"al fondo para el desarrollo industrial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى صندوق التنمية الصناعية
        
    • لصندوق التنمية الصناعية
        
    • الى صندوق التنمية الصناعية
        
    • في إطار صندوق التنمية الصناعية
        
    • بصندوق التنمية الصناعية
        
    • والى صندوق التنمية الصناعية
        
    • صندوق التنمية الصناعية على
        
    • صندوق التنمية الصناعية التابع
        
    Asimismo, ha programado nuevas aportaciones al Fondo para el Desarrollo Industrial. UN وهي تخطط أيضا لتقديم تبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية.
    Durante 2002 se ha reembolsado plenamente al Fondo para el Desarrollo Industrial con las economías realizadas como consecuencia de la cancelación de obligaciones, transferencia de la que se da cuenta en las transferencias de otros fondos. UN وقد تم خلال سنة 2002 تسديد هذه الأموال كاملة إلى صندوق التنمية الصناعية من الوفورات المحققة من إلغاء التزامات، ويجري الإبلاغ عن التحويل في إطار التحويلات إلى صناديق أخرى ومنها.
    Asimismo, se han establecido contactos con un donante que suele aportar fondos para fines especiales con miras a una contribución al Fondo para el Desarrollo Industrial. UN كما أقيمت اتصالات مع مانح تقليدي ﻷموال مخصصة الغرض للتبرع لصندوق التنمية الصناعية . غواتيمالا
    Sin perjuicio de ello, hasta la fecha sólo se dispone de 5.170.000 dólares, incluida la contribución danesa al Fondo para el Desarrollo Industrial. UN الا أن ٧١ر٥ مليون دولار فقط متوفرة حتى اﻵن، بما فيها التبرع الدانمركي لصندوق التنمية الصناعية.
    Contribuciones autofinanciadas al Fondo para el Desarrollo Industrial o a fondos fiduciarios UN مساهمات التمويل الذاتي المقدمة الى صندوق التنمية الصناعية أو الصناديق الاستئمانية
    Por su parte, la India hace una contribución voluntaria anual de 1 millón de dólares al Fondo para el Desarrollo Industrial (FDI). UN وفيما يتعلق بالهند في هذا الصدد ، قال انها تقدم الى صندوق التنمية الصناعية اسهاما طوعيا سنويا قدره مليون دولار .
    Ese apoyo podría cobrar la forma de contribuciones al Fondo para el Desarrollo Industrial y de asistencia en la ejecución de los programas integrados. UN ويمكن أن يأخذ هذا الدعم شكل تبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية ومساعدة في تنفيذ البرامج المتكاملة.
    Se están adoptando actualmente las disposiciones internas necesarias para poder efectuar contribuciones voluntarias anuales al Fondo para el Desarrollo Industrial. UN واختتم قائلا إنه يجري حاليا استكمال الإجراءات الداخلية اللازمة لتقديم تبرعات سنوية إلى صندوق التنمية الصناعية.
    A partir de 2009, aportará una contribución voluntaria de 2,6 millones de dólares EE. UU. al Fondo para el Desarrollo Industrial. UN واعتباراً من عام 2009، سيقدّم الاتحاد الروسي تبرعات بمبلغ 2.6 مليون دولار إلى صندوق التنمية الصناعية.
    Estas actividades se financian con cargo a recursos de la ONUDI, fondos del PNUD, fondos fiduciarios y contribuciones para fines especiales al Fondo para el Desarrollo Industrial. UN وتمول هذه اﻷنشطة من موارد اليونيدو وصناديق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق الاستئمانية والتبرعات المناطة بأغراض خاصة والمقدمة إلى صندوق التنمية الصناعية.
    116. Los fondos para el programa regional de creación de pequeñas y medianas empresas en Azerbaiyán, Kirguistán y Uzbequistán se transfirieron al Fondo para el Desarrollo Industrial a principios de 2002. UN 116- وأضاف قائلا إن الأموال المخصصة للبرنامج الإقليمي لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في أذربيجان وأوزبكستان وقيرغيزستان قد حولت إلى صندوق التنمية الصناعية في بداية عام 2002.
    La India ha pagado sus cuotas periódicamente y también contribuye voluntariamente al Fondo para el Desarrollo Industrial. UN وتسدد الهند اشتراكاتها بانتظام وتتبرع أيضا لصندوق التنمية الصناعية.
    Por tanto, hace un llamamiento a los Estados Miembros y a los donantes para que incrementen sus contribuciones voluntarias, especialmente al Fondo para el Desarrollo Industrial. UN لذا فانه يناشد الدول الأعضاء والمانحين أن يزيدوا من تبرعاتهم، لا سيما لصندوق التنمية الصناعية.
    Exhorta a los países occidentales desarrollados a que sigan apoyando a la Organización, aumentando sus contribuciones al Fondo para el Desarrollo Industrial y otras contribuciones voluntarias y otorgando el apoyo financiero necesario a los programas integrados. UN وناشد البلدان الغربية المتقدمة النمو مواصلة دعم المنظمة عن طريق زيادة تبرعاتها لصندوق التنمية الصناعية وغيرها من التبـرعات وتقديم الدعم المالي الضروري الى البرامج المتكاملة.
    34. La India ha hecho contribuciones voluntarias periódicas y sustanciales al Fondo para el Desarrollo Industrial (FDI). UN ٤٣ - وتقدم الهند تبرعات منتظمة وكبيرة لصندوق التنمية الصناعية.
    Su delegación apoya las recomendaciones del Comité con respecto a los restantes temas del programa y desea repetir su exhortación a los Estados Miembros para que aumenten sus contribuciones voluntarias al Fondo para el Desarrollo Industrial. UN وأعرب عن تأييد وفده لتوصيات اللجنة فيما يتعلق بالبنود المتبقية من جدول اﻷعمال وكرر دعوته جميع الدول اﻷعضاء الى زيادة تبرعاتها الى صندوق التنمية الصناعية.
    En 1998, hará una contribución voluntaria de 19.463 millones de libras turcas al Fondo para el Desarrollo Industrial (FDI), con miras a la financiación de programas de capacitación grupal en las fábricas de Turquía, y está dispuesta a seguir ofreciendo esos programas como modo eficaz de promover la cooperación entre los países en desarrollo. UN وسوف تقدم تركيا تبرعا بمبلغ ٣٦٤ ٩١ مليون ليرة تركية الى صندوق التنمية الصناعية في سنة ٨٩٩١ لتمويل برامج التدريب الجماعي في المنشآت في تركيا ، وهي على استعداد أن تواصل عرض هذه البرامج كطريقة فعالة لتعزيز التعاون بين البلدان النامية .
    17. Son pocos los grandes países donantes que aportan la mayor parte de las contribuciones voluntarias al Fondo para el Desarrollo Industrial y a los fondos fiduciarios. UN ٧١ - يقدم الجزء اﻷكبر من التبرعات الى صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية من جانب عدد محدود من البلدان المانحة الرئيسية .
    Proyectos aprobados con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial, fondos fiduciarios y otras contribuciones voluntarias en 2003. UN المشاريع الموافق عليها في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية وسائر التبرعات في عام 2003.
    Para el bienio 2002-2003 se presenta por separado el Protocolo de Montreal en el anexo I. Anteriormente se combinaba con el estado relativo al Fondo para el Desarrollo Industrial. UN قُدِّم كشف حساب بروتوكول مونتريال لفترة السنتين 2002-2003 بصورة مستقلة في المرفق الأول. وكان هذا الكشف يقدم سابقا مدمجا بالبيان الخاص بصندوق التنمية الصناعية.
    e) Alienta a los Estados Miembros y a otros donantes a que aumenten sus contribuciones voluntarias a la ONUDI, en particular al Fondo para el Desarrollo Industrial; UN " )ﻫ( يشجع الدول اﻷعضاء وسائر الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها المقدمة الى اليونيدو ، والى صندوق التنمية الصناعية على وجه الخصوص ؛
    El Centro ha quedado oficialmente establecido con un fondo inicial de 2 millones de dólares de los Estados Unidos aportados por China como parte de su contribución al Fondo para el Desarrollo Industrial y comenzará a funcionar a fines de 2007. UN وأنشئ المركز رسميا بتمويل أولي قدره 2 مليون من دولارات الولايات المتحدة من الصين كجزء من مساهمتها في صندوق التنمية الصناعية التابع لليونيدو وسيبدأ في العمل بحلول نهاية عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus