"al gobierno de la república del iraq" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى حكومة جمهورية العراق
        
    • وحكومة جمهورية العراق
        
    • على حكومة جمهورية العراق
        
    • لحكومة جمهورية العراق
        
    • وإلى حكومة العراق
        
    Presentación de la versión definitiva del proyecto de política de protección de la infancia del Iraq al Gobierno de la República del Iraq por el Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales (que preside la CBI) para su aprobación y aplicación. UN تقديم الصيغة النهائية لسياسة حماية الطفل في العراق إلى حكومة جمهورية العراق من قبل وزير العمل والشؤون الاجتماعية رئيس هيئة رعاية الطفولة لغرض المصادقة عليها وإطلاقها.
    En una providencia de trámite de fecha 14 de enero de 2000, el Grupo dio instrucciones a la secretaría de que transmitiera al Gobierno de la República del Iraq la documentación relativa a esas cinco reclamaciones, junto con varias preguntas concretas sobre cuestiones de hecho. UN وفي أمر إجرائي مؤرخ 14 كانون الثاني/يناير 2000، أوعز الفريق إلى الأمانة بأن تحيل إلى حكومة جمهورية العراق الملفات المتعلقة بهذه المطالبات الخمس، مع عدد من الأسئلة المحددة المتعلقة بالوقائع.
    Estos expedientes se enviaron al Gobierno de la República del Iraq ( " el Iraq " ) para que formulase sus observaciones. UN وأُرسلت ملفات هذه المطالبات إلى حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ) للتعليق عليها.
    5. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite ejemplares del informe al Secretario General, al Gobierno de la República del Iraq y a cada uno de los gobiernos. UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي توفير نسخة من التقرير إلى اﻷمين العام وحكومة جمهورية العراق ولكل من الحكومات المعنية.
    5. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite ejemplares del informe al Secretario General, al Gobierno de Kuwait y al Gobierno de la República del Iraq. UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي إرسال نسخة من التقرير إلى اﻷمين العام وحكومة الكويت وحكومة جمهورية العراق.
    En consecuencia, nos preguntamos una vez más por la razón de que se ignoren esas Normas Provisionales y se oculten al Gobierno de la República del Iraq documentos y escritos relativos a las reclamaciones. UN واستنادا لذلك فإننا نؤكد مرة أخرى عن السبب في تجاهل تلك القواعد وفي حجب الوثائق والمستندات على حكومة جمهورية العراق.
    5. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite un ejemplar del informe al Secretario General, al Gobierno de la República del Iraq y a cada uno de los gobiernos. UN ٥- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يتيح لﻷمين العام نسخة من التقرير وأن يتيح نسخة منه لحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية.
    Esos informes fueron distribuidos a todos los gobiernos y organizaciones internacionales que habían presentado reclamaciones a la Comisión y al Gobierno de la República del Iraq ( " el Iraq " ). UN وأرسلت هذه التقارير إلى جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة، وإلى حكومة العراق ( " العراق " ).
    Estos expedientes de reclamaciones se enviaron al Gobierno de la República del Iraq ( " el Iraq " ) para recabar sus observaciones. UN وأُحيلت ملفات هذه المطالبات إلى حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ) التماساً لتعليقاتها.
    4. Pide al Secretario Ejecutivo que comunique esta decisión al Gobierno de la República del Iraq y a cada una de las respectivas entidades reclamantes. UN 4- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم نسخة من هذا التقرير إلى حكومة جمهورية العراق وإلى كل كيان من الكيانات المعنية بالأمر.
    En esa providencia el Grupo dio instrucciones a la secretaría para que transmitiera al Gobierno de la República del Iraq ( " Iraq " ) los documentos presentados por Goodman para fundamentar su Reclamación. UN وفي هذا القرار الاجرائي أوعز الفريق لﻷمانة أن تحيل إلى حكومة جمهورية العراق ) " العراق " ( المستندات التي قدمتها شركة غودمان لدعم مطالبتها.
    5. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite un ejemplar del informe al Secretario General y al Gobierno de la República del Iraq, y ejemplares del informe con los cuadros que presenten el desglose de las cantidades correspondientes a cada reclamante individual y a cada uno de los gobiernos y organizaciones internacionales. UN ٥- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي تقديم نسخة من التقرير إلى اﻷمين العام، ونسخة منه إلى حكومة جمهورية العراق وتوفير نسخ من التقرير والجداول المتضمنة تفاصيل المبالغ المقرر دفعها لكل صاحب مطالبة للحكومات والمنظمات الدولية كل فيما يخصه.
    5. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite un ejemplar del informe al Secretario General y al Gobierno de la República del Iraq, y ejemplares del informe con los cuadros que presenten el desglose de las cantidades correspondientes a cada reclamante individual y a cada uno de los gobiernos y organizaciones internacionales. UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي تقديم نسخة من التقرير إلى اﻷمين العام، ونسخة منه إلى حكومة جمهورية العراق وتوفير نسخ من التقرير والجداول المتضمنة تفاصيل المبالغ المقرر دفعها لكل صاحب مطالبة للحكومات والمنظمات الدولية كل فيما يخصه.
    El Gobierno de la República Islámica del Irán expresa sus objeciones a semejantes actos y pide al Gobierno de la República del Iraq que adopte las medidas necesarias para impedir la continuación y repetición de tales actos, que contravienen los principios de relaciones de buena vecindad, del derecho internacional y del Acuerdo del 6 de enero de 1991. UN إن حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية تُبدي اعتراضها على مثل هذه اﻷعمال وتطلب إلى حكومة جمهورية العراق اتخاذ التدابير اللازمة للحيلولة دون استمرار أو تكرار مثل هذه اﻷعمال، التي تناقض مبدأ حسن الجوار والقانون الدولي واتفاق السادس من كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    5. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite ejemplares del informe al Secretario General, al Gobierno de Kuwait y al Gobierno de la República del Iraq. UN ٥- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي إرسال نسخة من التقرير إلى اﻷمين العام وحكومة الكويت وحكومة جمهورية العراق.
    5. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite ejemplares del informe al Secretario General, al Gobierno de Kuwait y al Gobierno de la República del Iraq. UN ٥- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي إرسال نسخة من التقرير إلى اﻷمين العام وحكومة الكويت وحكومة جمهورية العراق.
    5. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite una copia del informe al Secretario General, al Gobierno de la República del Iraq y a cada uno de los Gobiernos respectivos. UN 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يزوّد الأمين العام وحكومة جمهورية العراق لكل حكومة من الحكومات المعنية بنسخة من التقرير.
    6. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite un ejemplar del informe al Secretario General, al Gobierno de la República del Iraq y a los respectivos gobiernos. UN 6- يرجو من الأمين التنفيذي أن يزود الأمين العام وحكومة جمهورية العراق وكل حكومة من الحكومات المعنية بنسخة من التقرير.
    5. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite una copia del informe al Secretario General, al Gobierno de la República del Iraq y a cada uno de los Gobiernos respectivos. UN 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يزوّد الأمين العام وحكومة جمهورية العراق لكل حكومة من الحكومات المعنية بنسخة من التقرير.
    6. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite un ejemplar del informe al Secretario General, al Gobierno de la República del Iraq y a los respectivos gobiernos. UN 6- يرجو من الأمين التنفيذي أن يزود الأمين العام وحكومة جمهورية العراق وكل حكومة من الحكومات المعنية بنسخة من التقرير.
    Estos informes se distribuyeron a todos los gobiernos y a las organizaciones internacionales que habían presentado reclamaciones a la Comisión, así como al Gobierno de la República del Iraq ( " Iraq " ). UN وجرى تعميم ذينك التقريرين على كافة الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة كما عمّما على حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ).
    Los informes fueron transmitidos a todos los gobiernos reclamantes y entidades que habían presentado las reclamaciones, incluida la Autoridad Palestina, así como al Gobierno de la República del Iraq (el " Iraq " ). UN ووزعت على جميع الحكومات والكيانات المقدمة للمطالبات، بما فيها السلطة الفلسطينية، وكذلك على حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ).
    Para concluir, los participantes expresaron su agradecimiento al Gobierno de la República del Iraq por haber acogido esta reunión y recalcaron su importancia y el mensaje político de apoyo que transmitía su presencia en Bagdad. UN وختاما أعرب المشاركون عن شكرهم لحكومة جمهورية العراق لاستضافتها هذا الاجتماع، مشددين على أهمية حضورهم ورسالة الدعم السياسية التي تتمخض عن هذا الحضور في بغداد.
    Esos informes fueron distribuidos a todos los gobiernos y organizaciones internacionales que habían presentado reclamaciones a la Comisión y al Gobierno de la República del Iraq ( " el Iraq " ). UN وعُممت تلك التقارير على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة، وإلى حكومة العراق ( " العراق " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus