"al consejo por conducto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى المجلس عن طريق
        
    • إلى المجلس من خلال
        
    • الى المجلس عن طريق
        
    • إلى مجلس الأمن عن طريق
        
    El Consejo decidirá que en el año 2000 se le presente por conducto de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer la primera etapa, en la que figurará una evaluación, y que en 2001 se presente al Consejo por conducto de la Comisión el nuevo plan para el período 2002–2005. UN وسوف يقرر المجلس أن تقدم المرحلة اﻷولى، التي تتضمن تقييما، إليه في سنة ٢٠٠٠ عن طريق لجنة مركز المرأة، وأن تقدم الخطة الجديدة لفترة السنوات ٢٠٠٢-٢٠٠٥ إلى المجلس عن طريق اللجنة في سنة ٢٠٠١.
    En la misma resolución, el Consejo decidió también que la segunda etapa, consistente en un nuevo plan para el período 2002-2005 en que se tendría en cuenta la creciente importancia atribuida a la adopción de medidas y la ejecución, se presentaría al Consejo por conducto de la Comisión en el 2001. UN ودعا القرار أيضا أن تقدم المرحلة الثانية التي تتألف من خطة جديدة للفترة 2002-2005، تتضمن تأكيدا متعاظما على العمل والإنجاز، إلى المجلس عن طريق اللجنة في عام 2001.
    - Informe al Consejo, por conducto del Secretario General, de su evaluación de los progresos logrados y de los obstáculos con que pueda haber tropezado el Primer Ministro en el desempeño de su mandato, que figura en el párrafo 7, UN - تقديم تقرير إلى المجلس عن طريق الأمين العام عن تقييمه للتقدم المحرز وأية عقبات قد تعترض رئيس الوزراء في أدائه لولايته المحددة في الفقرة 7 أعلاه؛
    Como órgano subordinado al Consejo Económico y Social, se le podría pedir que asesorara al Consejo por conducto de las comisiones orgánicas o de otro tipo, o que cooperara con ellas. UN ويمكن أن يُطلب من المحفل، بوصفه هيئة تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن يقدم المشورة إلى المجلس من خلال اللجان الفنية وغيرها من اللجان أو أن يتعاون معها.
    11. Pide a los Estados Miembros interesados, al Secretario General y a la UNPROFOR que coordinen estrechamente las medidas que están adoptando para poner en práctica lo dispuesto en el párrafo 10 supra e informen al Consejo por conducto del Secretario General; UN " ١١ - يطلب الى الدول اﻷعضاء المعنية واﻷمين العام وقوة اﻷمم المتحدة للحماية التعاون تعاونا وثيقا فيما يتعلق بالتدابير التي يجري اتخاذها تنفيذا للفقرة ١٠ أعلاه، وتقديم تقرير الى المجلس عن طريق اﻷمين العام؛
    - Informe al Consejo, por conducto del Secretario General, de su evaluación de los progresos logrados y de los obstáculos con que pueda haber tropezado el Primer Ministro en el desempeño de su mandato, que figura en el párrafo 7, UN - تقديم تقرير إلى المجلس عن طريق الأمين العام عن تقييمه للتقدم المحرز وأية عقبات قد تعترض رئيس الوزراء في أدائه لولايته المحددة في الفقرة 7 أعلاه؛
    El Grupo presenta informes al Consejo por conducto de su Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992). UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992).
    El Grupo presenta informes al Consejo por conducto de su Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992). UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992).
    El Grupo presenta informes al Consejo por conducto del Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992). UN ويقدم فريق الرصد تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرار 751 (1992).
    El Grupo presenta informes al Consejo por conducto de su Comité establecido en virtud de las resoluciones 751 (1992) y 1907 (2009) relativas a Somalia y Eritrea. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته القائمة عملاً بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    El Grupo presenta informes al Consejo por conducto de su Comité establecido en virtud de las resoluciones 751 (1992) y 1907 (2009) relativas a Somalia y Eritrea. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملاً بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    El Grupo presenta informes al Consejo por conducto de su Comité establecido en virtud de las resoluciones 751 (1992) y 1907 (2009) relativas a Somalia y Eritrea. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملاً بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    El Grupo presenta informes al Consejo por conducto de su Comité con sujeción a las resoluciones 751 (1992) y 1907 (2009), relativas a Somalia y Eritrea. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    El Grupo presenta informes al Consejo por conducto de su Comité establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) sobre la República Democrática del Congo. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Grupo presenta informes al Consejo por conducto de su Comité, establecido de conformidad con la resolución 1591 (2005) relativa al Sudán. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان.
    El Grupo presenta informes al Consejo por conducto de su Comité con sujeción a las resoluciones 751 (1992) y 1907 (2009), relativas a Somalia y Eritrea. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    La OMS se encargará de organizar y encabezar el Equipo de Tareas e informará al respecto al Consejo por conducto del Secretario General. UN وسوف تتولى منظمة الصحة العالمية تنظيم اجتماعات فرقة العمل وقيادتها، وستقدم الفرقة تقاريرها إلى المجلس من خلال الأمين العام.
    La segunda fase, que será presentada al Consejo por conducto de la Comisión en el año 2001, se prepararía habida cuenta de los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de junio del año 2000. UN وستُعد المرحلة الثانية، التي ستقدم إلى المجلس من خلال لجنة مركز المرأة في عام ٢٠٠١، في ضوء نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية في حزيران/يونية ٢٠٠٠.
    El Gobierno de Sierra Leona está persuadido ahora más que nunca de que al fin de cualquier plazo de dos meses en el examen de las sanciones por el Consejo de Seguridad, Liberia solicitará al Consejo, por conducto de la CEDEAO, que se le dé más tiempo para dar cumplimiento a los compromisos que ha asumido con la CEDEAO. UN وقد باتت حكومة سيراليون على اقتناع الآن وأكثر من أي وقت مضى، بأنه في نهاية أي شهرين يرجئ فيهما مجلس الأمن النظر في فرض الجزاءات، ستطلب ليبريا إلى المجلس من خلال الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن يمهلها مزيدا من الوقت لتفي بالالتزامات التي أناطتها بها الجماعة المذكورة.
    11. Pide a los Estados Miembros interesados, al Secretario General y a la UNPROFOR que coordinen estrechamente las medidas que están adoptando para poner en práctica lo dispuesto en el párrafo 10 supra e informen al Consejo por conducto del Secretario General; UN ١١ - يطلب الى الدول اﻷعضاء المعنية واﻷمين العام وقوة اﻷمم المتحدة للحماية التعاون تعاونا وثيقا فيما يتعلق بالتدابير التي يجري اتخاذها تنفيذا للفقرة ١٠ أعلاه، وتقديم تقرير الى المجلس عن طريق اﻷمين العام؛
    11. Pide a los Estados Miembros interesados, al Secretario General y a la UNPROFOR que coordinen estrechamente las medidas que están adoptando para poner en práctica lo dispuesto en el párrafo 10 supra e informen al Consejo por conducto del Secretario General; UN ١١ - يطلب الى الدول اﻷعضاء المعنية واﻷمين العام وقوة اﻷمم المتحدة للحماية التعاون تعاونا وثيقا فيما يتعلق بالتدابير التي يجري اتخاذها تنفيذا للفقرة ١٠ أعلاه، وتقديم تقرير الى المجلس عن طريق اﻷمين العام؛
    El Grupo presenta informes al Consejo por conducto del Comité establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire y tiene por mandato realizar las siguientes tareas de conformidad con el párrafo 7 de la resolución 1727 (2006), renovado en virtud del párrafo 18 de la resolución 2101 (2013): UN ويقدم الفريق تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار وتنص ولايته على القيام بالمهام التالية وفقا للفقرة 7 من القرار 1727 (2006)، وقد مددت بموجب الفقرة 18 من القرار 2101 (2013):

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus