"al departamento de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى إدارة الدعم
        
    • لإدارة الدعم
        
    • في إدارة الدعم
        
    • من إدارة الدعم
        
    • على إدارة الدعم
        
    • ﻹدارة خدمات الدعم
        
    • وإدارة الدعم
        
    • بإدارة الدعم
        
    • الى ادارة خدمات الدعم
        
    • وإدارة خدمات الدعم
        
    Se trasferirá toda la actual Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وسينقل المكتب الحالي لدعم البعثات، الكائن في إدارة عمليات حفظ السلام، بكامله إلى إدارة الدعم الميداني.
    Se envió al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno un informe sobre la investigación realizada y se recomendó que se tomaran las medidas que procedieran. UN وقُدم تقرير عن التحقيقات إلى إدارة الدعم الميداني مع توصيات باتخاذ الإجراء المناسب.
    Las recomendaciones del jefe de la misión se transmiten al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para su evaluación y seguimiento, como se explica a continuación. UN وتحال توصيات رئيس البعثة إلى إدارة الدعم الميداني لتقييمها ومتابعتها كما هو موضح أدناه.
    Además, la Sección representará al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ante el Comité de Contratos de la Sede. UN وعلاوة على ذلك، سيؤمن القسم لإدارة الدعم الميداني التمثيل في لجنة العقود بالمقر.
    El titular del puesto proporcionará asesoramiento técnico al Departamento de Apoyo a las Operaciones sobre el Terreno acerca de la gestión del apoyo en materia de raciones a los componentes militares. UN ويقدم المشورة التقنية لإدارة الدعم الميداني بشأن إدارة عمليات تزويد العناصر العسكرية بحصص الإعاشة.
    El caso se había remitido al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, en la Sede; UN وأُحيلت هذه الحالة إلى إدارة الدعم الميداني بالمقر؛
    Los informes se presentan al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para que se calculen los reembolsos al gobierno que aporta contingentes. UN وتقدم التقارير إلى إدارة الدعم الميداني لحساب المستحقات للحكومة المساهمة.
    El Centro también prestó apoyo al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la preparación de nuevos contratos marco. UN وقد قدم المركز أيضا الدعم إلى إدارة الدعم الميداني في مجال إعداد عقود النظم الجديدة.
    Recomendaciones de auditoría dirigidas al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en 2010 y 2011, por categoría de riesgo UN توصيات مراجعي الحسابات الصادرة خلال عامي 2010 و 2011 إلى إدارة الدعم الميداني حسب فئة المخاطرة
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna formuló seis recomendaciones al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para fortalecer los controles internos. UN وقد وجّه مكتب خدمات الرقابة الداخلية ست توصيات إلى إدارة الدعم الميداني لمواصلة تعزيز الضوابط الداخلية.
    Saldo no comprometido estimado imputable sobre todo al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN يعزى أساسا الرصيد الحر المقدر إلى إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Recomendaciones de auditoría dirigidas al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en 2011 y 2012, por categoría de riesgo UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى إدارة الدعم الميداني في عامي 2011 و 2012، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    Los informes de verificación se enviarán al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para su examen y procesamiento. UN وستحال تقارير التحقق إلى إدارة الدعم الميداني للاستعراض والتجهيز.
    Se entregó un informe de investigación al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para que adopte las medidas pertinentes. UN وقدم تقرير تحقيق إلى إدارة الدعم الميداني لاتخاذ إجراءات ملائمة.
    La UNMISS recomendó que se dedujera el monto malversado del sueldo del funcionario y transmitió el caso al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para que lo examinara y adoptara las medidas oportunas UN أوصت البعثة بخصم المبلغ المختلس من مرتب الموظف وأحالت الحالة إلى إدارة الدعم الميداني لاستعراضها واتخاذ الإجراء المناسب
    La OSSI emitió las recomendaciones pertinentes al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وأصدر المكتب توصيات ملائمة لإدارة الدعم الميداني.
    La OSSI emitió dos informes de investigación y un informe de asesoramiento dirigidos al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وأصدر المكتب لإدارة الدعم الميداني تقريري تحقيق وتقريرا استشاريا.
    En particular, la delegación de atribuciones para las adquisiciones al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno es fundamental para justificar la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN إن تفويض السلطة لإدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بالشراء خصوصا يخدم المنطق الذي يقوم عليه إعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني.
    De este modo, se resolvería la mayor parte de los asuntos de poca importancia que surgieran del examen antes de la presentación de las propuestas y sólo habría que someter al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno las cuestiones importantes restantes para un examen final. UN وبهذا، ستحل معظم مسائل الاستعراض الصغيرة قبل تقديم مقترحات الميزانية ولن تبقى سوى المسائل الكبيرة التي تظل بحاجة إلى استعراضها استعراضا نهائيا في إدارة الدعم الميداني.
    Se informó a la Comisión de que dicho marco se aplicaba al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede y a las misiones sobre el terreno. UN وأُبلغت اللجنة بأن الإطار المذكور أعلاه ينطبق على كل من إدارة الدعم الميداني في المقر والبعثات الميدانية.
    Conferirán al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno todas las facultades de adopción de decisiones necesarias para contratar, gestionar y administrar más eficazmente el personal sobre el terreno. UN وهذا التفويض الموسع سيسبغ على إدارة الدعم الميداني السلطة الكاملة لصنع القرار المطلوبة للعمل بشكل أنجع على تعيين الموظفين الميدانيين وإدارة شؤونهم وتنظيمها.
    Para terminar, mi delegación manifiesta su agradecimiento al Secretario General y al Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión por su eficaz administración del Programa. UN في الختام، يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام وﻹدارة خدمات الدعم والادارة من أجــــل التنمية على إدارتهما الفعالة للبرنامج.
    La División prestará servicios tanto al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz como al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وستقوم هذه الشعبة بتوفير الخدمات لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    En informes ulteriores se ofrecerán más detalles en relación con esta y las demás responsabilidades que propongo confiar al Departamento de Apoyo sobre el Terreno. UN وسوف أورد في تقارير لاحقة مزيدا من التفاصيل عن هذه الناحية وغيرها من المسؤوليات التي أقترح إناطتها بإدارة الدعم الميداني.
    Se espera que las actividades residuales del Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el África Meridional (UNETPSA) continuarán a lo largo de 1996, y se propone que la responsabilidad de dichas actividades se transfiera al Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. UN أما اﻷنشطة المتبقية فيما يتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي، فمن المتوقع أن تستمر خلال عام ١٩٩٦، ومن المقترح نقل المسؤولية عن هذه اﻷنشطة الى ادارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    Asimismo, el Comité informará a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión respecto de los casos que éstos hayan presentado de conformidad con el párrafo 12 infra. UN وتقوم اللجنة بالمثل بإخطار شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، فيما يتعلق بالحالات المقدمة منهما عملا بالفقرة ١٢ أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus