"al cuestionario de la dci" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على استبيان وحدة التفتيش المشتركة
        
    • في استبيان وحدة التفتيش المشتركة
        
    • على استبيانات وحدة التفتيش المشتركة
        
    Fuente: Respuestas de los directores al cuestionario de la DCI. UN المصدر: ردود المديرين على استبيان وحدة التفتيش المشتركة.
    Fuente: Respuestas de los directores al cuestionario de la DCI. UN المصدر: ردود المديرين على استبيان وحدة التفتيش المشتركة.
    Fuente: Respuestas al cuestionario de la DCI rellenado. UN المصادر: الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة كما وردت.
    Entrevistas y respuestas al cuestionario de la DCI UN المقابلات والجهات التي ردت على استبيان وحدة التفتيش المشتركة
    Entrevistas y respuestas al cuestionario de la DCI UN المقابلات والجهات التي ردت على استبيان وحدة التفتيش المشتركة
    Fuente: Respuestas al cuestionario de la DCI. Gráfico 2 UN المصدر: الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة.
    Fuente: Respuestas al cuestionario de la DCI, basadas en estimaciones anuales. UN المصدر: الردود المقدمة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة.
    Fuente: Respuestas al cuestionario de la DCI, basadas en estimaciones anuales. UN المصدر: الردود المقدمة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة.
    No se mencionaron directrices similares en las respuestas de otras entidades al cuestionario de la DCI. UN ولم تذكر الكيانات الأخرى مبادئ توجيهية مشابهة في ردودها على استبيان وحدة التفتيش المشتركة.
    Cifras obtenidas en respuesta al cuestionario de la DCI UN الأرقام المجمَّعة في الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة
    Fuente: Respuestas al cuestionario de la DCI. UN المصدر: الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة.
    Fuente: Respuestas al cuestionario de la DCI. UN المصدر: الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة.
    Fuente: Información facilitada por el ACNUDH en respuesta al cuestionario de la DCI. UN المصدر: المعلومات المقدَّمة من المفوضية السامية لحقوق الإنسان رداً على استبيان وحدة التفتيش المشتركة.
    A pesar de estas y otras oportunidades de recortar los costos, las respuestas de las organizaciones al cuestionario de la DCI sobre este tema dejan poca duda en cuanto a las limitaciones que deberán superarse para alcanzar los beneficios potenciales de los métodos de compra en línea. UN وعلى الرغم من هذه الفرص وغيرها لتخفيض التكاليف، فإن ردود المنظمات على استبيان وحدة التفتيش المشتركة بشأن هذا الموضوع لم تدع مجالاً للشك بشأن القيود التي يتعين تخطّيها على طريق تحقيق المنافع التي قد تأتي بها أساليب الشراء بواسطة الإنترنت.
    EOO Fuente: Respuesta del ACNUDH al cuestionario de la DCI de fecha 31 de agosto de 2007. UN المصدر: رد المفوضية السامية على استبيان وحدة التفتيش المشتركة المؤرخ 31 آب/أغسطس 2007.
    EOO Fuente: Respuesta del ACNUDH al cuestionario de la DCI de fecha 31 de agosto de 2007. UN المصدر: رد المفوضية السامية على استبيان وحدة التفتيش المشتركة المؤرخ 31 آب/أغسطس 2007.
    II. Entrevistas y respuestas al cuestionario de la DCI 60 UN الثاني - المقابلات والجهات التي ردت على استبيان وحدة التفتيش المشتركة 86
    En el anexo I se muestra el estado actual de los marcos oficiales para el multilingüismo en el sistema de las Naciones Unidas, sobre la base de las respuestas al cuestionario de la DCI. UN ويبيّن المرفق 1 الحالة الراهنة للأطر الرسمية الخاصة بالتعددية اللغوية في منظومة الأمم المتحدة استناداً إلى الإجابات التي وردت على استبيان وحدة التفتيش المشتركة.
    al cuestionario de la DCI respondieron por escrito 21 entidades. UN وقدم 21 كياناً ردوداً كتابية على استبيانات وحدة التفتيش المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus