"al director general que siga" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى المدير العام أن يواصل
        
    • إلى المدير العام مواصلة
        
    • الى المدير العام أن يواصل
        
    • من المدير العام أن يواصل
        
    5. Pide al Director General que siga presentando informes periódicos sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación del Acuerdo a los órganos rectores de la ONUDI; UN " 5- يطلب إلى المدير العام أن يواصل تقديم تقارير مرحلية منتظمة إلى هيئات اليونيدو التشريعية عن تنفيذ الاتفاق؛
    8. Pide al Director General que siga presentando informes periódicos a los órganos rectores de la ONUDI sobre los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo. UN 8- يطلب إلى المدير العام أن يواصل تقديم تقارير مرحلية منتظمة إلى هيئات اليونيدو التشريعية عن تنفيذ الاتفاق.
    f) Pide también al Director General que siga esforzándose por aumentar la eficiencia en la ejecución del programa y los presupuestos; UN " (و) يطلب أيضا إلى المدير العام أن يواصل سعيه إلى تحقيق مكاسب فيما يخص الكفاءة في تنفيذ البرنامج والميزانيتين؛
    Se solicita al Director General que siga trabajando para ponerse en contacto con los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros a tal fin. UN ويُطلب إلى المدير العام مواصلة جهوده في الاتصال بالدول الأعضاء والدول السابقة العضوية لهذه الغاية.
    2. Pide también al Director General que siga movilizando fondos, en particular fondos extrapresupuestarios de fuentes multilaterales, bilaterales y del sector privado, para financiar las actividades descritas en el párrafo 1 supra. UN ٢ - يطلب أيضا الى المدير العام أن يواصل حشد اﻷموال ، وخصوصا اﻷموال الخارجة عن الميزانية من مصادر ثنائية ومتعددة اﻷطراف ومن القطاع الخاص ، من أجل تغطية نفقات اﻷنشطة المذكورة في الفقرة ١ أعلاه .
    El Grupo desea alentar a la comunidad de donantes a apoyar las actividades de la ONUDI destinadas a reducir la pobreza mediante las actividades productivas y la promoción de la tecnología y pide al Director General que siga realizando esfuerzos por movilizar recursos adicionales para luchar contra la pobreza mediante el desarrollo industrial sostenible. UN وأضاف أن المجموعة ترغب في تشجيع الجهات المانحة على دعم أنشطة اليونيدو في سبيل الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وتعزيز التكنولوجيا، وطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده الرامية إلى تعبئة موارد إضافية لمكافحة الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    e) Solicita al Director General que siga aplicando las recomendaciones del Auditor Externo e informe al respecto a la Junta de Desarrollo Industrial en su 43º período de sesiones. " UN (هـ) يطلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي وأن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الثالثة والأربعين، تقريراً بهذا الشأن. "
    2. Pide al Director General que siga movilizando fondos ordinarios y extrapresupuestarios de fuentes multilaterales, bilaterales y del sector privado, para financiar las actividades descritas en el párrafo 1 supra.” UN " ٢ - يطلب إلى المدير العام أن يواصل حشد اﻷموال العادية واﻷموال الخارجة عن الميزانية من مصادر متعددة اﻷطراف وثنائية ومن القطاع الخاص ، من أجل تغطية نفقات اﻷنشطة المذكورة في الفقرة ١ أعلاه " .
    “Pide al Director General que siga movilizando fondos, inclusive fondos extrapresupuestarios de fuentes multilaterales, bilaterales y del sector privado, para financiar las actividades descritas en el párrafo 1, supra”. UN " يطلب إلى المدير العام أن يواصل حشد اﻷموال، بما فيها اﻷموال الخارجة عن الميزانية، من مصادر متعددة اﻷطراف وثنائية ومن القطاع الخاص ، من أجل تغطية اﻷنشطة المذكورة في الفقرة ١ أعلاه " .
    d) Pidió al Director General que siga aplicando las recomendaciones del Auditor Externo y le informe al respecto en su 33º período de sesiones. UN (د) طلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثالثة والثلاثين.
    d) Pide al Director General que siga aplicando las recomendaciones del Auditor Externo y le informe al respecto en su 33º período de sesiones. " UN " (د) يطلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثالثة والثلاثين. "
    e) Pide al Director General que siga aplicando las recomendaciones del Auditor Externo y le informe al respecto en su 36º período de sesiones. " UN " (ﻫ) يطلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي، وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والثلاثين. "
    e) Solicita al Director General que siga aplicando las recomendaciones del Auditor Externo y le informe al respecto en su 39º período de sesiones. " UN " (ﻫ) يطلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي، وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة والثلاثين. "
    g) Solicita también al Director General que siga aplicando las recomendaciones del Auditor Externo y le informe al respecto en su 41º período de sesiones. " UN " (ز) يطلب أيضا إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي وأن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الحادية والأربعين، تقريرا بهذا الشأن. "
    Sobre el subtema f), el Grupo toma nota de las enmiendas provisionales del Reglamento Financiero de la ONUDI propuestas a fin de permitir la plena aplicación de las Normas y pide al Director General que siga informando de este asunto a los órganos rectores. UN وفيما يتعلق بالبند الفرعي (و)، قال إن المجموعة تحيط علماً بالتعديلات المؤقتة المقترحة على نظام اليونيدو المالي بما يمكِّن من تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تنفيذاً كاملاً وتطلب إلى المدير العام أن يواصل رفع التقارير بهذا الشأن إلى الهيئات التشريعية.
    f) Pide al Director General que siga promoviendo un entorno propicio para la evaluación que refleje los principios convenidos por el Grupo de las Naciones Unidas sobre Evaluación que figuran en las normas y criterios de evaluación en el sistema de las Naciones Unidas. " UN " (و) يطلب إلى المدير العام أن يواصل العمل على تهيئة بيئة مواتية للتقييم تراعي المبادئ التي اتفق عليها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والواردة في القواعد والمعايير الخاصة بالتقييم في منظومة الأمم المتحدة " .
    d) Pide al Director General que siga promoviendo un entorno habilitador de la evaluación que refleje los principios convenidos por el Grupo de las Naciones Unidas sobre Evaluación que figuran en las normas y criterios de evaluación en el sistema de las Naciones Unidas. " UN " (د) يطلب إلى المدير العام أن يواصل العمل على إيجاد بيئة تيسيرية للتقييم تجسّد المبادئ التي اتفق عليها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والواردة في القواعد والمعايير الخاصة بالتقييم في منظومة الأمم المتحدة " .
    3. Subraya la importancia del respeto de la igualdad de los idiomas oficiales de la Secretaría de las Naciones Unidas, y pide al Director General que siga tomando las medidas apropiadas al respecto, de conformidad con el párrafo 5 del Artículo 11 de la Constitución de la ONUDI; UN " 3- يشدّد على أهمية احترام المساواة بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة في الأمانة، ويطلب إلى المدير العام مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة بهذا الشأن، وفقا للفقرة 5 من المادة 11 من دستور اليونيدو؛
    3. Subraya la importancia del respeto de la igualdad de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en la Secretaría, y pide al Director General que siga tomando las medidas apropiadas al respecto, de conformidad con el párrafo 5 del Artículo 11 de la Constitución de la ONUDI; UN 3- يشدّد على أهمية احترام المساواة بين اللغات الرسمية لدى الأمم المتحدة في الأمانة، ويطلب إلى المدير العام مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة بهذا الشأن، وفقا للفقرة 5 من المادة 11 من دستور اليونيدو؛
    b) Pide al Director General que siga tratando de recaudar el pago de las cuotas adeudadas por los Estados Unidos a la ONUDI y de reavivar el interés de ese país en la Organización; UN " )ب( يطلب الى المدير العام أن يواصل جهوده الرامية الى تحصيل الاشتراكات المقررة المستحقة لليونيدو من الولايات المتحدة ، والى تجديد اهتمام الولايات المتحدة بالمنظمة ؛
    6. Pide al Director General que siga realizando esfuerzos encaminados a la aplicación del Acuerdo de salvaguardias amplias concertado entre el Organismo y la RPDC y que mantenga informada a la Junta de cualquier acontecimiento importante; y UN 6 - يرجو من المدير العام أن يواصل جهوده الرامية إلى تنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة الذي عقدته الوكالة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأن يواصل اطلاع المجلس على أي تطورات ذات شأن بهذا الصدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus