"al cuarto período de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الدورة الرابعة
        
    • في الدورة الرابعة
        
    • للدورة الرابعة
        
    • الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف
        
    La Conferencia de las Partes también remitió su decisión sobre diversidad biológica marina y costera al cuarto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo sostenible, celebrado en 1996. UN وقد أرسل مؤتمر اﻷطراف أيضا مقرره بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي إلى الدورة الرابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة عام ١٩٩٦.
    Se pidió al Presidente del Grupo ad hoc que definiera claramente los objetivos y el programa de trabajo para la segunda fase de la labor, a fin de presentarlos al cuarto período de sesiones del CCT. UN وطلب إلى رئيس الفريق المخصص أن يحدد بوضوح أهداف المرحلة الثانية وبرنامج عمل لها لتقديمها إلى الدورة الرابعة للجنة العلم والتكنولوجيا؛
    Transmisión del documento revisado del Presidente al cuarto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN إحالة ورقة الرئيس المنقحة إلى الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    1. Les doy la bienvenida al cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN أرحب بكم في الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    :: Organizara un evento paralelo al 28º período de sesiones del Consejo de Gobernadores del FIDA y otro paralelo al cuarto período de sesiones del Foro UN :: تنظيم حدث جانبي في الدورة الثامنة والعشرين لمجلس إدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وحدث جانبي في الدورة الرابعة للمنتدى الدائم
    También reconoció el alto nivel del apoyo prestado por la secretaría al cuarto período de sesiones. UN كما نوه الفريق العامل بالدعم الكبير الذي قدمته الأمانة للدورة الرابعة.
    214. El representante de China indicó que su delegación había decidido aplazar el examen del proyecto de resolución A/HRC/2/L.23 al cuarto período de sesiones del Consejo. UN 214- وذكر ممثل الصين أن وفده قرر إرجاء النظر في مشروع القرار A/HRC/2/L.23 إلى الدورة الرابعة للمجلس.
    216. El representante de China indicó que su delegación había decidido aplazar el examen del proyecto de resolución A/HRC/2/L.24 al cuarto período de sesiones del Consejo. UN 216- وذكر ممثل الصين أن وفد بلده قد قرر تأجيل النظر في مشروع القرار A/HRC/2/L.24 إلى الدورة الرابعة للمجلس.
    Se deben transmitir al cuarto período de sesiones de la Conferencia proyectos de recomendación en relación con la nueva cuestión normativa emergente propuesta, los contaminantes farmacéuticos ambientalmente persistentes. UN وينبغي إحالة التوصيات المقترحة بشأن مسائل السياسات الناشئة الجديدة المقترحة والملوثات الصيدلانية البيئية الثابتة إلى الدورة الرابعة للمؤتمر.
    c) Preparación y presentación de informes nacionales por países de la región al cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes; UN (ج) إعداد وعرض التقارير الوطنية لبلدان المنطقة إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف؛
    Decisión 2002/PC/3 Transmisión del documento revisado del Presidente al cuarto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN المقرر 2002/ل ت/3 - إحالة ورقة الرئيس المنقحة إلى الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    En su tercer período de sesiones, la Comisión constituida en comité preparatorio decidió confiar al Presidente la preparación de un documento revisado que incluiría un proyecto de " documento de aplicación " que se transmitiría al cuarto período de sesiones para seguir siendo examinado. UN في دورتها الثالثة، قررت اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية أن تُكلف الرئيس بإعداد ورقة منقحة تتضمن مشروع " وثيقة تنفيذ " بغية إحالتها إلى الدورة الرابعة لمواصلة النظر فيها.
    125. El Grupo de Trabajo recomendó asimismo a los órganos de los que dependía que decidieran que el Presidente-Relator de su 22º período de sesiones presentase el presente informe al cuarto período de sesiones del Foro Permanente, que se celebraría en Nueva York en mayo de 2005. UN 125- كما أوصى الفريق العامل الهيئات التي ترأسه بأن تقرر أن يقدم الرئيس - المقرر لدورته الثانية والعشرين هذا التقرير إلى الدورة الرابعة للمحفل الدائم المزمع عقدها في نيويورك في أيار/مايو 2005.
    Se prevé que la mayor parte del proyecto esté terminada en mayo de 2005 y se habrá de presentar al cuarto período de sesiones del Foro Permanente. UN ومن المتوقع أن ينجز الجزء الأكبر من المشروع في أيار/مايو 2005 وأن يعرض في الدورة الرابعة للمنتدى الدائم.
    vi) Servicios sustantivos para reuniones interinstitucionales: debate de un grupo sobre la posición de los países miembros de la CESPAO sobre una cuestión determinada como contribución al cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial; UN ' 6` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: حلقات نقاش عن وضع البلدان الأعضاء في الإسكوا بالنسبة لمسألة مختارة لغرض الإسهام في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي؛
    Mesa redonda sobre la posición de los países miembros de la CESPAO sobre una cuestión determinada como contribución al cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial UN حلقات نقاش عن وضع البلدان الأعضاء في الإسكوا بالنسبة لمسألة مختارة لغرض الإسهام في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي
    Hubo más de 40 reuniones paralelas al cuarto período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes, celebrado en septiembre de 2011. UN وكان هناك أكثر من أربعين مناسبة جانبية في الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2011.
    Decidió asimismo que enviaría dos o más de sus miembros como representantes para asistir al cuarto período de sesiones del Comité Preparatorio, que se celebraría en abril de 1993, y durante el cual se abordaría la cuestión de los resultados finales de la Conferencia Mundial. UN وقررت، فضلا عن ذلك، أن تمثل بعضوين أو أكثر من أعضائها في الدورة الرابعة للجنة التحضيرية المقرر عقدها في نيسان/ابريل ١٩٩٣، والتي ستناقش في أثنائها مسألة النتيجة الختامية للمؤتمر العالمي.
    En la presente nota se reseña la contribución de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) al cuarto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, incluidas las actividades realizadas por la FAO para aplicar las recomendaciones formuladas por el Foro en su tercer período de sesiones, celebrado en 2004. UN تقدم هذه المذكرة عرضا موجزا لمساهمة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في الدورة الرابعة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بما في ذلك الأنشطة التي قامت بها المنظمة لتنفيذ توصيات المنتدى في دورته الثالثة سنة 2004.
    Además, el ACNUDH encargó y supervisó la preparación de tres estudios realizados por expertos sobre las diferentes alianzas a fin de hacer aportaciones sustantivas al cuarto período de sesiones del equipo especial. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت المفوضية إجراء ثلاث دراسات خبراء تتناول مختلف الشراكات بغية تقديم إسهامات فنية للدورة الرابعة لفرقة العمل، وقامت بالإشراف على تلك الدراسات.
    Pedir al equipo de tareas sobre creación de capacidad y a su dependencia de apoyo técnico que ultimen y ejecuten este programa e informen sobre los progresos logrados y sus planes futuros al cuarto período de sesiones del Plenario; UN أن يطلب إلى فرقة العمل المعنية ببناء القدرات ووحدة الدعم الفني التابعة لها مواصلةَ إعداد هذا البرنامج وتنفيذه، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز ومزيد من الخطط للدورة الرابعة للاجتماع العام؛
    B. Disposiciones relativas al cuarto período de sesiones UN باء - ترتيبات الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus