"al cuartel general de la misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى مقر البعثة
        
    • في مقر البعثة
        
    • لمقر البعثة
        
    • من مقر البعثة
        
    Con ese fin, se asignarán oficiales de derechos humanos al cuartel general de la Misión, al cuartel general de vanguardia y las oficinas sobre el terreno. UN وتحقيقا لتلك الغاية، سيوفد موظفو حقوق الإنسان إلى مقر البعثة والمقر المتقدم والمكاتب الميدانية.
    El avión tipo cisterna tendrá su base en el campo de aviación de Catumbela, a unos 10 kilómetros de la base logística de Lobito, para el transporte y la distribución de combustible de la base logística al cuartel general de la Misión y a los cuarteles generales regionales. UN وستستخدم طائرة نقل السوائل، التي ستكون قاعدتها في مطار كاتومبيلا الذي يبعد نحو ١٠ كيلومترات عن القاعدة السوقية في لوبيتو، لنقل الوقود وتوزيعه من القاعدة السوقية إلى مقر البعثة والمقار اﻹقليمية.
    Personal de contratación internacional: reasignación de 1 puesto de categoría P-3 del cuartel general de la misión y reasignación de 1 puesto de categoría P-4 al cuartel general de la Misión UN الموظفون الدوليون: نقل وظيفة برتبة ف-3 من مقر البعثة ونقل وظيفة برتبة ف-4 إلى مقر البعثة
    Seis refrigeradores y 10 cámaras frigoríficas están destinadas al cuartel general de la Misión y a los seis cuarteles generales regionales. UN ومن المقرر وزع ست وحدات تبريد من نوع الحاويات وعشر حجرات تبريد كبيرة في مقر البعثة وفي كل من المقار الاقليمية الستة.
    87. Se solicitan créditos para grupos electrógenos a fin de suministrar energía eléctrica al cuartel general de la Misión, al cuartel general de la policía civil, a la oficina del Representante Especial del Secretario General, al taller central de vehículos del cuartel general de la Misión y a otros diversos emplazamientos de la Misión. UN ٨٧ - رصد اعتماد لشراء مولدات كهرباء تزود بالطاقة مقرات البعثات والشرطة المدنية ومكتب الممثل الخاص لﻷمين العام، والورشة المركزية للمركبات في مقر البعثة وعدة مواقع أخرى للبعثة.
    Está previsto destinar al cuartel general de la Misión un total de 166 oficiales de Estado Mayor. UN ومن المزمع انتداب ما مجموعه ١٦٦ موظفا لمقر البعثة.
    El módulo pone servicios de policía a disposición del cuartel general de la misión, el aeropuerto de desembarco, el puerto de desembarco, el campamento de tránsito y las unidades próximas al cuartel general de la Misión. UN وتوفر هذه المجموعة النموذجية خدمات الشرطة لمقر البعثة، ومطار الإنزال، وميناء الإنزال البحري، ومعسكر المرور العابر والوحدات التي توجد على مقربة من مقر البعثة.
    La Oficina de Asuntos Políticos y Civiles destinará a un oficial superior de asuntos políticos (P-5) al cuartel general de la Misión en Nyamena. UN 38 - وسيوفد مكتب الشؤون السياسية والمدنية موظفا أقدم للشؤون السياسية (من الرتبة ف-5) إلى مقر البعثة في نجامينا.
    El Jefe de la Célula de Planificación, regresó al cuartel general de la Misión en julio de 2008 con el fin de iniciar los preparativos del marco presupuestario basado en los resultados para el período 2009/2010 así como la preparación del plan de aplicación del mandato de la Misión. UN وعاد رئيس خلية التخطيط إلى مقر البعثة بحلول تموز/يوليه 2008 قصد بدء التحضيرات لوضع إطار الميزنة القائمة على النتائج للفترة 2009/2010، وكذلك إعداد خطة تنفيذ المهمة.
    Asimismo, se propone redistribuir un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional de auxiliar de tecnología de la información de la Oficina de Enlace y pasarlo al cuartel general de la Misión a fin de reforzar la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información en El-Aaiún. UN 16 - يُقترح أيضاً نقل وظيفة مساعد شؤون تكنولوجيا المعلومات من فئة الخدمات العامة الوطنية، من مكتب الاتصال إلى مقر البعثة بهدف تعزيز قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر، بالعيون.
    Personal internacional: ningún cambio neto (reasignación de 1 puesto de categoría P-4 desde el sector occidental al cuartel general de la Misión) UN الموظفون الدوليون: تغيير صاف قدره صفر (نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 من القطاع الغربي إلى مقر البعثة)
    El Departamento informó a la Junta de que la Dirección de la UNOMIG había dado una serie de instrucciones a los jefes de sección y oficiales administrativos de sector en las que destacaba la importancia de cumplir estrictamente los procedimientos establecidos en cuanto a la aprobación de licencias y la presentación oportuna de los formularios de solicitud de licencia al cuartel general de la Misión. UN 338 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن إدارة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا أصدرت تعليمات لرؤساء الأقسام والموظفين الإداريين في القطاعات تشدد فيها على أهمية الامتثال الدقيق للإجراءات المعمول بها فيما يتعلق بالموافقة على الإجازات وتقديم نماذج الإجازات في الوقت المناسب إلى مقر البعثة.
    La administración de la Misión está integrada por la Oficina del Oficial Administrativo Jefe, la Oficina de Servicios Administrativos y la Oficina de Servicios Técnicos, que prestan un eficaz apoyo administrativo y logístico al cuartel general de la Misión en Kabul y a las oficinas regionales y subregionales en el país. UN 58 - تتألف إدارة البعثة من مكتب كبير الموظفين الإداريين، ومكتب الخدمات الإدارية ومكتب الخدمات التقنية التي تقدم الدعم الإداري واللوجستي الفعال إلى مقر البعثة في كابل وإلى المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية في عموم البلاد.
    Como se indica en el párrafo 38 del informe sobre el presupuesto, se trasladará a un oficial superior de asuntos políticos de categoría P-5 de la Oficina de Asuntos Políticos y Civiles en Abéché al cuartel general de la Misión en Nyamena para ejercer de enlace entre el cuartel general de la Misión y el cuartel general de avanzada de Abéché respecto de todas las cuestiones relacionadas con los asuntos políticos. UN وكما جاء في الفقرة 38 من تقرير الميزانية، سيجري نشر موظف أقدم للشؤون السياسية برتبة ف-5 من مكتب الشؤون السياسية والمدنية في أبيشي إلى مقر البعثة في نجامينا لإجراء الاتصال بين مقر البعثة والمقر المتقدم في أبيشي بشأن جميع المسائل المتعلقة بالشؤون السياسية.
    Se propone la redistribución del puesto de Oficial Jefe de Enlace con la Policía (P-5), presupuestado actualmente para la Oficina de Enlace en Jartum, al cuartel general de la Misión en El-Fasher como un puesto de Jefe de Gabinete de la Policía (P-5). UN ويُقترح نقل وظيفة كبير ضباط الاتصال الشُرطيين (ف- 5)، وهي مدرجة حاليا في ميزانية مكتب الاتصال بالخرطوم، إلى مقر البعثة في الفاشر لتحل محل وظيفة رئيس أركان الشرطة (ف-5).
    El jefe de los Servicios Administrativos también estará encargado de prestar servicios de alta calidad al cuartel general de la Misión, la base logística de Nyala, las oficinas regionales de El Fasher y El Geneina y la suboficina de Zalingei, y en lugares situados fuera de la zona de la misión, como Jartum, Addis Abeba, Port Sudan y El Obeid. UN وسيكون رئيس خدمات الإدارة مسؤولا أيضا عن تقديم خدمات عالية الجودة في مقر البعثة في قاعدة اللوجستيات في نيالا وفي المكاتب الإقليمية في الفاشر والجنينة وفي المكتب الفرعي في زالنجي وفي الموقع خارج منطقة البعثة في الخرطوم وأديس أبابا وبور سودان والأبيض.
    La Sección también destinará a dos cajeros (1 del Servicio Móvil y 1 del cuadro de servicios generales de contratación nacional) al cuartel general de la Misión en Nyamena. UN وسيتبع القسم أمينا صندوق في مقر البعثة في نجامينا (أحدهما من فئة الخدمة الميدانية والآخر من فئة الخدمات العامة).
    Estos puestos se destinarán al cuartel general de la Misión (1), al sector septentrional (2), al sector meridional (1), al sector occidental (1) y al subsector occidental (1). UN وستنشر هذه الوظائف في مقر البعثة (وظيفة واحدة) والقطاع الشمالي (وظيفتان) والقطاع الجنوبي (وظيفة واحدة) والقطاع الغربي (وظيفة واحدة) والقطاع الفرعي الغربي (وظيفة واحدة).
    En la etapa inicial, el primer componente contará con aproximadamente 30 a 40 oficiales de asuntos políticos y civiles de contratación internacional, destinados al cuartel general de la Misión en Kabul y desplegados en pequeños equipos de un máximo de cuatro oficiales en cada una de las siete regiones. UN 105 - وسيتألف المكون الأول في المرحلة الأولية، من مجموع يتراوح بين 30 و 40 موظفا في الشؤون السياسية الدولية/الشؤون المدنية، يتواجدون في مقر البعثة في كابول، أو ينشرون في أفرقة صغيرة (تضم أربعة موظفي كحد أقصى) في كل من المناطق السبع.
    En la etapa inicial, el segundo componente comprendería aproximadamente 50 funcionarios de contratación internacional destacados al cuartel general de la Misión en Kabul o a alguna de las siete oficinas regionales, así como 10 funcionarios de contratación internacional en el servicio semiautónomo de gestión de información y datos antes mencionado. UN 108 - وفي المرحلة الأولى، سيتألف المكون الثاني من حوالي 50 موظفا دوليا إجمالا، متمركزين في مقر البعثة في كابول، أو في المكاتب الإقليمية السبعة وسيتضمن هذا العدد أيضا موظفين دوليين في حدود 10 أفراد يعملون في مرفق إدارة المعلومات والبيانات شبه المستقل المذكور أعلاه.
    Se firmará un contrato con un hospital civil de nivel II en Bamako para que preste apoyo al cuartel general de la Misión. UN وسيتم التعاقد مع مستشفى تجاري من المستوى الثاني في باماكو من أجل توفير الدعم لمقر البعثة.
    Las bases logísticas en Kinshasa, Bangui y Goma continuarán desempeñando una importante función de apoyo al cuartel general de la Misión, los sectores y los centros de coordinación. UN وستواصل قواعد النقل والإمداد في كينشاسا وبانغي وغوما اضطلاعها بدور مهم في تأمين الدعم لمقر البعثة والمقرات القطاعية ومراكز التنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus