"al fortalecimiento de las capacidades nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تعزيز القدرات الوطنية
        
    • على تعزيز القدرات الوطنية
        
    • على القدرات الوطنية
        
    • في تعزيز القدرة الوطنية
        
    Sus conocimientos contribuirán al fortalecimiento de las capacidades nacionales y a la mejora de sus condiciones de vida. UN فقد ساهمت مهارتها في تعزيز القدرات الوطنية وفي تحسين ظروف معيشتهم.
    :: Finalización y publicación en línea de la evaluación externa de la contribución del PNUD al fortalecimiento de las capacidades nacionales UN :: صدر التقييم الخارجي لمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية وهو متاح على الإنترنت
    Algunas delegaciones dijeron que confiaban en que el PAT se ajustara al marco de financiación multianual del Fondo y siguiera contribuyendo al fortalecimiento de las capacidades nacionales de los países en que se ejecutaban los programas. UN وأعرب بعض الوفود عن ثقته بأن برنامج المشورة سيكون منسجما مع إطار التمويل المتعدد السنوات للصندوق، وسيواصل إسهامه في تعزيز القدرات الوطنية في البلدان التي تنفذ البرامج.
    3. Acoger con beneplácito la importancia que el Departamento atribuye al fortalecimiento de las capacidades nacionales de gestión de programas y ejecución de proyectos y de ejecución en la esfera amplia del buen gobierno y la administración pública; UN ٣ - أن يرحب بتركيز الادارة على تعزيز القدرات الوطنية اللازمة لادارة البرامج وتنفيذ المشاريع وعلى التنفيذ في ميدان الحكم والادارة العامة بوجه عام؛
    C. Eficiencia, equidad y mejora de la gestión y administración de la justicia penal y otros sistemas conexos, prestándose la debida atención al fortalecimiento de las capacidades nacionales de los países en desarrollo para la recolección periódica, el cotejo, el análisis y la utilización de datos para la formulación y puesta en práctica de políticas apropiadas UN الفعالية والانصاف والتحسين في ادارة وتسيير نظام العدالة الجنائية والنظم ذات الصلة مع التشديد الواجب على تعزيز القدرات الوطنية في البلدان النامية على القيام بصورة منتظمة بجمع البيانات ومقارنتها وتحليلها واستخدامها في صوغ وتنفيذ السياسات المناسبة
    Se prestará asistencia técnica a los Estados miembros, a pedido de éstos, con miras al fortalecimiento de las capacidades nacionales para la formulación y aplicación de políticas económicas y sociales, prestando particular atención a los países menos adelantados y los países que están superando un conflicto. UN وستقدم إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، المساعدة التقنية، مع التركيز على القدرات الوطنية لوضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها، مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من الصراعات.
    iii) Evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de las capacidades nacionales en la gestión de los resultados del desarrollo, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN ' 3` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية على الإدارة من أجل نتائج التنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    En la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de las capacidades nacionales se aplica un método de investigación inductivo dirigido por el país que el PNUD considera útil. UN 3 - ويُِتبع في تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية أسلوباً للاستعلام قوامه التوجيه ويحركه السياق القطري، وهو موضع ترحيب البرنامج الإنمائي.
    Pero sobre todo, la Dependencia utiliza su programa de investigaciones para contribuir al fortalecimiento de las capacidades nacionales en materia de análisis de datos y formulación de políticas mediante la organización de una serie de cursos prácticos de capacitación en los cuales se utilizan los datos de los estudios sobre la salud maternoinfantil del Proyecto Panárabe de Desarrollo del Niño (PAPCHILD). UN واﻷهم من هذا كله أن الوحدة تستخدم برنامجها البحثي للمساهمة في تعزيز القدرات الوطنية في مجال تحليل البيانات وصوغ السياسات عن طريق تنظيم سلسلة من حلقات التدريب التي تستخدم فيها بيانات الدراسات الاستقصائية عن صحة اﻷم والطفل في إطار المشروع العربي لنماء الطفل.
    4. Fomentar las oportunidades y proporcionar guías para la transmisión y adopción de tecnologías ambientalmente apropiadas y su difusión, y para la gestión y las prácticas operacionales que contribuyan al fortalecimiento de las capacidades nacionales para el logro del desarrollo sostenible. UN ٤ - زيادة فرص نقل واتباع ونشر تكنولوجيات سليمة بيئيا، وتقديم توجيهات بشأنها، فضلا عن إدارتها وممارساتها التنفيذية، من أجل المساهمة في تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق التنمية المستدامة.
    4. Fomentar las oportunidades y proporcionar guías para la transmisión y adopción de tecnologías ambientalmente apropiadas y su difusión y para la gestión y las prácticas operacionales que contribuyan al fortalecimiento de las capacidades nacionales para el logro del desarrollo sostenible. UN ٤ - زيادة فرص نقل واتباع ونشر تكنولوجيات سليمة بيئيا، وتقديم توجيهات بشأنها، فضلا عن إدارتها وممارساتها التنفيذية، من أجل المساهمة في تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق التنمية المستدامة.
    Guinea-Bissau (GBS/01/AH/26). Apoyo al fortalecimiento de las capacidades nacionales en materia de derechos humanos en Guinea-Bissau. UN غينيا بيساو (GBS/01/AH/26) - المساعدة في تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان في غينيا بيساو.
    Guinea-Bissau (GBS/01/AH/26). Apoyo al fortalecimiento de las capacidades nacionales en materia de derechos humanos en Guinea-Bissau. UN غينيا بيساو (GBS/01/AH/26) - المساعدة في تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان في غينيا بيساو
    Este enfoque brinda más oportunidades de que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo contribuya al fortalecimiento de las capacidades nacionales en materia de diseño, cálculo de costos, planificación y financiación de estrategias de desarrollo nacionales, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza. UN ويتيح هذا النهج مزيدا من الفرص لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة في تعزيز القدرات الوطنية على تصميم استراتيجيات التنمية الوطنية، بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر، وتقدير تكلفتها، وتخطيطها وتمويلها.
    En la presente evaluación se examina la contribución hecha por el PNUD desde 2000 al fortalecimiento de las capacidades nacionales de gestión del riesgo de desastres y recuperación. UN 5 - ويدرس هذا التقييم مدى إسهام البرنامج الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية على إدارة أخطار الكوارث والإنعاش منذ عام 2000.
    El Grupo ha promovido reiteradas veces que buena parte del apoyo internacional se gastara por conducto del Gobierno de Haití, a fin de contribuir al fortalecimiento de las capacidades nacionales. UN 16 - دعا الفريق مرارا وتكرارا إلى صرف جزء كبير من الدعم الدولي عبر قنوات حكومة هايتي من أجل الإسهام في تعزيز القدرات الوطنية.
    Además, la CEPAL ha contribuido al fortalecimiento de las capacidades nacionales para la utilización y el análisis de la información demográfica y socioeconómica y sus efectos en las políticas. UN 93 - وعلاوة على ذلك، تسهم اللجنة الاقتصادية في تعزيز القدرات الوطنية على استخدام وتحليل المعلومات الديمغرافية والاجتماعية - الاقتصادية وما لها من تأثير على السياسات العامة.
    Se prestará asistencia técnica a los Estados miembros, a pedido de éstos, con miras al fortalecimiento de las capacidades nacionales para la formulación y aplicación de políticas económicas y sociales, prestando particular atención a los países menos adelantados y los países que están superando un conflicto. UN وسوف تقدَّم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية بالنسبة لصياغة، وتنفيذ، السياسات الاقتصادية والاجتماعية مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من الصراعات.
    la justicia penal y otros sistemas conexos, prestándose la debida atención al fortalecimiento de las capacidades nacionales de los países en desarrollo para la recolección periódica, el cotejo, el análisis y la utilización de datos para la formulación y puesta UN جيم - الفعالية والانصاف والتحسين في ادارة وتسيير نظام العدالة الجنائية والنظم ذات الصلة مع التشديد الواجب على تعزيز القدرات الوطنية في البلدان النامية على القيام بصورة منتظمة بجمع البيانات ومقارنتها وتحليلها واستخدامها في صوغ وتنفيذ السياسات المناسبة
    Se prestará asistencia técnica a los Estados miembros, a pedido de éstos, con miras al fortalecimiento de las capacidades nacionales para la formulación y aplicación de políticas económicas y sociales, prestando particular atención a los países menos adelantados y los países que están superando un conflicto. UN وستقدم إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، المساعدة التقنية، مع التركيز على القدرات الوطنية لوضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها، مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من الصراعات.
    b) Contribuir al fortalecimiento de las capacidades nacionales necesarias para desarrollar y aplicar programas de desarrollo sostenible; UN )ب( الاسهام في تعزيز القدرة الوطنية على النحو المطلوب لاستحداث وتنفيذ برامج إنمائية مستدامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus