"al director de la división" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى مدير شعبة
        
    • إلى مدير الشعبة
        
    • لمدير شعبة
        
    • من مدير شعبة
        
    • ومدير شعبة
        
    • على مدير شعبة
        
    • أمام مدير شعبة
        
    • شكر مدير شُعبة
        
    • لمدير الشعبة
        
    Cualquier interferencia indebida con el proceso de compromiso debe informarse al Director Ejecutivo y, si corresponde, derivarla al Director de la División de Servicios de Supervisión. UN أي تدخل غير مبرّر في عملية الالتزام يُعرض على المدير التنفيذي ويُحال إلى مدير شعبة خدمات الرقابة إذا ما كان ذلك ملائما.
    Todos los oficiales jefes de compras tienen derecho al acceso directo al Director de la División de Adquisiciones y Transportes cuando se trate de asuntos profesionales. UN أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى مدير شعبة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية.
    Esos casos se remiten al Director de la División del Servicio Médico de la Secretaría para que formule la recomendación pertinente. UN تحال هذه الحالات إلى مدير شعبة الخدمات الطبية التابعة لﻷمانة العامة لتقديم توصية بشأنها.
    Todas las respuestas se presentan al Director de la División de Auditoría Interna, I. UN وتُحال جميع الردود المقدمة في إطار رضا العملاء إلى مدير الشعبة الأولى للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La Subcomisión transmitió su preocupación al Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN وأعربت اللجنة الفرعية لمدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عن القلق الذي يساورها بهذا الشأن.
    El Director Ejecutivo deberá requerir al Director de la División de Servicios de Gestión que realice una revisión total de todos los casos que involucren la cancelación de pérdidas. UN يطلب المدير التنفيذي من مدير شعبة الخدمات الإدارية أن يجري مراجعة كاملة لجميع الحالات التي تنطوي على شطب خسائر.
    La oradora pide al Director de la División de Política Social y Desarrollo Social que aclare cuál fue la intención de la Secretaría al proceder así. UN وطلبت إلى مدير شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي أن يوضح قصد الأمانة العامة في هذا الصدد.
    Las preguntas relativas al informe de auditoría interna se dirigirán al Director de la División de Servicios de Supervisión. UN وستحال الاستفسارات المتعلقة بتقرير المراجعة الداخلية للحسابات إلى مدير شعبة خدمات الرقابة.
    El nuevo proyecto se presentará al Director de la División de Gestión para que lo examine y dé su aprobación. UN وسيقدم المشروع الجديد إلى مدير شعبة الإدارة لإجراء الاستعراض والحصول على الموافقة المتصلين بالموضوع.
    Se informará de las siguientes funciones al Director de la División de Servicios Mundiales: UN وستقدم إلى مدير شعبة الخدمات العالمية التقارير المتعلقة بالمهام التالية:
    En caso de que la revisión revele presunta mala conducta, el Director de la División de Servicios de Gestión remitirá la cuestión al Director de la División de Servicios de Supervisión. UN إذا كشفت المراجعة وجود سوء سلوك مفترض، يحيل مدير شعبة الخدمات الإدارية المسألة إلى مدير شعبة خدمات الرقابة.
    Manifestaba en aquella carta que había decidido encomendar al Director de la División de Derechos Humanos de la ONUSAL que, con la asistencia suplementaria de expertos que fuera necesaria, trabajase en cooperación con los interesados para ayudar al Gobierno a aplicar dicha recomendación. UN وذكرت أنني قررت أن أوعز إلى مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، بعد توفير مساعدة تكميلية من الخبراء حسب الاقتضاء، بالعمل مع المعنيين باﻷمر بغية مساعدة الحكومة في تنفيذ هذه التوصية.
    Sugerimos que se informara periódicamente al Director de la División de Servicios Electrónicos y a un comité directivo de tecnología respecto de la confiabilidad del sistema y del estado de las técnicas de control, a fin de promover el logro de los objetivos por conducto de una mejor supervisión de la gestión. UN واقترحنا تقديم تقارير دورية عن موثوقية النظام وعن حالة تقنيات المراقبة إلى مدير شعبة الخدمات الالكترونية وإلى لجنة توجيهية تكنولوجية، وبذلك يتعزز تحقيق اﻷهداف عن طريق تحسين المراقبة اﻹدارية. اﻷمن
    El jefe de la Unidad es un funcionario P-6, quien informa al Director de la División de Formulación de Políticas, del Programa y de Evaluación. UN ويرأس الوحدة موظف برتبة ف - ٦ يقدم تقاريره إلى مدير شعبة تطوير السياسات والبرامج والتقييم.
    La administración de las existencias para despliegues estratégicos requerirá la presentación de informes directamente al Director de la División de Apoyo Logístico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la coordinación con todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وستكون إدارة مخزون النشر الاستراتيجي تابعة مباشرة إلى مدير شعبة الدعم الإمدادي في إدارة عمليات حفظ السلام وسيتطلب ذلك التنسيق مع جميع عمليات حفظ السلام.
    La declaración solemne se formuló por escrito y se transmitió al Director de la División. UN وقد أُدلي بالعهد الرسمي كتابة وتم تسليمه إلى مدير الشعبة.
    Esa declaración se hizo por escrito y fue transmitida al Director de la División. UN وقد أُدلي بالعهد الرسمي كتابة وتم تسليمه إلى مدير الشعبة.
    Mientras tanto, doy la palabra al Director de la División de Asuntos de la Asamblea General del Departamento de Asuntos Políticos, quien se dirigirá al Comité. UN وفي الوقت نفسه، أعطي الكلمة لمدير شعبة شؤون الجمعية العامة التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية.
    El Director Ejecutivo deberá requerir al Director de la División de Servicios de Gestión que realice una revisión total de todos los casos que involucren la cancelación de pérdidas bienes. UN يطلب المدير التنفيذي من مدير شعبة الخدمات الإدارية أن يجري مراجعة كاملة لجميع الحالات التي تنطوي على شطب خسائر أصول.
    Quiero también dar las gracias al Secretario General, al Asesor Jurídico y al Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su apoyo. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام والمستشار القانوني ومدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمهم.
    Examen y propuesta de soluciones al Director de la División de Apoyo Logístico sobre los aspectos médicos de las recomendaciones de la Junta de Investigación UN :: استعراض الحلول وعرضها على مدير شعبة الدعم اللوجستي فيما يتعلق بالجوانب الطبية لتوصيات مجالس التحقيق
    La Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al Director de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación UN يرأس قسم أفضل ممارسات حفظ السلام رئيس للقسم، يكون مسؤولا أمام مدير شعبة السياسات والتقييم والتدريب
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, agradeció al Administrador Auxiliar los ejemplos de cooperación en las situaciones después de los conflictos, y al Director de la División de Respuesta de Emergencia, sus respuestas a las preguntas planteadas por las delegaciones en la reunión anterior. UN ٢٤٨ - وتكلم أحد الوفود عن نفسه ونيابة أيضا عن وفد آخر فشكر معاون المدير على اﻷمثلة التي ضربها للتعاون في حالات ما بعد انتهاء النزاع، كما شكر مدير شُعبة الاستجابة في حالات الطوارئ على إجابته على اﻷسئلة التي طرحتها الوفود في الاجتماع السابق.
    Las prórrogas se habían efectuado conforme a la autoridad delegada al Director de la División por el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. UN وجرت عمليات التمديد بموجب السلطة المفوضة لمدير الشعبة من قِبَل الأمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus