"al ejército popular" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الجيش الشعبي
        
    • للجيش الشعبي
        
    • لمعاونة الجيش الشعبي
        
    Cuando el soldado expresó claramente que deseaba volver a Corea del Norte fue entregado al Ejército Popular de Corea en Panmunjom. UN وعندما أبدى هذا الجندي رغبته الصريحة في العودة إلى كوريا الشمالية، سُلم إلى الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم.
    En sus cartas, el Sr. Sacirbey suele recurrir a la argucia de referirse al Ejército Popular yugoslavo, el cual ha dejado de existir. UN ومن التلاعب المعتاد الذي كثيرا ما يرد في رسائل السيد شاكر بيه اﻹشارة إلى الجيش الشعبي اليوغوسلافي الذي لم يعد له وجود.
    El Presidente tendió también la mano al Ejército Popular para la Restauración de la Democracia, al que instó a unirse al diálogo político inclusivo. UN ومد الرئيس يده بغصن الزيتون إلى الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية وحثه على الانضمام إلى الحوار السياسي الشامل لجميع الجهات.
    Inmediatamente luego de los disparos, el guarda del Mando de las Naciones Unidas lanzó cuatro advertencias al Ejército Popular de Corea. UN وبعد إطلاق النار مباشرة، وجَّه حرس قيادة الأمم المتحدة أربعة تحذيرات للجيش الشعبي الكوري.
    El Mando de las Naciones Unidas prestará el apoyo que sea necesario al Ejército Popular de Corea para facilitar sus tareas de búsqueda, exhumación y repatriación. UN وسوف تقدم قيادة اﻷمم المتحدة الدعم، حسب الاقتضاء، لمعاونة الجيش الشعبي الكوري في الجهود التي يبذلها في سبيل البحث واﻹخراج من القبور واﻹعادة.
    El Mando de las Naciones Unidas transmitió esas garantías al Ejército Popular de Corea y los Voluntarios del Pueblo de China. UN وقد نقلت قيادة اﻷمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني.
    El Mando de las Naciones Unidas transmitió esas garantías al Ejército Popular de Corea y los Voluntarios del Pueblo de China. UN ونقلت قيادة اﻷمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني.
    El Mando de las Naciones Unidas transmitió esas garantías al Ejército Popular de Corea y los Voluntarios del Pueblo de China. UN وقد نقلت قيادة اﻷمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني.
    El Mando de las Naciones Unidas transmitió esas garantías al Ejército Popular de Corea y a los Voluntarios del Pueblo de China; UN وقد نقلت قيادة اﻷمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/ متطوعي الشعب الصيني.
    El Mando de las Naciones Unidas transmitió esas garantías al Ejército Popular de Corea y a los Voluntarios del Pueblo de China. UN وقد نقلت قيادة اﻷمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/ متطوعي الشعب الصيني.
    El Mando de las Naciones Unidas transmitió esas garantías al Ejército Popular de Corea y a los Voluntarios del Pueblo de China. UN وقد نقلت قيادة الأمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني.
    Como resultado de estas iniciativas, varios elementos armados, principalmente pertenecientes al Ejército Popular para la Restauración de la Democracia, acordaron deponer las armas y participar en las conversaciones de paz. UN ونتيجة لذلك، وافقت عدة عناصر مسلحة تنتمي أساسا إلى الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية على إلقاء أسلحتها والانخراط في محادثات السلام.
    al Ejército Popular para la Restauración de la República y la Democracia UN إلى الجيش الشعبي لاستعادة الديمقراطية
    24. El 1º de febrero de 1994 el mando de las Naciones Unidas devolvió al Ejército Popular de Corea a dos de sus soldados que habían sido arrastrados mar adentro y que fueron rescatados por la marina de la República de Corea. UN ٢٤ - ففي ١ شباط/فبراير ١٩٩٤، أعادت قيادة اﻷمم المتحدة إلى الجيش الشعبي الكوري اثنين من جنوده كانا قد تاها في البحر، وأنقذتهما بحرية جمهورية كوريا.
    En febrero de 1998, el Mando Unificado presentó al Ejército Popular de Corea para su examen un documento oficial de procedimientos para el diálogo entre oficiales con grado de general y convocó una reunión entre oficiales con grado de general. UN وفي شباط/فبراير 1998، قدمت قيادة الأمم المتحدة وثيقة رسمية تتعلق بالإجراءات على مستوى الضباط برتبة جنرال إلى الجيش الشعبي الكوري لاستعراضها ودعت إلى عقد اجتماع على مستوى الضباط برتبة جنرال.
    Por tal motivo, el 7 de octubre de 1994 el Mando de las Naciones Unidas pidió al Ejército Popular de Corea que suspendiera las operaciones unilaterales de recuperación de restos hasta que se llegara a un acuerdo sobre la realización de operaciones conjuntas de recuperación entre el Mando de las Naciones Unidas y el Ejército Popular de Corea en Corea del Norte. UN ولذلك، فقد طلبت قيادة اﻷمم المتحدة في ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، إلى الجيش الشعبي الكوري التوقف عن إجراء المزيد من عمليات استعادة الرفات من طرف واحد إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن إجراء عملية الاستعادة بصورة مشتركة بين قيادة اﻷمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري في كوريا الشمالية.
    f) El 23 de agosto de 1995, el Mando de las Naciones Unidas devolvió al Ejército Popular de Corea los restos de un soldado de dicho ejército que al parecer murió ahogado. UN )و( وفي ٢٣ آب/اغسطس ١٩٩٥، أعادت قيادة اﻷمم المتحدة إلى الجيش الشعبي الكوري رفات أحد جنود الجيش الشعبي الكوري، توفي غرقا على ما يبدو.
    g) El 1º de septiembre de 1995, el Mando de las Naciones Unidas devolvió al Ejército Popular de Corea los restos de otros tres soldados que al parecer también murieron ahogados. UN )ز( وفي ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أعادت قيادة اﻷمم المتحدة إلى الجيش الشعبي الكوري رفات ثلاثة جنود آخرين من الجيش الشعبي الكوري، توفوا غرقا أيضا على ما يبدو.
    Además, el representante de la ISC indicó que el pueblo del Sudán había señalado que el Ejército Popular de Liberación del Sudán tal vez fuese su único protector, y que ello no entrañaba el apoyo oficial de la ISC al Ejército Popular de Liberación del Sudán. UN وأشار ممثل المنظمة أيضا إلى أن شعب السودان قد ذكر أن الجيش الشعبي لتحرير السودان ربما يمثل الحماية الوحيدة له وأن هذا لا ينطوي على أي تأييد رسمي للجيش الشعبي لتحرير السودان من جانب المنظمة.
    La huelga de hambre fue en apoyo de una propuesta de ley de indulto para indígenas zapotecos originarios de la región Loxicha, acusados de pertenecer al Ejército Popular Revolucionario (EPR) y al Ejército Revolucionario Popular Independiente (ERPI). UN وقد أضربا عن الطعام مساندة لمشروع قانون العفو عن السكان الأصليين للوخيتشا وهي منطقة تتهم بانتمائها للجيش الشعبي الثوري والجيش الشعبي الثوري المستقل.
    3. El Mando de las Naciones Unidas prestará el apoyo que sea necesario al Ejército Popular de Corea para facilitar sus tareas de búsqueda, exhumación y repatriación. UN ٣ - تقدم قيادة اﻷمم المتحدة الدعم، حسب الاقتضاء، لمعاونة الجيش الشعبي الكوري في الجهود التي يبذلها في البحث واﻹخراج من القبور واﻹعادة.
    3. El Mando de las Naciones Unidas prestará el apoyo que sea necesario al Ejército Popular de Corea para facilitar sus tareas de búsqueda, exhumación y repatriación. UN ٣ - تقدم قيادة اﻷمم المتحدة الدعم، حسب الاقتضاء، لمعاونة الجيش الشعبي الكوري في الجهود التي يبذلها في البحث واﻹخراج من القبور واﻹعادة إلى الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus