"al desarrollo sostenible de los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالتنمية المستدامة للدول
        
    • التنمية المستدامة للدول
        
    • للتنمية المستدامة في الدول
        
    V. Fomentar la investigación y el desarrollo en materia de transporte pertinentes al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN تشجيع البحث والتطوير فـــي مضمار النقـــــل المتصل بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    También tienen pertinencia al respecto las actividades de la propia FAO, así como sus contribuciones a la labor realizada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en lo tocante al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN كما أن العمل الذي تضطلع به منظمة الأغذية والزراعة بذاتها، ومساهماتها في العمل الذي تقوم به لجنة التنمية المستدامة فيما يتصل بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، له صلة أيضا في هذا الصدد.
    El informe también debería contener recomendaciones concretas sobre cualquier cambio que esos programas de acción requirieran para que tuvieran una mayor concordancia con los principios del Programa 21 en lo que respecta al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وينبغي أيضا أن يقدم التقرير توصيات محددة بشأن أي تغييرات قد يتطلب اﻷمر إدخالها على برامج العمل تلك لكي تتسق بشكل أفضل مع مبادئ جدول أعمال القرن ٢١ فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Australia concede especial importancia al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares. UN إن استراليــا تعلــق أهمية خاصة على التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة.
    En el 2010 también deberá tener lugar la revisión de los compromisos asumidos con vistas al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ينتظر أن يشهد عام 2010 أيضا استعراضا للالتزامات المقدمة بخصوص التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Además, se necesita una mayor cooperación internacional respecto del desarrollo de nuevas tecnologías, así como de la transferencia de esas tecnologías en apoyo al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN فضلاً عن ذلك، توجد حاجة لمزيد من التعاون الدولي في مجال تطوير تكنولوجيا جديدة، وفي مجال نقل التكنولوجيا دعماً للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Tan completo como es, el Programa de Acción negociado y convenido en Bridgetown se ocupa de muchos asuntos relativos al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares, problemas que han sido destacados reiteradamente y que han sido reconocidos en forma universal. UN وبرنامج العمل الذي تم التفاوض بشأنه والاتفاق عليه في بردجتاون يعالج مسائل جمة تتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة، وهي مسائل أكدعليها مرارا وتم التسليم بها عالميا.
    iv) Fomentar la investigación y el desarrollo en materia de telecomunicaciones y transporte pertinentes al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN `٤` تشجيع البحث والتطوير في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل ذي الصلة بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    iv) Fomentar la investigación y el desarrollo en materia de telecomunicaciones y transporte pertinentes al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN `٤` تشجيع البحث والتطوير في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل ذي الصلة بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    4. Para la preparación del presente informe, el Secretario General pidió a todos los programas, organismos y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas que presentaran información sobre sus actividades relativas al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٤ - ولكي يعد اﻷمين العام هذا التقرير، فقد طلب الى كل البرامج واﻷجهزة والمنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة تقديم معلومات بشأن أنشطتها المتصلة بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Además, el Departamento produjo en 1995 un vídeo documental de 30 minutos sobre cuestiones relativas al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares. UN ١٩ - وباﻹضافة إلى ذلك، أنتجت اﻹدارة شريط فيديو وثائقيا مدته ٣٠ دقيقة في ١٩٩٥ عن مسائل تتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة.
    d) Fomentar la investigación y el desarrollo en materia de transporte pertinentes al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN )د( تشجيع البحث والتطوير في مجال النقل ذي الصلة بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    , y en particular la sección G del capítulo 17 del Programa 21Ibíd., vol. I, Resoluciones aprobadas por la Conferencia, resolución 1, anexo II. , relativa al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, UN " إذ تشير إلى تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية)٨( وبالذات جدول أعمال القرن ٢١)٩( الفصل ١٧، الفرع زاي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة،
    La utilidad constante del Programa de Acción de Barbados como marco rector de las políticas relativas al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo se reafirmó, así como la necesidad de abordar problemas nuevos y en gestación, que representan un reto para el desarrollo sostenible. UN 10 - وتم التأكيد على أن صلاحية برنامج عمل بربادوس لا تزال قائمة بوصف البرنامج مبدأ توجيهيا إطاريا للسياسات العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، كما تم التأكيد على الحاجة إلى معالجة المسائل الجديدة الناشئة التي تشكل تحديا يعترض سبيل التنمية المستدامة.
    Por primera vez en la historia de las Naciones Unidas, hemos podido presentar a la atención del mundo un programa relativo al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN فللمرة اﻷولى في تاريخ اﻷمم المتحدة تمكنا من طرح جدول أعمال يسترعي انتباه العالم الى التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Habida cuenta de estas limitaciones, se hace necesaria la asistencia de la comunidad internacional para abordar los problemas característicos relativos al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares. UN وفي ضوء هذه القيود فإن معالجة المشاكل المتميزة التي تواجهها عملية التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تتطلب حصولها على مساعدة خاصة من المجتمع الدولي.
    i) Mejorar la coordinación entre los organismos regionales con miras al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, según se esboza en el Programa 21. UN ' ١ ' تحسين التنسيق فيما بين الهيئات اﻹقليمية من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على النحو المبين إجمالا في جدول أعمال القرن ٢١؛
    i) Mejorar la coordinación entre los organismos regionales con miras al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, según se esboza en el Programa 21. UN ' ١ ' تحسين التنسيق فيما بين الهيئات اﻹقليمية من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على النحو المبين إجمالا في جدول أعمال القرن ٢١؛
    El programa colaboraba con organizaciones internacionales y fue anunciado oficialmente por Singapur en el vigésimo segundo período extraordinario de sesiones Asamblea General de las Naciones Unidas como contribución al desarrollo sostenible de los PEID. UN وكان البرنامج يتعاون مع المنظمات الدولية، وقد أعلنت عنه سنغافورة رسميا في الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة كمساهمة في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En él se establecen unos principios básicos y las medidas concretas que se necesitan en los planos nacional, regional e internacional para contribuir al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويضع برنامج العمل المبادئ الأساسية وكذلك الإجراءات المحددة اللازمة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لدعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    78. Una de las conclusiones principales del informe es que el apoyo de la comunidad de donantes al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en el período 1991-1992 se concentró sólo en unos pocos sectores abarcados en el proyecto de programa de acción. UN ٧٨ - وتتمثل إحدى النتائج الرئيسية لهذا التقرير في أن الدعم الذي قدمه مجتمع المانحين للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في الفترة ١٩٩١-١٩٩٢ تركز في عدد قليل نسبيا من المجالات البرنامجية المشمولة في برنامج العمل المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus