"al formulario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على النموذج
        
    • في الاستمارة
        
    • لاستمارة
        
    • بالنموذج
        
    • إلى استمارة
        
    • إدخالها على نموذج الإبلاغ
        
    ENMIENDAS PROPUESTAS al formulario A DEL CERTIFICADO UN تعديلات مقترحة على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ
    Enmiendas propuestas al formulario A del certificado de origen del SGP UN تعديلات مقترحة على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم
    Enmiendas propuestas al formulario A del certificado de origen del SGP UN تعديلات مقترحة على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم
    De conformidad con este compromiso, en la Sexta Reunión de los Estados Partes se introdujeron enmiendas al formulario D del formato para la presentación de informes de transparencia, de manera que se pudiese proporcionar voluntariamente información adicional a la mínima necesaria sobre las minas retenidas por los motivos contemplados en el artículo 3. UN وعملا بهذا الالتزام، اعتمدت الدول الأطراف، في الاجتماع السادس للدول الأطراف، تعديلات على صيغة تقديم التقارير المتعلقة بتدابير الشفافية للسماح بتقديم المعلومات طوعا، في الاستمارة دال، بالإضافة إلى الحد الأدنى المطلوب من المعلومات عن الألغام المحتفظ بها لأسباب مسموح بها بموجب المادة 3.
    5. Sobre la base de la evaluación de la utilización de las plantillas, en particular del elevado número de necesidades enumeradas, el Coordinador propone que se modifiquen los formularios de solicitud de asistencia y se agreguen las dos columnas siguientes al formulario B (Evaluación de las necesidades): UN 5- واستناداً إلى تقييم النموذج، وخصوصاً الارتفاع الكبير في الاحتياجات المدرجة، فإن المنسق يودّ أن يقترح تعديل أشكال تقديم طلب المساعدة بإضافة العمودين الإضافيين التاليين في الاستمارة باء (تقييم الاحتياجات):
    b Con arreglo al formulario de solicitud todos los representantes son indígenas. UN (ب) جميع الممثلين هم من السكان الأصليين وفقاً لاستمارة الطلب.
    1. Labor relativa al formulario electrónico estándar UN 1- العمل المتعلق بالنموذج الإلكتروني الموحد
    Cuando estuve en Arusha la Sección de Administración de Abogados de la Defensa propuso la siguiente enmienda al formulario: UN 102 - وعندما كنت في أروشا اقترح قسم إدارة شؤون المحامين إدخال تعديل على النموذج بحيث ينص على ما يلي:
    2. Se proponen los siguientes cambios al formulario A del SGP: UN 2- التغييرات المقترحة على النموذج " ألف " لنظام الأفضليات المعمم هي كما يلي:
    5. Enmiendas propuestas al formulario A del certificado de origen del SGP. UN 5 - تعديلات مقترحة على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم
    5. Enmiendas propuestas al formulario A del certificado de origen del SGP. UN 5- تعديلات مقترحة على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم
    Tema 5 - Enmiendas propuestas al formulario A del certificado de origen del SGP UN البند 5- تعديلات مقترحة على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمَّم
    ENMIENDAS PROPUESTAS al formulario " A " DEL CERTIFICADO UN تعديلات يقترح إدخالها على النموذج " ألف " من
    V. ENMIENDAS PROPUESTAS al formulario A DEL CERTIFICADO DE ORIGEN DEL SGP 13 UN الخامس - تعديلات مقترحة على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم 12
    ENMIENDAS PROPUESTAS al formulario A DEL UN تعديلات مقترحة على النموذج ألف من نماذج
    5. Enmiendas propuestas al formulario A del certificado de origen del SGP. UN 5- تعديلات مقترحة على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم
    ENMIENDAS PROPUESTAS al formulario A DEL CERTIFICADO UN تعديلات مقترحة على النموذج " ألف " من شهادة المنشأ
    d) El Grupo de Expertos analizará el cumplimiento de las obligaciones de presentación de informes nacionales anuales por los Estados partes y estudiará el contenido de los informes, prestando especial atención a la información presentada con arreglo al formulario B, " Programas de limpieza de minas y de rehabilitación " . UN (د) يحلل فريق الخبراء تنفيذ الدول الأطراف التزامها بتقديم تقارير سنوية وطنية ويبحث مضمونها بحيث يركز على المعلومات المقدمة في الاستمارة باء " برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل " .
    d) El Grupo de Expertos analizará el cumplimiento de las obligaciones de presentación de informes nacionales anuales por los Estados partes y estudiará el contenido de los informes, prestando especial atención a la información presentada con arreglo al formulario B " Programas de limpieza de minas y de rehabilitación " . UN (د) يحلل فريق الخبراء تنفيذ الدول الأطراف التزامها بتقديم تقارير سنوية وطنية ويبحث مضمونها بحيث يركز على المعلومات المقدمة في الاستمارة باء " برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل " .
    e) El Grupo de Expertos analizará el cumplimiento de las obligaciones en materia de presentación de informes nacionales anuales por las Altas Partes Contratantes y estudiará su contenido, prestando especial atención a la información presentada con arreglo al formulario C: " Requisitos técnicos e información pertinente " . UN (ﻫ) يحلل فريق الخبراء تنفيذ الدول الأطراف لالتزامها بتقديم تقارير سنوية وطنية ويبحث مضمونها بحيث يركز على المعلومات المقدمة في الاستمارة جيم " المتطلبات التقنية والمعلومات المناسبة " .
    a Con arreglo al formulario de solicitud todos los representantes son indígenas. UN (أ) جميع الممثلين هم من السكان الأصليين وفقاً لاستمارة الطلب.
    2. En octubre de 2004 el Ministro de Justicia publicó la circular Nº 2 relativa al formulario oficial Nº 8 por el que se garantiza a las víctimas su derecho absoluto a tratamiento con arreglo a las condiciones que estipula ese formulario. UN 2- أصدر وزير العدل المنشور رقم 2 المتعلق بالنموذج الرسمي 8 في تشرين الأول/أكتوبر 2004 والذي يكفل حق الضحايا في العلاج دون اتخاذ إجراءات قانونية ادعائية لاستيفاء شروط النمو1ذج الرسمي 8 من الشرطة.
    En las zonas donde se hubiesen efectuado actividades de arrastre de intensidad moderada esa información se añadía al formulario de procesamiento de las pruebas de ecosistemas marinos vulnerables que había que presentar. UN وينبغي، في المناطق التي تعرضت للصيد المعتدل بشباك الجر على القاع، إكمال تقرير من هذا القبيل، بالإضافة إلى استمارة تحليل أدلة على وجود النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    II. CAMBIOS PROPUESTOS al formulario COMÚN PARA UN ثانياً- التغييرات المقترح إدخالها على نموذج الإبلاغ الموحد 15-125 5

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus