"al fondo de cooperación técnica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في صندوق التعاون التقني
        
    • لصندوق التعاون التقني
        
    • إلى صندوق التعاون التقني
        
    • لدعم صندوق التعاون التقني
        
    • لصالح صندوق التعاون التقني
        
    • بصندوق التعاون التقني
        
    • لصندوق الوكالة للتعاون التقني
        
    Quiero señalar que Kazajstán contribuye regularmente al presupuesto del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), así como al Fondo de Cooperación Técnica. UN أود أن أذكر أن كازاخستان تسهم بصورة منتظمة في ميزانية الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك في صندوق التعاون التقني.
    Consideramos que esta labor es particularmente importante, y de hecho hemos dedicado recursos, financiación y conocimientos adicionales a la promoción de sus objetivos, además de contribuir al Fondo de Cooperación Técnica. UN وفي رأينا أن هذا العمل يكتسي أهمية خاصة، وقد كرسنا في الحقيقة المزيد من الموارد واﻷموال والخبرات لتعزيز أهدافه علاوة على مساهمتنا في صندوق التعاون التقني.
    Consciente de las necesidades de los países en desarrollo, la República Checa contribuye igualmente al Fondo de Cooperación Técnica. UN وقالت إن الجمهورية التشيكية التي تعي احتياجات البلدان النامية تساهم أيضا في صندوق التعاون التقني.
    Mientras tanto, Australia contribuirá aproximadamente 1,3 millones de dólares australianos al Fondo de Cooperación Técnica para el año próximo. UN وفي غضون ذلك، ستسهم استراليا بتقديم حوالي ١,٣ مليون دولار استرالي لصندوق التعاون التقني في العام المقبل.
    Asimismo, aportan una parte importante de las contribuciones voluntarias al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA. UN وبالمثل، فهم يقدمون جزءا هاما من التبرعات لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    Fondo Fiduciario del PNUD de asistencia al Fondo de Cooperación Técnica entre el Perú y la Argentina para administrar la ayuda alimentaria UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي لتقديم المساعــدة إلى صندوق التعاون التقني بين بيرو واﻷرجنتين فــي إدارة المعونــــة الغذائية
    Por lo tanto, el orador hace un llamamiento a todos, en particular a los donantes principales, para que aporten puntualmente la totalidad de sus contribuciones al Fondo de Cooperación Técnica. UN ووجه المتكلم نداء إلى الجميع، لا سيما للمانحين الرئيسيين، حتى يقدموا مجمل مساهماتهم إلى صندوق التعاون التقني.
    Su delegación alienta a los Estados cooperadores que pagan en su totalidad y a tiempo sus contribuciones al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA. UN وقال إن وفده يشجع الدول المتعاونة على أن تدفع مساهماتها في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة بالكامل وفي حينها.
    Consciente de las necesidades de los países en desarrollo, la República Checa contribuye igualmente al Fondo de Cooperación Técnica. UN وقالت إن الجمهورية التشيكية التي تعي احتياجات البلدان النامية تساهم أيضا في صندوق التعاون التقني.
    Su delegación alienta a los Estados cooperadores que pagan en su totalidad y a tiempo sus contribuciones al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA. UN وقال إن وفده يشجع الدول المتعاونة على أن تدفع مساهماتها في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة بالكامل وفي حينها.
    Siempre hemos prometido y aportado la totalidad de nuestra contribución al Fondo de Cooperación Técnica. UN ونحرص دوماً على تسديد اشتراكاتنا في صندوق التعاون التقني بالكامل.
    Todos los Estados miembros deben contribuir al máximo y en forma oportuna al Fondo de Cooperación Técnica. UN وعلى جميع الدول الأعضاء أن تساهم في صندوق التعاون التقني على نحو كامل وفي المواعيد.
    España ha contribuido y contribuye al Fondo de Cooperación Técnica y al Fondo de Seguridad Nuclear del OIEA. UN وقد ساهمت إسبانيا ولا تزال تساهم في صندوق التعاون التقني وفي صندوق الأمن النووي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Además, Austria hace regularmente la contribución prometida, en fecha temprana y en su totalidad, al Fondo de Cooperación Técnica. UN كما أن النمسا تسدد لصندوق التعاون التقني مساهماتها المعلنة في وقت مبكر وبالكامل.
    Asimismo, aportan una parte importante de las contribuciones voluntarias al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA. UN وبالمثل، فهم يقدمون جزءا هاما من التبرعات لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    Además, Austria hace regularmente la contribución prometida, en fecha temprana y en su totalidad, al Fondo de Cooperación Técnica. UN كما أن النمسا تسدد لصندوق التعاون التقني مساهماتها المعلنة في وقت مبكر وبالكامل.
    En Australia nos complace haber podido aumentar hasta 1.995 millones de dólares australianos nuestra contribución voluntaria al Fondo de Cooperación Técnica para 2003, una cantidad que supera con mucho el 90% que se esperaba alcanzar para ese año UN ومن دواعي سرور استراليا أنها تمكنت من زيادة تبرعها لصندوق التعاون التقني إلى 1.995 مليون دولار أسترالي للعام 2003، وهو يزيد كثيراً على معدل الـــ 90 في المائة المتوخى في عام 2003.
    Por lo tanto, el orador hace un llamamiento a todos, en particular a los donantes principales, para que aporten puntualmente la totalidad de sus contribuciones al Fondo de Cooperación Técnica. UN ووجه المتكلم نداء إلى الجميع، لا سيما للمانحين الرئيسيين، حتى يقدموا مجمل مساهماتهم إلى صندوق التعاون التقني.
    La Federación de Rusia realiza y pretende seguir realizando contribuciones voluntarias al Fondo de Cooperación Técnica. UN ويقدم الاتحاد الروسي ويعتزم الاستمرار في تقديم تبرعات غير منقوصة إلى صندوق التعاون التقني.
    El Canadá apoya firmemente el Programa de Cooperación Técnica del OIEA y ha hecho importantes contribuciones voluntarias al Fondo de Cooperación Técnica del Organismo. UN وتؤيد كندا تأييداً قوياً برنامج التعاون التقني للوكالة، وقد قدمت تبرعات كبيرة إلى صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    Aportación de 86 millones de dólares al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA, lo que supone aproximadamente el 25% del presupuesto total. UN 86 مليون دولار لدعم صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أي حوالي 25 في المائة من المجموع.
    Subrayamos nuestro apoyo de larga data al papel fundamental del OIEA en la ampliación del acceso a esas aplicaciones nucleares, en particular mediante nuestra contribución de más de 35 millones de dólares al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA en 2011, además de otras contribuciones extrapresupuestarias, por ejemplo, por conducto de la Iniciativa del OIEA sobre los usos pacíficos de la energía nuclear y otros programas. UN ونؤكد على دعمنا الدائم للدور الحاسم للوكالة في توسيع نطاق الاستفادة من هذه التطبيقات، إلى جانب الإسهام بأكثر من 35 مليون دولار لصالح صندوق التعاون التقني للوكالة في عام 2011، إضافة إلى المساهمات الأخرى من خارج الميزانية، عبر سبل منها مبادرة الاستخدامات السلمية وبرامج أخرى تابعة للوكالة.
    Me complace poder informar acerca de algunos acontecimientos positivos con respecto al Fondo de Cooperación Técnica del Organismo. UN ويسعدني أن أعلن بعض التطورات اﻹيجابية فيما يتعلق بصندوق التعاون التقني بالوكالة.
    En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA. UN واعترافاً بهذا، نسدد بالكامل على نحو متسق اشتراكاتنا المقدّرة لصندوق الوكالة للتعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus