"al desarrollo económico y social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • على التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • ﻷغراض التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
        
    • للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • على التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية
        
    • والتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
        
    • في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في تحقيق التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
        
    • إزاء التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
        
    • لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • تحول دون تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الكبيرة في التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
        
    La comunidad internacional conoce bien la valiosa contribución de las Naciones Unidas al desarrollo económico y social de los pueblos. UN كما أن إسهامها القيم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب شيء لا يخفى على أحد في المجتمع الدولي.
    También pusieron de relieve la contribución que la promoción de ese derecho podía aportar al desarrollo económico y social. UN وشددا أيضا على ما يمكن أن يقدمه تعزيز ذلك الحق من اسهام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    positivas al desarrollo económico y social UN للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Por ello instamos a la comunidad internacional a contribuir a la creación de un ambiente favorable al desarrollo económico y social de nuestros pueblos. UN ولذا فإننا نحث المجتمع الدولي على المساعدة في إيجاد جوي موات للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوبنا.
    Hoy, la parte mayor del presupuesto nacional del Irán se dedica al desarrollo económico y social y a la reconstrucción. UN واليوم، يكرس الجزء اﻷكبر من ميزانية إيران الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإعادة التعمير.
    Los recursos para programas relativos al desarrollo económico y social experimentarán tan sólo un aumento marginal y en algunos casos incluso se reducirán. UN ولن تزداد الموارد المخصصة للبرامج المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية إلا بصورة هامشية، وستنخفض في بعض الحالات.
    Valoramos considerablemente su contribución al desarrollo económico y social de Irlanda, así como a la diversidad cultural de nuestro país. UN ونقّيم أيما تقييم إسهام هؤلاء في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لأيرلندا، وفي التنوع الثقافي في بلدنا.
    Claro que las Naciones Unidas también han hecho considerables contribuciones al desarrollo económico y social de la región. UN ولقد أسهمت اﻷمم المتحدة بالطبع إسهامات كبيرة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة.
    Conferencia Regional sobre la Integración de la Mujer al desarrollo económico y social de América Latina, La Habana (Cuba). UN المؤتمر الاقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية، هافانا، كوبا.
    El mejoramiento de las condiciones de acceso para la pequeña empresa y la microempresa también podría contribuir al desarrollo económico y social. UN وتحسين معدل المؤسسات الصغيرة والمؤسسات المتناهية الصغر على الطاقة يمكن أن يسهم أيضا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Ahora abriga la justa esperanza de que la comunidad internacional lo ayude a realizar el derecho fundamental del pueblo del Chad al desarrollo económico y social. UN وهي اﻵن تتوقع على نحو حقيقي مساعدة المجتمع الدولي للوفاء بالحق اﻷساسي لشعب تشاد في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Ese derecho sólo se puede garantizar si está firmemente vinculado al derecho al desarrollo económico y social y si está libre de todo tipo de presión e injerencia. UN وإن هذا الحق لا يمكن ضمانه إلا بربطه بشكل متين بالحق في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبعيدا عن الضغوط والتدخلات.
    Teniendo en cuenta la valiosa contribución del voluntariado al desarrollo económico y social, UN وإذ تأخذ في اعتبارها ما ينطوي عليه العمل التطوعي من إسهام له قيمته في التنمية الاقتصادية والاجتماعية على حد السواء،
    De este modo, a través de las tecnologías de la información y las comunicaciones se puede contribuir de manera significativa al desarrollo económico y social. UN وهكذا، فإن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تسهم إسهاما كبيرا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Mi país otorga una importancia considerable a las posibilidades que brinda la aplicación de los progresos científicos y tecnológicos al desarrollo económico y social. UN ويولي بلدي أهمية كبيرة للفرص التي يتيحها التقدم العلمي والتكنولوجي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La respuesta a esa exigencia impone asimismo que se dé prioridad al desarrollo económico y social. UN إن الاستجابة لهذا المطلب تقتضي بالضرورة كذلك إعطاء اﻷولوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Por tanto, las Naciones Unidas deben atribuir la máxima prioridad al desarrollo económico y social. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تولي أعلى درجات اﻷولوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El papel de la Asamblea General también ha contribuido a una mayor toma de conciencia por la comunidad internacional de los problemas ligados al desarrollo económico y social. UN ولقد أسهم دور الجمعية العامة أيضا في إدراك المجتمع الدولي المتزايد للمشاكل المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Reunir, organizar, interpretar y difundir información y datos relativos al desarrollo económico y social de la región; UN جمع وتنظيم وتفسير ونشر المعلومات والبيانات المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة؛
    Por su parte, el Japón no escatimará esfuerzos para promover el proceso de paz en el Oriente Medio y contribuir al desarrollo económico y social de la región. UN واليابان، من جانبها، لن تألو جهدا في سبيل تعزيــز عملية السلام في الشرق اﻷوسط والمساهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمنطقة.
    Se dejarán sentir cada vez más las limitaciones al desarrollo económico y social impuestas por el alto costo de los recursos y por el medio ambiente. UN وسوف تظهر بوضوح آثار القيود التي تفرضها البيئة وارتفاع تكاليف الموارد على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Estas actividades afectan de manera importante al comercio y al desarrollo económico y social en términos generales dentro del contexto de la economía mundial. UN وتحدث هذه اﻷنشطة انعكاسات مهمة في التجارة، وفي اﻹطار اﻷوسع للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في سياق الاقتصاد العالمي.
    Se convino en que esa información podría recoger también las contribuciones empresariales al desarrollo económico y social de los países receptores, así como la necesidad del fomento de la capacidad. UN وتم الاتفاق أيضاً على أن هذه المعلومات يمكن أن تعكس أيضاً مساهمات الشركات في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المضيفة، كما يمكن أن تعكس مدى الحاجة إلى بناء القدرات.
    h) Las sugerencias orientadas al desarrollo económico y social. UN (ح) اقتراحات لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Es el principal obstáculo al desarrollo económico y social de la isla. UN فهو العقبة الرئيسية التي تحول دون تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus