"al director general del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى المدير العام للوكالة
        
    • للمدير العام للوكالة
        
    • الى المدير العام للوكالة
        
    • من المدير العام للوكالة
        
    • على المدير العام للوكالة
        
    • إلى المسجل العام
        
    • والمدير العام للوكالة
        
    • والمدير العام لمجموعة
        
    • على المدير العام لمجموعة
        
    • إلى مدير عام الوكالة
        
    • لمدير عام
        
    Se dirigió una carta idéntica al Director General del OIEA. UN وجرى توجيه رسالة مماثلة إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Una vez más, quisiera dar las gracias al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica y a su personal por el buen trabajo realizado el año pasado. UN واسمحوا لي مرة أخرى أن أتوجه بالشكر إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاونيه على العمل الممتاز الذي أنجزوه على امتداد السنة الماضية.
    Al mismo tiempo, la mayor parte de los Estados miembros enviaron cartas idénticas al Director General del OIEA para informarle de su decisión de actuar de conformidad con las condiciones establecidas en los entendimientos. UN وبالتوازي مع هذا الإجراء، وجهت معظم الدول الأعضاء رسائل خطية متطابقة إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تبلغه فيها بأنها اتخذت قرارا بالعمل وفقا للشروط المبينة في التفاهمات.
    Agradecemos al Director General del Organismo su presentación del informe a la Asamblea General. UN ونحن ممتنون للمدير العام للوكالة على قيامه بعرض التقرير على الجمعية العامة.
    Por consiguiente, en una carta dirigida al Director General del OIEA señalamos claramente que no volveríamos a permitir semejantes visitas infundadas de inspección solicitadas por el OIEA, y que aquella había sido la primera y última oportunidad. UN ولذلك، أوضحنا في رسالة موجهة الى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أننا لن نلبي بعد اﻵن طلب الوكالة القيام بزيارة أو بعملية تفتيش غير مسببة؛ وأن الزيارة التي تمت كانت اﻷولى واﻷخيرة.
    Al mismo tiempo, la mayor parte de los Estados miembros enviaron cartas idénticas al Director General del OIEA para informarle de su decisión de actuar de conformidad con las condiciones establecidas en los entendimientos. UN وبالتوازي مع هذا الإجراء، وجهت معظم الدول الأعضاء رسائل خطية متطابقة إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تبلغه فيها بأنها اتخذت قرارا بالعمل وفقا للشروط المبينة في التفاهمات.
    El Consejo pidió al Director General del OIEA que presentara un informe. UN وطلب المجلس إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدم إليه تقريرا عن ذلك.
    En la resolución también se insta al Director General del OIEA a cumplir esa solicitud internacional. UN وطلب هذان القراران إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يعمل على تنفيذ هذا المطلب الدولي.
    Al mismo tiempo, la mayor parte de los Estados miembros enviaron cartas idénticas al Director General del OIEA para informarle de su decisión de actuar de conformidad con las condiciones establecidas en los entendimientos. UN وبالتوازي مع هذا الإجراء، وجهت معظم الدول الأعضاء رسائل خطية متطابقة إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تبلغه فيها بأنها اتخذت قرارا بالعمل وفقا للشروط المبينة في التفاهمات.
    Al mismo tiempo, la mayor parte de los Estados miembros enviaron cartas idénticas al Director General del OIEA para informarle de su decisión de actuar de conformidad con las condiciones establecidas en los entendimientos. UN وبالتوازي مع هذا الإجراء، وجهت معظم الدول الأعضاء رسائل خطية متطابقة إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تبلغه فيها بأنها اتخذت قرارا بالعمل وفقا للشروط المبينة في التفاهمات.
    al Director General del Organismo Internacional de UN إلى المدير العام للوكالة الدوليـة للطاقـة الذرية*
    Francia ha solicitado al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica que se organice, una vez concluida esta última serie de ensayos, una misión científica internacional independiente encargada de comprobar su inocuidad. UN كما قدمت فرنسا إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية طلبا لتشكيل بعثة علمية مستقلة يكون بوسعها عقب انتهاء هذه المجموعة اﻷخيرة من التجارب التأكد من خلو التجارب الفرنسية من أية أضرار.
    La Unión Europea respalda plenamente al Director General del OIEA en sus esfuerzos ininterrumpidos por mejorar la eficacia del Organismo. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تأييده الكامل للمدير العام للوكالة في جهوده المستمرة لتحسين فعالية الوكالة.
    Expresamos nuestro reconocimiento al Director General del OIEA por su llamamiento a que se celebre el Foro de Chernobyl y por su apoyo a las actividades conexas. UN ونعرب عن امتناننا للمدير العام للوكالة لدعوته إلى إنشاء منتدى تشيرنوبيل ودعمه لأنشطته.
    Apoyo expreso al Director General del OIEA UN البرازيل من البلدان التي أعربت للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن دعمها للمدونة.
    Al mismo tiempo, opinamos que la Conferencia de Desarme debería pedir al Director General del OIEA que establezca un grupo de expertos nacionales encargado de preparar un informe a la Conferencia de Desarme, que contenga opciones para los aspectos de verificación del tratado y recomendaciones al respecto. UN ونرى في الوقت نفسه انه يجب على مؤتمر نزع السلاح أن يطلب الى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تشكيل فريق من الخبراء الوطنيين يتولى اعداد تقرير يقدم الى مؤتمر نزع السلاح ويتضمن خيارات وتوصيات تتعلق بجوانب التحقق من المعاهدة.
    Télex de fecha 30 de marzo de 1993 dirigido al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica por el Ministro de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea UN برقية بالتلكس مؤرخة ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣ وموجهة الى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية من وزير الطاقة الذرية في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
    Además, piden al Director General del OIEA que mantenga al Consejo de Seguridad y a los Estados miembros del Organismo informados de toda evolución importante en este sentido. UN فضلا عن ذلك، نرجو من المدير العام للوكالة أن يبقى مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء في الوكالة على علم بأي تطور رئيسي في هذا الصدد.
    El 30 de marzo propusimos una vez más al Director General del OIEA la celebración de negociaciones sobre la aplicación de los acuerdos de salvaguardias. UN وفي ٣٠ آذار/ مارس اقترحنا مرة أخــرى على المدير العام للوكالة إجراء مفاوضات بشأن تنفيذ اتفاق الضمانات.
    A fin de ayudar a esta importante labor, pedimos al Secretario General y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica que proporcionen al Consejo un informe consolidado sobre la marcha de los trabajos con intervalos de seis meses. UN ونطلب إلى اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدما إلى المجلس تقريرا مرحليا موحدا كل ستة أشهر، من أجل مساعدة المجلس في هذه المهمة الهامة.
    También se remitieron cartas al Presidente del Proceso de Kimberley, al Representante Especial de la INTERPOL ante las Naciones Unidas, al Director General del Groupe l ' Harmattan, así como al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما أرسلت رسائل إلى رئيس عملية كيمبرلي، والممثل الخاص للإنتربول لدى الأمم المتحدة، والمدير العام لمجموعة لارماتان، وكذلك إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    38. El Secretario General, en lo referente al puesto de Subsecretario General correspondiente al jefe del CCI, que es financiado conjuntamente por la Organización y el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT), afirma su intención de comunicar al Director General del GATT que la posición de las Naciones Unidas es que el puesto queda eliminado y que la dirección del Centro debe recaer en un puesto de categoría D-2. UN ٣٨ - ويعرب اﻷمين العام عن اعتزامه، فيما يتعلق بوظيفة اﻷمين العام المساعد المخصصة لرئيس مركز التجارة الدولية التي تشترك في تمويلها المنظمة ومجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة " غات " (، أن يشير على المدير العام لمجموعة " غات " بأن موقف اﻷمم المتحدة يتمثل في أن هذه الوظيفة ملغاة وأنه ينبغي أن يرأس المركز موظف برتبة مد - ٢.
    Informe del Grupo de Expertos en enfoques multilaterales respecto del ciclo del combustible nuclear presentado al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica UN تقرير فريق الخبراء عن النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي المقدم إلى مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Apoyo manifestado al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) UN أعربت رومانيا عن دعمها لمدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus