزمة التزاما كاملا بمساعدة الدول الأعضاء على مجابهة هذه التحديات بضروب شتى من بينها تقديم الدعم عن طريق خدمات الأمانة والمساعدات الفنية للجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن المذكور.
    Las solicitudes de asistencia preparadas durante el seminario se presentarán al Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) para su posterior distribución a los posibles donantes. UN وسوف تُقدَّم طلبات المساعدة التي تصاغ خلال حلقة العمل إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 لتوزيعها على الجهات المانحة المحتملة.
    Como señaló en su informe provisional (párr. 41), la Comisión pidió al Comité establecido en virtud de la resolución 918 (1994) que le proporcionara toda información que pudiera ser pertinente al mandato de la Comisión. UN ٥٦ - وعلى النحو الوارد في التقرير المؤقت )الفقرة ٤١(، طلبت اللجنة إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( أن تزودها بأي معلومات لديها قد تكون ذات صلة بولاية اللجنة.
    6. Pide también al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) que presente al Consejo de Seguridad informes periódicos sobre la aplicación de la presente resolución; UN 6 - يطلب أيضا إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) أن تقدم تقريرا إلى مجلس الأمن عن تنفيذ هذا القرار، على فترات منتظمة؛
    Informe que se presenta al Comité establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo UN تقرير مقدم إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب
    :: Informe presentado al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) de 24 de junio de 2002 (S/AC.37/2002/67); UN :: التقرير المقدم إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 المؤرخ 24 حزيران/ يونيه 2002 (S/AC.37/2002/67)،
    Informe presentado por la República de Palau al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad UN تقرير حكومة بالاو المقدم عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)
    El texto convenido se presentó posteriormente, el 13 de mayo de 1994, al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) (es decir, el Comité de Sanciones). UN ثم قُدم النص المتفق عليه في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤ إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( )لجنة الجزاءات(.
    Los miembros del Consejo decidieron remitir la carta al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) para que la examinara. UN واتفق أعضاء المجلس على إحالة هذه الرسالة إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 (1990) كيما تنظر فيها.
    La UNMOVIC o el OIEA facilitarán al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990), por conducto de la Oficina del Programa para el Iraq, una explicación por escrito de la decisión definitiva sobre el proceso del nuevo examen. UN وتقدم لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661، عن طريق مكتب برنامج العراق، تعليلا خطيا للقرار النهائي لعملية إعادة النظر.
    Las adquisiciones que proponga el Iraq de esos artículos que no superen las tasas de consumo establecidas para cada uno de ellos deberán ser aprobadas por la Secretaría; las adquisiciones que proponga de esos artículos que superen las tasas de consumo establecidas se remitirán al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) para que las examine de conformidad con esos procedimientos. UN وتقر الأمانة العامة المشتريات المقترحة من جانب العراق من كل من هذه المواد، التي لا تتجاوز معدلات الاستهلاك المقررة لكل صنف؛ أما المشتريات المقترحة من هذه المواد التي تتجاوز معدلات الاستهلاك المقررة، فتحال إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 لاستعراضها طبقا لهذه الإجراءات.
    La UNMOVIC y/o el OIEA facilitarán al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990), por conducto de la Oficina del Programa para el Iraq, una explicación por escrito de la decisión definitiva sobre el proceso del nuevo examen. UN وستقدم لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661، عن طريق مكتب برنامج العراق، تعليلا خطيا للقرار النهائي لعملية إعادة النظر.
    b) Mejora del apoyo prestado por el Equipo de Vigilancia al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), y por su conducto al Consejo de Seguridad UN (ب) تحسين ما يقدمه فريق الرصد من دعم للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، ولمجلس الأمن من خلال اللجنة
    11. Pide al Comité establecido en virtud de la resolución 724 (1991) que concluya con urgencia la preparación de procedimientos simplificados que sean adecuados e invita al Presidente de ese Comité a que le presente a la brevedad posible un informe sobre el particular; UN ١١ - يطلب من اللجنة المنشأة بموجب القرار ٧٢٤ )١٩٩١( أن تنتهي بسرعة من وضع اﻹجراءات المبسطة الملائمة ويدعو رئيس اللجنة الى أن يقدم الى مجلس اﻷمن في أقرب فرصة مكنة تقريرا عن هذه المسألة؛
    :: Informará al Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) después de cada reunión UN :: تقديم تقرير للجنة المنشأة عملاً بالقرار 1540 عقب كل اجتماع
    Exhorta a todos los Estados y organizaciones internacionales a que presten plena cooperación al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990), la Comisión Especial y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica en el desempeño de sus tareas en relación con el mecanismo, incluso mediante la presentación de la información que aquéllos soliciten en aplicación del mecanismo; UN " ١٢ - يطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية التعاون تماما مع اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ مهامهم المتصلة باﻵلية، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد يطلبونها تنفيذا لﻵلية؛
    :: La redacción de informes nacionales dirigidos al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad UN صياغة التقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن واللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267
    La Oficina de Asuntos de Desarme es el departamento sustantivo y administrativo rector para el apoyo al Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN ويشكل مكتب شؤون نزع السلاح الإدارة الرائدة في المجالين الموضوعي والإداري لدى تقديم الدعم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540.
    La Comisión y el OIEA se proponen presentar el documento en forma oficial al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) antes de terminar abril de 1994. UN وتعتزم اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم الورقة، رسميا، الى اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( قبل نهاية نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Tercer informe del Canadá al Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) UN تقرير كندا الثالث المقدم إلى اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004)
    Igualmente, en nuestros informes al Comité de Lucha contra el Terrorismo y al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), ratificamos de manera contundente nuestro repudio al terrorismo y reiteramos nuestra firme convicción de sumarnos a la lucha contra este crimen. UN وقدمت فنزويلا أيضاً تقاريرها إلى لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999)، مؤكدة بذلك على رفضها القاطع للإرهاب والتزامها الراسخ بالمشاركة في مكافحة هذا النشاط الإجرامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus