"al coordinador especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمنسق الخاص
        
    • إلى المنسق الخاص
        
    • بالمنسق الخاص
        
    • من المنسق الخاص
        
    • إلى منسق اﻷمم المتحدة الخاص في
        
    • لحماية المنسق الخاص
        
    Ofrecemos nuestro apoyo pleno al Coordinador Especial de la Conferencia de Desarme en sus constantes esfuerzos para lograr un acuerdo con respecto a un mandato que permita que se inicien las negociaciones. UN ونقدم تأييدنا التام للمنسق الخاص لمؤتمر نزع السلاح في جهوده المستمرة لضمان الاتفاق حول ولاية ليتسنى البدء في المفاوضات.
    La reunión proporcionará al Coordinador Especial la ocasión de informar a los participantes sobre sus últimas actividades y los planes para el futuro inmediato. UN وسيتيح الاجتماع فرصة للمنسق الخاص لاطلاع المشاركين على آخر أنشطته وخططه بالنسبة للمستقبل القريب.
    dispuesta a mostrar flexibilidad respecto del mandato y del texto del mandato que se confiera al Coordinador Especial sobre el espacio ultraterrestre. UN إن وفدي مستعد للتحلي بالمرونة بشأن الولاية وصيغة الولاية التي يتعين اسنادها إلى المنسق الخاص بشأن الفضاء الخارجي.
    La Conferencia pide al Coordinador Especial que presente un informe antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص تقديم تقرير قبل نهاية الدورة الحالية.
    2. El Grupo de Países occidentales desea elogiar al Coordinador Especial por la forma en que ha desempeñado las funciones que le confió el Presidente en la declaración del 25 de enero pasado. UN ٢- إن المجموعة الغربية تود أن تشيد بالمنسق الخاص على الطريقة التي أدى بها المسؤوليات التي كلف بها في البيان الرئاسي المؤرخ في ٥٢ كانون الثاني/يناير الماضي.
    Debo señalar con pesar que las circunstancias que influyen en la evolución de esta cuestión no han cambiado aún en la medida que hubiera permitido al Coordinador Especial informar sobre avances sustanciales. UN وإني أسجل مع اﻷسف أن الظروف التي تؤثر في تطور هذا الموضوع لم تتغير إلى الحد الذي يسمح به للمنسق الخاص بتقديم تقرير عن أي تقدم ملموس.
    Al respecto, la parte palestina desea expresar su agradecimiento al Coordinador Especial saliente, Sr. Chinmaya R. Gharekhan. UN وفي هذا الصدد، يود الجانب الفلسطيني أن يعرب عن تقديره وامتنانه للمنسق الخاص الذي انتهت ولايته، السيد تشينمايا ر.
    Se propone aumentar la capacidad del equipo de escolta a fin de prestar servicios de escolta completos al Coordinador Especial y al Coordinador Especial Adjunto. UN من المقترح زيادة قدرة فريق الحماية المباشرة لتوفير الحماية المباشرة بصورة كاملة للمنسق الخاص ونائبه.
    Se propone aumentar la capacidad del equipo de escolta a fin de prestar servicios de escolta completos al Coordinador Especial y al Coordinador Especial Adjunto. UN من المقترح زيادة قدرة فريق الحماية المباشرة لتوفير الحماية المباشرة بصورة كاملة للمنسق الخاص ونائبه.
    Los 21 miembros del Grupo de Estados Occidentales desean dar las gracias al Coordinador Especial para el examen de la agenda por los incansables esfuerzos que ha realizado durante todo el año para la celebración de consultas sobre esta cuestión tan complicada. UN بود أعضاء المجموعة الغربية البالغ عددهم ١٢ عضواً اﻹعراب عن شكرهم للمنسق الخاص المعني باستعراض جدول اﻷعمال لما بذله طوال العام من جهود نشيطة في المشاورات التي أجراها بشأن هذه المسألة المعقدة.
    El crédito incluido en la partida de horas extraordinarias se utilizaría durante los períodos de máximo volumen de trabajo y para el destacamento de seguridad proporcionado al Coordinador Especial cuando trabaja fuera del horario normal. UN وسيستخدم الاعتماد الوارد تحت بند العمل اﻹضافي أثناء فترات أوج العمل ولتوفير اﻷمن للمنسق الخاص حين يعمل خارج أوقات العمل العادية.
    La Conferencia pide al Coordinador Especial que presente un informe antes de que finalice el actual período de sesiones. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص تقديم تقرير قبل نهاية الدورة الحالية.
    La Conferencia pide al Coordinador Especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل اختتام الدورة الحالية.
    La Conferencia pide al Coordinador Especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم تقريراً بهذا الشأن قبل اختتام الدورة الحالية.
    La Conferencia pedirá al Coordinador Especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم تقريراً بهذا الشأن قبل نهاية الدورة الحالية.
    La Conferencia pide al Coordinador Especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل اختتام الدورة الحالية.
    La Conferencia pedirá al Coordinador Especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل نهاية الدورة الحالية.
    Deseo elogiar con rotundidad al Comandante de la FPNUL y al personal militar y civil de mantenimiento de la paz de la Fuerza, que siguen desempeñando una función esencial en la prestación de ayuda para promover la paz y la estabilidad en el Líbano meridional, así como al Coordinador Especial para el Líbano y al personal de su Oficina. UN وأود أن أشيد إشادة قوية بقائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأفراد حفظ السلام، العسكريين منهم والمدنيين، الذين ما فتئوا يؤدون دورا حيويا في تحقيق السلام والاستقرار في جنوب لبنان، وكذلك بالمنسق الخاص للبنان وبموظفي مكتبه.
    También deseo encomiar al Jefe de Misión y Comandante de la Fuerza y a todo el personal militar y civil de la FPNUL, que siguen desempeñando un papel fundamental en la promoción de la paz y la estabilidad en el sur del Líbano, así como al Coordinador Especial para el Líbano y el personal de su Oficina. UN وأود أيضا أن أشيد برئيس اليونيفيل وقائد القوة وبجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين الذين ما زالوا يؤدون دورا بالغ الأهمية في المساعدة على تعزيز السلام والاستقرار في جنوب لبنان، وكذلك بالمنسق الخاص لشؤون لبنان وموظفي مكتبه.
    Igualmente pide al Coordinador Especial que presente un informe sobre la marcha de sus consultas antes de que termine la primera parte del período de sesiones. UN كما يرجو المؤتمر من المنسق الخاص أن يقدم تقريرا عن تقدم مشاوراته قبل نهاية الجزء اﻷول من الدورة.
    hayan propuesto que se asignara la categoría de Secretario General Adjunto al Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los territorios ocupados (párr. 6), pero el orador no está seguro de que la Quinta Comisión haya adoptado una decisión en tal sentido. UN ويحتمل أن تكون بعض الوفود قد اقترحت اسناد رتبة مساعد اﻷمين العام إلى منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة )الفقرة ٦( وإن كان لا يعلم بالتأكيد هل اتخذت اللجنة الخامسة قرارا في هذا المنحى.
    Hay actualmente seis oficiales de escolta asignados al Coordinador Especial. UN 66 - وهناك حاليا ستة ضباط للحماية المباشرة مخصصين لحماية المنسق الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus