"al estatuto de roma de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى نظام روما الأساسي
        
    • في نظام روما الأساسي
        
    • بنظام روما الأساسي
        
    • على نظام روما الأساسي
        
    • لنظام روما الأساسي
        
    • إلى النظام الأساسي
        
    • ونظام روما الأساسي
        
    • بموجب نظام روما
        
    • المدخلة على نظام روما
        
    • مع نظام روما
        
    Actualmente, Malasia no está estudiando la adhesión al Estatuto de Roma de la CPI. UN لا تفكر ماليزياً حالياً في الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية.
    Nueva Zelandia insta a los miembros a que brinden su pleno apoyo a la Corte Penal Internacional adhiriéndose al Estatuto de Roma de la Corte. UN وتشجع نيوزيلندا الأعضاء على تقديم الدعم الكامل للمحكمة الجنائية الدولية من خلال الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة.
    El Japón está decidido también a realizar mayores esfuerzos para afianzar el derecho penal internacional en consonancia con su compromiso, contraído mediante su adhesión al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional el año pasado. UN كما أن اليابان مصممة أيضا على بذل المزيد من الجهود لتعزيز القانون الجنائي الدولي انطلاقا من التزامها المتمثل في انضمامها إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في السنة الماضية.
    Se han adherido al Estatuto de Roma de la Corte Penal 100 Estados Miembros. UN وقد أصبحت 100 دولة أطرافا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    A ese respecto, seguiremos procurando una adhesión universal al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وفي هذا الشأن، سنواصل كفاحنا لتحقيق التقيّد العالمي بنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Las enmiendas al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN التعديلات المدخلة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    En ese sentido, seguiremos luchando por lograr la adhesión universal al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN في هذا الصدد، سنواصل جهدنا من أجل الامتثال العالمي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Recomendó a Azerbaiyán que se adhiriera al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وأوصت أذربيجان بأن تنضم إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Por consiguiente, la Unión Europea exhorta a todos los Estados a que se adhieran al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ولذا يهيب الاتحاد الأوروبي بجميع الدول الأعضاء أن تنضم إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Viet Nam estaba estudiando la posibilidad de adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y otros tratados internacionales. UN وتدرس فييت نام إمكانية الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإلى معاهدات دولية أخرى.
    En primer lugar, para garantizar el éxito de la Corte, sigue siendo fundamental la adhesión universal al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN أولا، يظل الانضمام العالمي إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أمرا بالغ الأهمية لكفالة نجاح المحكمة.
    Estamos orgullosos de anunciar que la semana pasada Maldivas se adhirió al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN نفخر بالإعلان عن انضمام ملديف إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في الأسبوع الماضي.
    Celebra la reciente adhesión y ratificación de cinco Estados al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ونرحب بانضمام خمس دول في الفترة الأخيرة إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتصديقها عليه.
    45. La adhesión al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional ha sido objeto de numerosos debates en Indonesia desde 1998. UN 45- وكان جدوى الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية موضوع مناقشة كبيرة في إندونيسيا منذ عام 1998.
    Actualmente, no hay motivos para la adhesión al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ولا يوجد حالياً أساس للانضمام إلى نظام روما الأساسي
    El Comité recomienda además que el Estado parte se adhiera al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنضمّ الدولة الطرف إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Y no acepta adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ولا تقبل الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Instamos a los Estados que aún no lo hayan hecho a considerar la posibilidad de adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ونحض الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية على النظر في ذلك.
    Enmiendas relativas al crimen de agresión al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN التعديلات المتعلقة بجريمة العدوان في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Para tener éxito en esa lucha, es fundamental la adhesión universal al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وللنجاح فيه، سيكون من المحتّم التقيد العالمي بنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Continuará sus esfuerzos para garantizar la más amplia adhesión al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y su ratificación. UN وسيواصل الاتحاد بذل جهوده لضمان أكبر عدد ممكن من المصادقات على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والانضمام إليه.
    4.3.2 Aprobación de una ley sobre derechos humanos para dar efecto al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional UN 4-3-2 اعتماد قانون حقوق الإنسان المنفذ لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Una vez concluido ese proceso, las autoridades competentes podrán examinar la posibilidad de adhesión del país al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وبعد انتهاء هذه العملية، قد تنظر السلطات المختصة لجمهورية أذربيجان في إمكانية الانضمام إلى النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Japón aceptó la jurisdicción obligatoria de la Corte Internacional de Justicia en 1958, e insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a hacer lo mismo y a adherirse además a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وقد قبلت اليابان الولاية القضائية الإلزامية لمحكمة العدل الدولية في عام 1958، وتدعو جميع الدول إلى أن تحذو حذوها في ذلك إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد، وأيضا إلى الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Con arreglo al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, en determinadas circunstancias la trata puede constituir un delito de lesa humanidad o un crimen de guerra. UN ويعتبر الاتجار، بموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، في بعض الحالات، جريمة ضد البشرية أو جريمة حرب.
    Así como la adecuación del Código Penal al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, y penalizar los crímenes de odio contra personas de orientación sexual o identidad género diferentes a las heterosexuales. UN وذلك إضافة إلى مواءمة القانون الجنائي مع نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والمعاقبة على جرائم كراهية الأشخاص الذين لديهم ميول جنسية أو هوية جنسانية مختلفة عن الأشخاص ذوي الميول الجنسية الغيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus