Ello representa una fracción de la deuda total, que abarca también la relativa al equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وهذا انما يمثل كسرا فحسب من المبلغ الكلي المستحق، الذي يشمل أيضا الدين المتصل بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Se certificaron 915 reclamaciones relativas al equipo de propiedad de los contingentes y 84 solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad | UN | تم اعتماد 915 من المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات و 84 من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على التوالي |
Administrar las solicitudes de reembolso relativas al equipo de propiedad de los contingentes | UN | إدارة المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للقوات |
Al respecto, la Comisión tiene entendido que de los 11,4 millones de dólares, 3 millones corresponden a las necesidades relativas al equipo de propiedad de los contingentes. | UN | والمفهوم لدى اللجنة في هذا الصدد أن حصة احتياجات المعدات المملوكة للوحدات في المبلغ الذي قدره ١١,٤ مليون دولار تبلغ ٣ ملايين دولار. |
Viajes efectuados con motivo de los nuevos acuerdos relativos al equipo de propiedad de los contingentes | UN | الترتيبات الجديدة للمعدات المملوكة للوحدات |
Reunirse con funcionarios de jerarquía superior de los ministerios de defensa y/o finanzas para negociar los arreglos relativos al equipo de propiedad de los contingentes | UN | الاجتماع مع كبـــار مسؤولي وزارتـــي الدفاع والمالية للتفاوض بشأن التسويات المتعلقة بالمعدات المملوكة للقوات |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que en la UNFICYP todavía no se habían aplicado los nuevos arreglos relativos al equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وأفيدت اللجنة، لدى الاستفسار، بأن الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات لم يؤخذ بها بعد في القوة. |
La Comisión toma nota con satisfacción de que los nuevos procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes se prevén actividades de capacitación del personal. | UN | وتحيط اللجنة علما، مع الارتياح، بالاعتماد المخصص لموظفي التدريب في اﻹجراءات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Aportaciones a los memorandos de entendimiento relativos al equipo de propiedad de los contingentes | UN | المدخلات في مذكرات التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
La etapa I correspondiente al equipo de propiedad de los contingentes se ha ejecutado en la UNTAET. | UN | وقد نفذت المرحلة الأولى المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Aportaciones a los memorando de entendimiento relativos al equipo de propiedad de los contingentes | UN | المدخلات في مذكرات التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
La propuesta daría lugar a que el índice aplicado a la tasa relativa al equipo de propiedad de los contingentes se aplicase también a la tasa correspondiente a los gastos de los contingentes para decidir la cuantía de su aumento. | UN | ويقضي هذا الاقتراح بتطبيق المعدل القياسي الخاص بالمعدات المملوكة للقوات على معدل تكاليف القوات لتقرير مبلغ السداد. |
La metodología aplicable al equipo de propiedad de los contingentes es el mecanismo que permite lograrlo. | UN | والمنهجية المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات هي الآلية التي يتم بها تحقيق ذلك. |
Es necesario mejorar la eficiencia de la tramitación de las solicitudes de pago relativas al equipo de propiedad de los contingentes. | UN | ومن الضروري تحسين كفاءة تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Gestión de los arreglos relativos al equipo de propiedad de los contingentes | UN | إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Gestión de los arreglos relativos al equipo de propiedad de los contingentes | UN | إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Gestión de los arreglos relativos al equipo de propiedad de los contingentes | UN | إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة لوحدات |
* El Departamento no ha instituido un régimen administrativo apropiado para tramitar las solicitudes relativas al equipo de propiedad de los contingentes. | UN | :: إن إدارة عمليات حفظ السلام لم تضع ترتيبات إدارية ملائمة لتجهيز مطالبات المعدات المملوكة للوحدات. |
La OSSI ha llegado a la conclusión de que el personal directivo debe prestar más atención a la tramitación de las solicitudes relativas al equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن تجهيز مطالبات المعدات المملوكة للوحدات بحاجة إلى اهتمام إداري إضافي. |
Se informó también a la Comisión de que la Secretaría seguía estudiando la posibilidad de hacer extensivo el régimen aplicado al equipo de propiedad de los contingentes a otros equipos de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | كما تم إبلاغ اللجنة أن الأمانة العامة واصلت بحث مسألة تحويل المعدات المملوكة للأمم المتحدة إلى معدات مملوكة للوحدات. |
Aplicación de los acuerdos de arrendamiento con servicios de conservación al equipo de propiedad de los contingentes | UN | تنفيذ ترتيبات الاستئجار مع الخدمات بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات |
Ello permitirá a los Estados Miembros tener cabal conocimiento de las políticas, procesos y procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes y llegar a una comprensión común de dichos procedimientos y lograr una aplicación más eficaz. | UN | وهذا سيسمح للدول الأعضاء بأن تصبح ملمَّة إلماماً تاماً بالسياسة والعمليات والإجراءات المتعلقة بالمعدَّات المملوكة للوحدات وبأن تضمن وجود فهم مشترك لتلك الإجراءات وتحسِّن فعالية تطبيقها. |