"al gobierno de camboya" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى حكومة كمبوديا
        
    • الى حكومة كمبوديا
        
    • لحكومة كمبوديا
        
    • على حكومة كمبوديا
        
    • للحكومة الكمبودية
        
    • من حكومة كمبوديا
        
    • إلى الحكومة الكمبودية
        
    • حكومة كمبوديا إلى
        
    • حكومة كمبوديا بشدة
        
    • حكومة كمبوديا في
        
    • حكومة كمبوديا كل
        
    • بحكومة كمبوديا أن
        
    • تقوم حكومة كمبوديا
        
    • وحكومة كمبوديا
        
    EN CAMBOYA CLASIFICADAS PARA SU VENTA O DONACION AL GOBIERNO DE CAMBOYA: INFORMACION COMPLEMENTARIA UN لبيعها أو منحها إلى حكومة كمبوديا: معلومات تكميلية
    1. Se ha donado un total de 14 vehículos al Gobierno de Camboya. UN منح ما مجموعه ١٤ مركبة إلى حكومة كمبوديا.
    En el cuadro II figuran los bienes donados al Gobierno de Camboya. UN ويتضمن الجدول الثاني الموجودات التي منحت إلى حكومة كمبوديا.
    La inteligente política adoptada sobre ese particular es digna de encomio y así se ha hecho saber al Gobierno de Camboya. UN اذ أن السياسة المستنيرة المتبعة في هذا الصدد جديرة بأن يثنى عليها، وهذا الثناء نقل الى حكومة كمبوديا.
    Por lo tanto, estos artículos deberían donarse al Gobierno de Camboya. UN ولذلك ينبغي منح تلك البنود لحكومة كمبوديا.
    Felicita al Gobierno de Camboya por el apoyo a esas actividades y a los donantes extranjeros por su asistencia práctica. UN وهو يثني على حكومة كمبوديا لدعمها هذه اﻷنشطة وعلى الجهات المانحة اﻷجنبية لما تقدمه من مساعدة عملية.
    En una nueva adición, el Representante Especial remitirá a la Comisión una lista de las cartas enviadas al Gobierno de Camboya con recomendaciones sobre casos concretos. UN وسيقدم الممثل الخاص إلى اللجنة، في إضافة أخرى، قائمة للرسائل الموجهة إلى حكومة كمبوديا تتضمن توصيات بصدد حالات محددة.
    El mismo día se entregó una copia del informe al Gobierno de Camboya para que lo examinase. UN وقد سلمت نسخة من التقرير في اليوم نفسه إلى حكومة كمبوديا لكي تنظر فيه.
    También se proporcionó por escrito al Gobierno de Camboya un análisis exhaustivo de los proyectos de ley sobre la trata de personas. UN وقدّم أيضا تحليل كتابي شامل لمشروع قانون متعلق بالاتجار بالأشخاص إلى حكومة كمبوديا.
    El Asesor Independiente presenta un informe anual al Gobierno de Camboya y las Naciones Unidas, manteniendo la confidencialidad de las denuncias individuales. UN ويقدم المستشار تقريرا سنويا إلى حكومة كمبوديا والأمم المتحدة، مع الحفاظ على سرية الشكاوى الفردية.
    46. Durante el período transcurrido desde la presentación de su primer informe, el Representante Especial ha presentado periódicamente recomendaciones sobre cuestiones de derechos humanos al Gobierno de Camboya. UN ٤٦ - دأب الممثل الخاص، خلال الفترة المنقضية منذ تقريره اﻷول، على تقديم توصيات بشأن مسائل حقوق اﻹنسان إلى حكومة كمبوديا.
    El Representante Especial agradece la oportunidad que tuvo, junto con el Centro de Derechos Humanos, de hacer observaciones al Gobierno de Camboya y a la Asamblea Nacional sobre determinadas leyes, especialmente sobre el proyecto de ley de prensa y el proyecto de ley de inmigración. UN ويقر الممثل الخاص بأن الفرصة أتيحت له ولمركز حقوق اﻹنسان كاملة لكي يقدما تعليقات إلى حكومة كمبوديا والمجلس الوطني على قوانين معينة، وبوجه خاص مشروع قانون الصحافة ومشروع قانون الهجرة.
    en Camboya clasificadas para su venta o donación al Gobierno de Camboya: información complementaria 6 Español Página UN ممتلكـات سلطـة اﻷمم المتحـدة الانتقاليـة فـي كمبوديـا التي حددت لبيعها أو منحها الى حكومة كمبوديا: معلومات تكميلية
    En la columna 4, correspondiente al grupo II, figuran los bienes clasificados para su venta o donación al Gobierno de Camboya. UN ويتألف العمود الرابع، أو المجموعة الثانية، من الموجودات التي حددت لبيعها أو منحها الى حكومة كمبوديا.
    El Representante Especial reitera este consejo al Gobierno de Camboya. UN ويكرر الممثل الخاص هذه التضحية المقدمة الى حكومة كمبوديا.
    Por consiguiente, dichos generadores deberían donarse al Gobierno de Camboya. UN ولذلك ينبغي منح هذه المولدات لحكومة كمبوديا.
    El sistema, por su diseño, no es útil fuera de Camboya, por lo que debería donarse al Gobierno de Camboya. UN وبسبب هذا التصميم فإن الجهاز غير مفيد خارج كمبوديا ولذلك ينبغي منحه لحكومة كمبوديا.
    El Representante Especial expresa su satisfacción y agradecimiento al Gobierno de Camboya y a los organismos competentes de las Naciones Unidas por su rápida reacción. UN ويعرب الممثل الخاص عن ارتياحه وشكره لحكومة كمبوديا ولوكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة على سرعة ردها.
    A este respecto, el Representante Especial elogia al Gobierno de Camboya por la creación, el 28 de marzo de 1994, de un Comité interministerial sobre las obligaciones de presentar informes, encargado de preparar los informes correspondientes. UN وفي هذا الصدد، يثني الممثل الخاص على حكومة كمبوديا ﻹنشائها، فــي ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٤، للجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالتزامات اﻹبلاغ تضطلع بمسؤولية إعداد التقارير ذات الصلة.
    Observa que se ha reprochado al Gobierno de Camboya que tratara de retrasar la reanudación de las negociaciones. UN ومن الملاحظ أن ثمة لوما للحكومة الكمبودية إزاء سعيها لتأجيل استئناف المفاوضات.
    Además, la Comisión recomendó que el Secretario General invitara al Gobierno de Camboya y a los gobiernos de los países colindantes a los que podrían haberse llevado los vehículos robados a que ayudaran a las Naciones Unidas en sus intentos de recuperar sus bienes. UN وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة بأن يطلب اﻷمين العام من حكومة كمبوديا وحكومات البلدان المجاورة التي يحتمل أن تكون هذه المركبات المسروقة قد نقلت اليها أن تساعد اﻷمم المتحدة في ما تبذله من جهود لاستعادة ممتلكاتها.
    Ulteriormente, el Secretario General de las Naciones Unidas escribió al Gobierno de Camboya pidiendo garantías de que no se producirían expulsiones colectivas o en masa. UN وعلى ذلك، أرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة كتاباً إلى الحكومة الكمبودية يطلب فيه ضمانات بعدم حصول عمليات طرد جماعية.
    Se cursó una invitación al Gobierno de Camboya para que expresara sus observaciones sobre el proyecto antes de su presentación a la Asamblea General. UN ودعيت حكومة كمبوديا إلى إبداء تعليقاتها عليه قبل تقديمه إلى الجمعية العامة.
    Invita a la comunidad internacional a que preste asistencia al Gobierno de Camboya para que ponga en práctica la presente resolución. UN تدعو المجتمع الدولي إلى مساعدة حكومة كمبوديا في جهودها لتنفيذ هذا القرار.
    15. Toma nota de la preocupación expresada por el Representante Especial en su informe respecto del gran número de denuncias de amenazas a los miembros de la Asamblea Nacional de que se ha informado y recomienda al Gobierno de Camboya que tome todas las medidas necesarias para que los miembros de la Asamblea Nacional puedan trabajar sin verse sometidos a intimidación; UN ٥١- تحيط علماً بقلق الممثل الخاص في تقريره من اﻷنباء المترددة بصورة واسعة عن التهديدات التي يدعى أنها وجهت إلى أعضاء الجمعية الوطنية وتوصي بأن تتخذ حكومة كمبوديا كل الخطوات اللازمة لكفالة تمكن أعضاء الجمعية الوطنية من العمل في جو يخلو من التخويف؛
    19. Toma nota con grave preocupación de que el trabajo de menores es una práctica muy difundida en Camboya y pide al Gobierno de Camboya que garantice condiciones adecuadas de sanidad y seguridad y el acceso a la enseñanza para los niños trabajadores y que prohíba por ley las peores formas del trabajo de menores; UN ١٩ - تلاحظ بقلق بالغ انتشار عمل اﻷطفال في كمبوديا، وتهيب بحكومة كمبوديا أن تضمن توفير ظروف ملائمة في مجالي الصحة والسلامة، وإتاحة التعليم لﻷطفال العاملين، وأن تجرم أسوأ أشكال عمل اﻷطفال؛
    159. El Representante Especial recomienda al Gobierno de Camboya que promulgue sin demora reglamentos penitenciarios nacionales ajustados a las normas internacionales. UN ١٥٩ - ويوصي الممثل الخاص بأن تقوم حكومة كمبوديا على وجه الاستعجال باعلان لوائح وطنية للسجون تتسق مع المعايير الدولية.
    En esta ocasión quisiéramos felicitar sinceramente al pueblo y al Gobierno de Camboya por el resultado de sus esfuerzos para lograr la reconciliación nacional y la paz. También encomiamos los esfuerzos constructivos realizados por la APRONUC para cumplir con su mandato en Camboya. UN ولا يسعنا في هذه المناسبة إلا أن نتقدم بالتهنئة الخالصة لشعب وحكومة كمبوديا على النتائج التي تم احرازها لتحقيق المصالحة الوطنية واقرار السلم، مع تقديرنا للجهود الايجابية التي بذلتها سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية طوال فترة مهمتها في كمبوديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus