Significa que no está permitido... ni asistir al funeral de tu padre. | Open Subtitles | يعني أنه ليس من حقك حتى أن تحضر جنازة أبيك |
Como si venir al funeral de mi esposo no fuera suficiente para ella. | Open Subtitles | حتى لو حضرت إلى جنازة زوجي فهذا لن يكون كافيا لها |
Habría una mayor probabilidad de que el sujeto misterioso, asistiera al funeral de su padre. | Open Subtitles | لأنه ستكون هُناك إحتمالية كبيرة على أن العشيق الغامض قد يحضر جنازة والدها. |
Los colonos que asistían al funeral de un israelí que había sido apuñalado lanzaron piedras y disparos. | UN | وقام المستوطنون المشيعون لجنازة إسرائيلي قتل طعنا بالسكين، بالقاء الحجارة واطلاق النيران. |
Me topé con una mujer en West Virginia que iba al funeral de su mamá. | TED | ذهبت إلى امرأة من غرب ڤيرجينيا في طريقها لجنازة أمها. |
No es muy compasivo... no atender al funeral de tu amigo. | Open Subtitles | يبدو أنك غير متعاطف، صحيح؟ لأنك لم تحضر لجنازة صديقك |
Más tarde ese mismo día, una unidad de las fuerzas especiales israelíes disparó contra las personas que asistían al funeral de uno de los jóvenes. | UN | وفي فترة لاحقة من ذلك اليوم، فتحت وحدة تابعة للقوات الخاصة الاسرائيلية النار على أشخاص كانوا يحضرون جنازة واحدا من الشبان. |
Más de 1.000 personas asistieron al funeral de la víctima en Nusseirat, donde se le declaró mártir. | UN | وحضر أكثر من ١ ٠٠٠ شخص جنازة الضحية في نصيرات حيث أعلن شهيدا. |
Miles de palestinos, incluidos políticos y miembros del Consejo Nacional Palestino, asistieron al funeral de los dos palestinos víctimas de los enfrentamientos. | UN | وشارك آلاف الفلسطينيين، من بينهم ساسة وأعضاء في المجلس الوطني الفلسطيني، في جنازة إثنين من ضحايا الصدامات الفلسطينية. |
También se dijo al Grupo que Ruprah se había contado entre los principales asistentes al funeral de la madre de Benoni Urey en el 2000. | UN | كما أُبلغ الفريق بأن روبراه كان ضيفا بارزا في جنازة أم بينوني أوري في عام 2000. |
Pocos días después, otro palestino, el joven de 19 años Yousef Akmada Omaira, también falleció a causa de las heridas que sufrió en la cabeza cuando asistía al funeral de Ahmed Mousa. | UN | وبعد أيام قليلة، توفي فلسطيني ثانٍ، هو يوسف أحمد عميرة البالغ من العمر 19 سنة، متأثراً بجروح في الرأس أُصيب بها وهو يشارك في جنازة أحمد موسى. |
Fue acusada de posesión de un folleto ilegal y de asistir al funeral de un militante político, pero quedó en libertad por falta de pruebas. | UN | واتهمت بحيازة منشورات ممنوعة والمشاركة في جنازة ناشط سياسي ثم أفرج عنها لعدم كفاية الأدلة. |
Fue acusada de posesión de un folleto ilegal y de asistir al funeral de un militante político, pero quedó en libertad por falta de pruebas. | UN | واتهمت بحيازة منشورات ممنوعة والمشاركة في جنازة ناشط سياسي ثم أفرج عنها لعدم كفاية الأدلة. |
Porque mamá y papá van a ir al funeral de Quentin, y tú vas a ir con la niñera, ¿recuerdas? | Open Subtitles | لان ابويك زاهبان لجنازة كوينتن سوف تذهب للحضانة |
Siento mucho no haber podido ir al funeral de tu padre. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً، لعدم مقدرتي للإتيان لجنازة أبيك |
Apenas llegó al funeral de Mike Delfino Gaby pensó en lo que su amiga Susan debía estar sufriendo. | Open Subtitles | ما ان وصلت لجنازة مايك دلفينو فكرت غابي بما تمر به صديقتها سوزان |
Ni siquiera me dejaste ir al funeral de mi propio hermano. | Open Subtitles | أنت لن يسمحوا لي حتى تأتي لجنازة شقيق بلدي و. |
Va al funeral de su madre. ¿Cómo crees que está? | Open Subtitles | إنها ذاهبة لجنازة والدتها كيف تظنين حالها؟ |
Bueno, si no nos vamos en nueve minutos, no iremos al funeral de Larry, sino a la fiesta de salida del clóset de Robert y Sol. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنا لا تترك في تسع دقائق ونحن لن نذهب لجنازة لاري، ونحن في طريقنا إلى أن يذهب إلى روبرت وسول الخروج الحزب |
¡Debí haber sabido que eras un maldito loco en el momento que empezaste a golpear una mujer el día anterior al funeral de al abuela! | Open Subtitles | كان علي أن أعرف أنك مجنون لحظة أن بدأت بتملّق النساء باليوم التالي لجنازة جدّتي. |
esto te recuerda al funeral de tu madre, ¿no es así? el ataúd era más grande, pero sí. | Open Subtitles | إنه يذكرك بجنازة أمك, أليس كذلك ؟ الصندوق كان أكبر لكن نعم |