"al gobierno de la arabia saudita que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن
        
    • حكومة المملكة العربية السعودية بأن
        
    • من حكومة المملكة العربية السعودية ضمان
        
    19. El Grupo de Trabajo solicita asimismo al Gobierno de la Arabia Saudita que proporcione una reparación adecuada al Sr. Al Qahtani y a su familia. UN 19- كما يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تُقدم إلى السيد القحطاني وأسرته تعويضاً كافياً.
    25. El Grupo de Trabajo pide al Gobierno de la Arabia Saudita que proporcione una reparación adecuada al Sr. Al-Ghamdi y a su familia. UN 25- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تُقدم إلى السيد الغامدي وأسرته تعويضاً كافياً.
    13. Por consiguiente, el Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de la Arabia Saudita que ponga en libertad de inmediato al Sr. Al-Samhi y proporcione una reparación adecuada al interesado y a su familia. UN 13- وبناءً على ذلك، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تطلق فوراً سراح السيد السمحي وأن تُقدم إليه وأسرته تعويضاً مناسباً.
    21. En vista de los perjuicios derivados de la detención y privación de libertad ilegales, el Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de la Arabia Saudita que proporcione una reparación adecuada al Sr. Al-Hweiti y su familia. UN 21- وبسبب الآثار السلبية لهذا التوقيف والاحتجاز غير المشروعين، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تقدم إلى السيد الحويتي وأسرته تعويضاً مناسباً.
    16. El Grupo de Trabajo recuerda al Gobierno de la Arabia Saudita que el derecho internacional consuetudinario prohíbe la detención arbitraria. UN 16- ويذكر الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية بأن القانون الدولي العرفي يحظر الاحتجاز التعسفي.
    19. En vista de los perjuicios derivados de la detención y privación de libertad ilegales, el Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de la Arabia Saudita que proporcione una reparación adecuada al Sr. Abu Haikal y a su familia. UN 19- ونظراً للآثار السلبية التي لحقت بالسيد أبو هيكل وأسرته بسبب هذا الاعتقال والاحتجاز غير القانونيين، فإن الفريق العامل يطلب من حكومة المملكة العربية السعودية ضمان تقديم تعويض مناسب.
    18. Por consiguiente, el Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de la Arabia Saudita que proceda a la inmediata puesta en libertad del Sr. Al Uteibi y ajuste su situación a las normas y principios establecidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN 18- بناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تفرج فوراً عن السيد العُتيبي، وأن تصحح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المدرجة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    19. En vista de los perjuicios derivados de la detención y privación de libertad ilícitas, el Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de la Arabia Saudita que proporcione una reparación adecuada al Sr. Al Uteibi y su familia. UN 19- وفي ضوء الآثار السلبية للاعتقال والاحتجاز غير الشرعيين، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تضمن تقديم التعويض المناسب للسيد العُتيبي وأسرته.
    23. Por consiguiente, el Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de la Arabia Saudita que proceda a la inmediata puesta en libertad del Sr. Alkhodr y ajuste su situación a las normas y principios establecidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN 23- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تفرج فوراً عن السيد الخضر وأن تصحح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المدرجة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    24. Habida cuenta del perjuicio derivado de la detención y la reclusión ilícitas para el Sr. Alkhodr y su familia, el Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de la Arabia Saudita que proporcione una reparación adecuada. UN 24- وفي ضوء ما لحق بالسيد الخضر وأسرته من ضرر بسبب اعتقاله واحتجازه بشكل غير قانوني، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تقدم له التعويض المناسب.
    21. Habida cuenta del perjuicio que se deriva de la detención y la reclusión ilícitas para el Sr. Geloo y su familia, el Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de la Arabia Saudita que proporcione una reparación adecuada. UN 21- وبسبب الآثار السلبية لهذا التوقيف والاحتجاز غير المشروعين، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تقدم إلى السيد جيلو تعويضاً مناسباً.
    47. Consecuentemente con la opinión emitida y habida cuenta de los perjuicios derivados de la detención y reclusión ilícitas de las personas mencionadas anteriormente, para ellas y sus familias, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno de la Arabia Saudita que les proporcione una reparación adecuada. UN 47- وبناءً على هذا الرأي وبسبب التأثير السلبي للتوقيف والاحتجاز غير القانونيين على الأشخاص المذكورين آنفاً وعلى أسرهم، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تكفل لهم جبراً مناسباً.
    18. Por consiguiente, el Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de la Arabia Saudita que proceda a la inmediata puesta en libertad del Sr. Al Qahtani y ajuste su situación a las normas y principios establecidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN 18- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تطلق فوراً سراح السيد القحطاني وأن تعمل على تحقيق توافق حالته مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    20. Por consiguiente, el Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de la Arabia Saudita que proceda a la inmediata puesta en libertad del Sr. Al-Hweiti y ajuste su situación a las normas y principios establecidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN 20- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تُطلق سراح السيد الحويتي فوراً، وأن تصحّح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    18. Por consiguiente, y habida cuenta del perjuicio que se deriva de la detención y la reclusión ilícitas para el Al-Abdulkareem y su familia, el Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de la Arabia Saudita que proporcione una reparación adecuada. UN 18- وبناءً على هذا الرأي، وفي ضوء الضرر الواقع على السيد العبد الكريم وأسرته من جراء الاعتقال والاحتجاز غير القانونيين، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تكفل تقديم التعويض المناسب.
    20. Por consiguiente, el Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de la Arabia Saudita que proceda a la inmediata liberación del Sr. Geloo y ajuste su situación a las normas y principios establecidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN 20- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تُطلِق سراح السيد جيلو فوراً، وأن تُصحِّح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    32. Por consiguiente, y en vista de las repercusiones negativas de la detención y privación de libertad ilegales del Sr. Al Fouzan, el Sr. Al-Twijri, el Sr. Al Barahim, el Sr. Al Khamissi y sus respectivas familias, el Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de la Arabia Saudita que proporcione a los afectados una reparación adecuada. UN 32- وبناء على هذا الرأي وبسبب التأثير السلبي لهذا الاعتقال والاحتجاز غير القانونيين على السيد الفوزان والسيد التويجري والسيد البراهيم والسيد الخميسي وعلى أسرهم، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تكفل لهم تعويضاً مناسباً.
    15. El Grupo de Trabajo recuerda al Gobierno de la Arabia Saudita que la detención arbitraria está prohibida en derecho internacional consuetudinario. UN 15- ويذكر الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية بأن القانون الدولي العرفي يحظر الاحتجاز التعسفي.
    16. El Grupo de Trabajo considera pertinente recordar al Gobierno de la Arabia Saudita que la detención arbitraria está prohibida en el derecho internacional consuetudinario. UN 16- ويرى الفريق العامل أن من الهام تذكير حكومة المملكة العربية السعودية بأن حظر الاحتجاز التعسفي هو جزء من القانون الدولي العرفي.
    18. Habida cuenta de los perjuicios derivados de la detención y privación de libertad ilegales, el Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de la Arabia Saudita que proporcione una reparación adecuada al Sr. Al Qarni y su familia. UN 18- وفي ضوء الأضرار التي لحقت بالسيد القرني وأسرته نتيجة اعتقاله واحتجازه بصورة غير قانونية، يرجو الفريق العامل من حكومة المملكة العربية السعودية ضمان تقديم التعويض المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus