"al escenario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على المسرح
        
    • على خشبة المسرح
        
    • للمسرح
        
    • على المنصة
        
    • إلى المنصة
        
    • إلى الساحة
        
    • الى المسرح
        
    • إلى مسرح
        
    • إلى المسرح
        
    • بالمسرح
        
    • علي المسرح
        
    • على المنصّة
        
    • الخشبة
        
    • إلى المنصّة
        
    • يعتلي خشبة المسرح
        
    # No veo la hora de ir. Cuando suba al escenario # Open Subtitles لا أستطيع الأنتظار حتى أصعد هناك عندما أكون على المسرح
    Le pido al director que se retira que venga al escenario, por favor. Open Subtitles هل لي بطلب من المدير المنتهية ولايته ان يتفضل على المسرح.
    ha practicado durante millones de años. Justo antes de subirte al escenario TED قد حظي بتمارين أكثر منك بملايين السنين. قبل أن تصعد على خشبة المسرح بقليل،
    Si llega tarde al escenario, arruina el truco. Desde luego. Open Subtitles أعني لو صعدت للمسرح ستفسد الحيلة بالكامل
    Se subió al escenario en una convención de ordenadores intento atacar a su nuevo jefe Open Subtitles لقد صعد على المنصة في عرض للحاسبات وحاول مهاجمة مدير عمله الجديد ماذا؟
    Como mi nuevo segundo asistente, tienes que llevarme desde la oficina al escenario, y si ves a alguien a quien haya fastidiado por el camino, Open Subtitles بصفتك مساعدي الثاني ، فعليك أن تأخذني بالسيارة من مكتبي إلى المنصة وإذا لاحظت شخص على الطريق قد أسأت له فتجنبه
    Durante los últimos 24 meses hemos visto la internacionalización del terrorismo revelarse como una mezcla de odio, desesperación y fanatismo que ha extendido sus tentáculos desde el Oriente Medio al escenario internacional. UN وفي الأشهر الـ 24 الماضية، شهدنا الإرهاب يتخذ طابعا دوليا، ويتجلى في شكل مزيج من الكراهية واليأس والتعصب، وينشر مجساته من الشرق الأوسط إلى الساحة الدولية.
    Sin embargo, una rápida ojeada al escenario internacional nos revela que todavía estamos muy lejos de haber alcanzado el ideal de paz. UN ومع ذلك تبين نظرة سريعة الى المسرح الدولــي أننا ما زلنا أبعد ما نكون عن المثل اﻷعلى للسلم.
    Creen que me he perdido, que alguien va a subir al escenario para devolverme a mi sitio amablemente. TED تظنون أنني قد ضللت طريقي وشخص ما سيحل مكاني على المسرح خلال دقائق ويرشدني لمقعدي بكل لطف
    No pudieron venir al escenario, pero vamos a traer sus auras, así que aquí están. TED لم يكن بإمكانهم جميعاً الظهور على المسرح ، ولكننا سنقدّم هالتهم هنا على المسرح ، هاهم.
    Hoy usé un horno de microondas, porque no puedo traer la gran máquina de inducción aquí al escenario. TED اليوم استخدمت المايكروويف لأنه لا يمكنني إحضار أداة التحريض الضخمة هنا على المسرح
    DH: ¿Podría alguien arrojar un animalito de granja... al escenario? TED دان هولزمان : هلا اعطيتموني حيوانا صغيرا لكي اذبحه هنا على المسرح
    Cuando salí al escenario, algunos habrán pensado: "Seguro va a ser delirante, porque todos saben que los gordos son graciosos". TED عندما ظهرت على المسرح قد يكون بعضكم فكر في نفسه سيكون هذا مثيرا للضحك فالجميع يعلم أن السمينين يجيدون الإضحاك
    Siento mucha fuerza cuando estoy en escena y quiero entregársela a la gente que está frente al escenario. Open Subtitles أشعر بقوة جدا عندما أكون على خشبة المسرح وأعطيها للناس الذين يواجهون المرحلة.
    Me gustaría invitarlos a subir al escenario para que ustedes mismos examinen la máquina. Open Subtitles ادعوكم الآن للصعود على خشبة المسرح لتختبروا الآلة بانفسكم
    Un fan se emocionó y saltó al escenario. Open Subtitles بعض طفل حصلت متحمس، قفز على خشبة المسرح.
    Pero esperaba que alguna joya me hiciera volver al escenario. Open Subtitles لكن كنت دائماً أتمنى ذلك سراً لربما يأتي القليل من الحظ الجيد ويدعوني لأعود للمسرح
    Los votantes necesitan verles salir juntos al escenario con las manos cogidas. Open Subtitles الناخبين بحاجة الى أن يروكما سويةً على المنصة ممسكين بأيديكما
    Lo he hecho. Te lo has perdido. ¿Podéis venir al escenario todos los alumnos? Open Subtitles لقد فعلت , لفد أضعتها على كل الطلاب التوجه إلى المنصة ؟
    Para concluir, Côte d ' Ivoire regresa al escenario internacional, dispuesto una vez más a asumir su papel de polo de estabilidad y crecimiento al servicio de la paz, la seguridad y la cooperación internacionales. UN وفي الختام، فإن كوت ديفوار تعود إلى الساحة الدولية، وهي مستعدة مرة أخرى للاضطلاع بدورها بوصفها مرتكزا للاستقرار والنمو في خدمة الأمن والسلام والتعاون على الصعيد الدولي.
    Mis rodillas siguen aflojándose cada vez que subo al escenario. TED فركبتي مازالت تقصف كلما هممت بالصعود الى المسرح
    EO: Bueno, te agradecemos de nuevo por venir al escenario de TED. TED إيميكا أوكافور: حسن، نشكرك ثانية لقدومك إلى مسرح تيد.
    De hecho, he necesitado un poco de ayuda para subir al escenario. TED في الواقع، احتجت للتو لبعض المساعدة حتى أصعد إلى المسرح.
    Y todo empieza cuando te llevo al escenario. Open Subtitles .سيبدأُ كلّه عندما أسقطكِ بالمسرح
    Quisiera pedir a Michal, mi esposa, venga aquí al escenario para tomarme una foto con Uds., porque todo se trata de imágenes. TED لذلك أطلب من زوجتي ميشيل أن تأتي معي علي المسرح لعمل صورة واحدة معكم، لأن كل شيء متعلق بالصور.
    El domingo, los líderes opositores salieron al escenario, pero no dijeron nada que valiera la pena. Open Subtitles جاء قادة المعارضة على المنصّة يوم الأحد؛ و مرّةً أخرى، لم يقولوا أي شيء جدير بالإهتمام
    Se acerca al escenario el maestro de la melancolía el genio serbio del violonchelo. Open Subtitles و يقترب من الخشبة موسيقار الكآبة الصربي الأشد قوة على التشيلو
    A las mujeres las mandaron al escenario para que no las lastimaran, mientras los varones intentaban frenar a los Berkut. Open Subtitles أُرسل جميع النساء إلى المنصّة كي لا يُصابوا بأذى بينما حاول الرجال بطريقة ما عرقلة القوات الخاصة
    Yo sólo hago mi parte para que llegue al escenario. Open Subtitles أنا أقوم فقط بدوري لكي أجعله يعتلي خشبة المسرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus