"al fortalecimiento de la capacidad nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تنمية القدرات الوطنية
        
    • في تعزيز القدرات الوطنية
        
    • على تعزيز القدرات الوطنية
        
    • على تعزيز القدرة الوطنية
        
    • إلى تعزيز القدرات الوطنية
        
    • في تعزيز القدرة الوطنية
        
    • لتعزيز القدرة الوطنية
        
    • وتعزيز القدرة الوطنية
        
    • في تعزيز القدرات الداخلية
        
    • ذات الصلة بدعم القدرات الوطنية
        
    al fortalecimiento de la capacidad nacional y a la eficacia de las UN في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية
    al fortalecimiento de la capacidad nacional y a la eficacia de las UN في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية
    Promover oportunidades que permitan a los países en desarrollo obtener tecnologías ecológicamente inocuas o racionales para contribuir al fortalecimiento de la capacidad nacional para lograr el desarrollo sostenible. UN التشجيع على إتاحة الفرص التي تمكن البلدان النامية من اكتساب التكنولوجيا الملائمة أو السليمة بيئيا من أجل المساهمة في تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق التنمية المستدامة.
    Como continuación de los debates celebrados en la Conferencia el ACNUDH puso en marcha un programa de cooperación regional para contribuir al fortalecimiento de la capacidad nacional respecto de los derechos humanos, con un componente dedicado a la educación en esa esfera. UN وعلى سبيل المتابعة للمناقشات المعقودة في المؤتمر، باشرت المفوضية برنامجاً للتعاون الإقليمي يشمل عنصراً يتصل بحقوق الإنسان، إسهاماً منها في تعزيز القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    La delegación de Madagascar asigna gran importancia al fortalecimiento de la capacidad nacional y a la formación de personal directivo nacional. UN وأعلن أن وفده يعلق أهمية كبرى على تعزيز القدرات الوطنية وتدريب الرؤساء التنفيذيين الوطنيين.
    Belarús presta especial atención al fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera del desarrollo sostenible y al cumplimiento de los compromisos internacionales conexos. UN وهو يركز تركيزا خاصا على تعزيز القدرة الوطنية في مجال التنمية المستدامة وعلى التقيد بالتزاماته الدولية ذات الصلة.
    Los compromisos acordados con respecto a la concesión de recursos complementarios, la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el apoyo al fortalecimiento de la capacidad nacional no se han cumplido. UN ولم تنجز التعهدات المعقودة فيما يتعلق بمنح موارد تكميلية، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، وتقديم الدعم إلى تعزيز القدرات الوطنية.
    Además, tienen que evaluar la capacidad de las autoridades para asumir esa responsabilidad y sugerir la manera en que el sistema de las Naciones Unidas puede ayudar al fortalecimiento de la capacidad nacional y local de proporcionar protección y promover soluciones duraderas. UN وعلاوة على ذلك، فعليهم مسؤولية تقييم قدرة السلطات على أداء هذه المسؤولية واقتراح الوسائل التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة أن تساعد في تعزيز القدرة الوطنية والمحلية على توفير الحماية وتشجيع التوصل إلى حلول مستديمة.
    Contribución de las actividades operacionales de las Naciones Unidas al fortalecimiento de la capacidad nacional y a la eficacia de las actividades de desarrollo UN إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية
    III. Contribución de las actividades operacionales de las Naciones Unidas al fortalecimiento de la capacidad nacional y a la eficacia de las actividades de desarrollo UN ثالثا مساهمة الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية
    Contribución de las actividades operacionales de las Naciones Unidas al fortalecimiento de la capacidad nacional y a la eficacia de las actividades de desarrollo UN إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية
    Contribución de las actividades operacionales de las Naciones Unidas al fortalecimiento de la capacidad nacional y a la eficacia de las actividades de desarrollo UN إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية
    III. Contribución de las actividades operacionales de las Naciones Unidas al fortalecimiento de la capacidad nacional y a la eficacia de las actividades de desarrollo UN ثالثا - إسهام الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية
    - Asistencia al fortalecimiento de la capacidad nacional: capacidad especializada, capacidad normativa UN المساعدة في تعزيز القدرات الوطنية
    De este modo podría analizar la contribución de esas actividades operacionales al fortalecimiento de la capacidad nacional de los países en desarrollo en la esfera de la ciencia y la tecnología. UN وينبغي أن يخدم ذلك كوسيلة لدراسة مساهمة اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز القدرات الوطنية في البلدان النامية في مجالات العلم والتكنولوجيا، وتقديم التوصيات الملائمة المتعلقة بذلك.
    La secretaría sigue contribuyendo al fortalecimiento de la capacidad nacional y prestando apoyo al cumplimiento de los compromisos nacionales y regionales del Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, con una referencia concreta a las prioridades regionales y las medidas determinadas en el Programa de Acción de desarrollo social de la región. UN وتواصل اﻷمانة العامة اﻹسهام في تعزيز القدرات الوطنية ودعم تنفيذ الالتزامات الوطنية واﻹقليمية الواردة في برنامج عمل مؤتمر القمة مع الاهتمام بصفة خاصة باﻷولويات واﻷعمال اﻹقليمية المحددة في برنامج عمل التنمية الاجتماعية في المنطقة.
    54. El Gobierno de Montenegro está dedicado al fortalecimiento de la capacidad nacional, la búsqueda de soluciones mejores a los problemas relativos al desarrollo y la adopción de las normas europeas e internacionales más rigurosas sobre protección del niño con el fin de mejorar las políticas sobre los derechos de la infancia y vigilar su aplicación en todos los niveles. UN 54 - واختتم كلامه قائلا إن حكومة بلده حريصة على تعزيز القدرات الوطنية وإيجاد حلول أفضل للقضايا الإنمائية واعتماد أعلى المعايير الأوروبية والدولية لحماية الطفل بغية تحسين سياسات حقوق الطفل ورصدها على جميع المستويات.
    El principal objeto de la capacitación en la esfera de la evaluación se refiere al fortalecimiento de la capacidad nacional. UN ٦٤ - ينصب التركيز الرئيسي للتدريب في مجال التقييم على تعزيز القدرة الوطنية.
    , con el que con frecuencia se trabaja de mancomún, dedica creciente atención al fortalecimiento de la capacidad nacional en estas esferas. UN بما في ذلك البنك الدولي، المزيد من الاهتمام إلى تعزيز القدرات الوطنية في هذه المجالات)٢٣(.
    3. Ayudar al fortalecimiento de la capacidad nacional en los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral, entre otras cosas, en relación con la formulación de estrategias para el desarrollo a los niveles nacional y sectorial. UN ٣ - المساعدة في تعزيز القدرة الوطنية في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك ما يتصل بصياغة الاستراتيجيات اﻹنمائية على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    Presta asistencia además mediante la capacitación y la preparación y difusión de manuales de capacitación en cuanto al fortalecimiento de la capacidad nacional para el análisis, la formulación y la ejecución de políticas, y para el análisis de inversión agrícola. UN وهي توفر المساعدة أيضا عن طريق التدريب وإنتاج اﻷدلة التدريبية وتعميمها لتعزيز القدرة الوطنية على تحليل السياسات العامة ووضعها وتنفيذها، وعلى تحليل المشاريع الاستثمارية الزراعية.
    Además, se prestará atención a la ordenación del medio ambiente y los recursos naturales y al fortalecimiento de la capacidad nacional de preparación para hacer frente a desastres naturales. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيولى بعض الاهتمام إلى إدارة البيئة والموارد الطبيعية، وتعزيز القدرة الوطنية على التأهب للكوارث.
    Entraña la formulación de un conjunto de instrumentos para la adopción de políticas de desarrollo industrial adaptadas a los retos que plantea el sistema multilateral y la determinación de la manera en que las cadenas mundiales de valor pueden contribuir mejor al fortalecimiento de la capacidad nacional. UN وهو يقتضي صوغ مجموعة أدوات سياساتية للتنمية الصناعية يتناسب مع التحدّيات التي يطرحها النظام المتعدّد الأطراف، وتقييم أفضل وسيلة يمكن فيها للسلاسل العالمية لتطوّر قيمة المنتجات أن تسهم في تعزيز القدرات الداخلية.
    Se prestará especial atención al fortalecimiento de la capacidad nacional de movilizar recursos y administrar ingresos; la mejora de la administración tributaria; y la capacitación de los directores financieros en materia de sistemas y técnicas presupuestarias, contabilidad y comprobación de cuentas. UN وسيولى الاهتمام بشكل خاص لﻷنشطة ذات الصلة بدعم القدرات الوطنية لتعبئة الموارد وإدارة اﻹيرادات، تعزيزا لكفاءة إدراة الضرائب وتحسين أدائها، وتحسينا للمهارات في مجال اﻹدارة المالية لنظم وتقنيات الميزنة والمحاسبة ومراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus