"al día siguiente se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اليوم التالي
        
    • وفي اليوم التالي
        
    al día siguiente se encontró su cadáver al pie de un acantilado. UN وقد عثر على جثته في اليوم التالي على حافة جرف.
    al día siguiente se dijo que 15 de ellos habían aparecido muertos y otros cuatro presuntamente murieron después. UN وأفيد أنه في اليوم التالي عُثر على ٥١ منهم وقد ماتوا وادﱡعي أن ٤ آخرين ماتوا بعدها.
    al día siguiente se autorizó a un segundo convoy. UN وحصلت قافلة ثانية على إذن بالمرور في اليوم التالي.
    al día siguiente se proclamó en Hebrón una huelga general del comercio en duelo por esas muertes. UN وأعلن في الخليل إضراب تجاري عام حدادا على القتيلين في اليوم التالي.
    al día siguiente se produjo el asesinato de Yitzhak Rabin y todo el caso pasa al olvido. UN وفي اليوم التالي اغتيل إسحق رابين ونُسيت الحالة برمتها.
    Se comunicó que al día siguiente se emitió una orden de detención administrativa. UN ويقول التقرير إن أمر اعتقال إداري صدر في اليوم التالي.
    Omar vino a informarnos de que nos teníamos que trasladar a una casa desde la que al día siguiente se nos llevaría a realizar la misión del asesinato. UN وجاء عمر ليبلغنا بالانتقال الى منزل سننتشر منه جميعنا للقيام بمهمة الاغتيال في اليوم التالي.
    al día siguiente se celebrará una caminata intergeneracional. UN كما تنظم في اليوم التالي مسيرة مشتركة بين اﻷجيال.
    al día siguiente se facilitará una completa respuesta a las preguntas planteadas por el representante del Pakistán relacionadas con el inventario. UN وأضاف قائلا إنه سيقدم في اليوم التالي ردا شاملا على المسائل المتعلقة بالجرد التي أثارها ممثل باكستان.
    Se decidió que al día siguiente se celebraría otra reunión para confirmar los acuerdos. UN وتقرر عقد اجتماع آخر في اليوم التالي بغرض تأكيد الترتيبات.
    al día siguiente se ordenó a los aldeanos que asistieran a la representación del programa, que se llevó a cabo en la escuela local. UN وأُمر القرويون في اليوم التالي بحضور برنامج يقدم في المدرسة المحلية.
    Al día siguiente, se celebrará una mesa redonda en la Sala de Conferencias 5. UN وسيليها في اليوم التالي اجتماع مائدة مستديرة سينعقد في غرفة الاجتماعات رقم 5.
    Al día siguiente, se reunieron dirigentes civiles, la policía de la UNMIK y la KFOR para deliberar sobre el incidente. UN واجتمع قادة المدينة وعناصر من شرطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو والقوة الدولية في اليوم التالي لمناقشة الحادث.
    Como consecuencia de ellos, al día siguiente se trasladó a 135 funcionarios no indispensables de las Naciones Unidas a Jartum. UN وفي أعقاب ذلك ، جرى في اليوم التالي نقل حوالي 135 من موظفي الأمم المتحدة غير الأساسيين إلى الخرطوم.
    Todavía se están celebrando consultas y al día siguiente se distribuirá una versión revisada. UN وأردف قائلا إن المشاورات ما زالت مستمرة وسيتم إصدار نسخة منقحة في اليوم التالي.
    Al día siguiente, se presentó la segunda carta y se distribuyó entre los miembros del Comité, quienes consideraron que era una disculpa aceptable al Comité. UN وقد قدمت الرسالة الثانية وجرى توزيعها على أعضاء اللجنة في اليوم التالي واعتبرتها اللجنة اعتذارا مقبولا.
    El partido Musavat no ganó esa elección y, al día siguiente, se organizó una manifestación contra el supuesto amaño de esta. UN وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات.
    al día siguiente se distribuyó al Consejo una exposición revisada. UN ووزع بيان منقح على المجلس في اليوم التالي.
    al día siguiente se presentaría al Comité Especial un informe sobre los resultados de esas deliberaciones bilaterales. UN وسيقدم تقريراً إلى اللجنة المخصصة عن نتائج هذه المناقشات الثنائية في اليوم التالي.
    al día siguiente se reunió con los líderes políticos del Zaire para examinar la situación en la parte oriental del país y la necesidad de establecer un gobierno de crisis. UN وفي اليوم التالي اجتمع مع زعماء زائير السياسيين لمناقشة الحالة في الجزء الشرقي من البلد وضرورة تشكيل حكومة ﻹدارة اﻷزمة.
    Al día siguiente, se rescató a otros 19 pacientes de la residencia. UN وفي اليوم التالي تم إنقاذ 19 نزيلاً بذلك المشفى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus