"al gobierno de myanmar para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة ميانمار
        
    • لحكومة ميانمار من أجل
        
    • بحكومة ميانمار
        
    En la resolución, la Asamblea General hace un llamamiento al Gobierno de Myanmar para que considere la posibilidad de ser parte en los instrumentos de derechos humanos. UN يناشد القرار حكومة ميانمار أن تنظر في الانضمام الى صكوك حقوق اﻹنسان.
    Considera también que es parte de su mandato ofrecer su asistencia al Gobierno de Myanmar para resolver este complicado problema. UN وهو يرى أيضا أن ولايته تشمل تقديم مساعداته إلى حكومة ميانمار لمعالجة هذه المسألة المعقدة.
    Hacemos un llamamiento al Gobierno de Myanmar para que coopere plenamente con él a fin de que pueda cumplir su misión en nombre de la comunidad internacional. UN ونناشد حكومة ميانمار تقديم تعاونها الكامل له بغية تمكينه من الاضطلاع بمهمته بالنيابة عن المجتمع الدولي.
    4. Reitera su llamamiento al Gobierno de Myanmar para que haga respetar plenamente los derechos humanos y las libertades fundamentales e investigue y enjuicie a los autores de violaciones de los derechos humanos, incluidas las recientes violaciones de los derechos de manifestantes pacíficos; UN 4- يكرر مناشدته لحكومة ميانمار من أجل ضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية احتراماً كاملاً، والتحقيق مع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان وتقديمهم للعدالة، بمن فيهم مرتكبو الانتهاكات الأخيرة لحقوق المحتجين احتجاجاً سلمياً؛
    Recuerda que, en su informe, Ibrahim Gambari formuló recomendaciones precisas destinadas al Gobierno de Myanmar para poner fin a las tensiones y a las graves y flagrantes violaciones de los derechos humanos de las que es víctima la población. UN وأضافت أن إبراهيم غامباري ضمَّن تقريره توصيات محددة خاصة بحكومة ميانمار لكي تضع حدا للتوترات، وللانتهاكات الخطيرة والفاضحة لحقوق الإنسان التي يقع الشعب ضحية لها.
    Pregunta al Relator Especial si tiene la intención de solicitar autorización al Gobierno de Myanmar para efectuar una investigación independiente a fin de comprobar si las denuncias de violaciones en esta región tienen fundamento. UN وطلبت من المقرر الخاص معرفة ما إذا كان يعتقد أنه حصل من حكومة ميانمار على إذن بإجراء تحقيق مستقل للتأكد من صحة الادعاءات بأعمال الاغتصاب في هذه المنطقة.
    12. En el proyecto de resolución, la comunidad internacional hace un llamamiento urgente al Gobierno de Myanmar para que garantice el pleno respeto de los derechos humanos de su pueblo. UN 12 - وفي مشروع القرار يناشد المجتمع الدولي بإلحاح حكومة ميانمار أن تكفل الاحترام الكامل لحقوق الإنسان لشعبها.
    El Gobierno de Australia está dispuesto a prestar ayuda al Gobierno de Myanmar para que cumpla sus compromisos de promover la democracia y la reconciliación nacional y proteger los derechos humanos. UN وأضافت أن حكومتها على استعداد تام لمساعدة حكومة ميانمار في تنفيذ التزاماتها بتعزيز الديمقراطية والمصالحة الوطنية وضمان حقوق الإنسان.
    Por consiguiente, he interpretado que mi función no debe consistir en determinar los hechos, sino más bien en una función de buenos oficios de asistencia al Gobierno de Myanmar para responder a las inquietudes de otros Estados Miembros manifestadas en la resolución 48/150 de la Asamblea. UN وبالتالي، اعتبرت أن المطلوب مني ليس هو استقصاء للحقائق بقدر ما هو القيام بمساع حميدة لمساعدة حكومة ميانمار على الاستجابة لشواغل الدول اﻷعضاء اﻷخرى على النحو المبين في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٠.
    A este respecto, el Relator Especial desea alentar al Gobierno de Myanmar para que adopte, como uno de los principios constitucionales básicos, las disposiciones de la Declaración Universal de Derechos Humanos, de la que debería difundirse ampliamente copia en los principales idiomas que se hablan en el país. UN وفي هذا الصدد، يودّ المقرر الخاص أن يشجع حكومة ميانمار على اعتماد أحكام اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان كأحد المبادئ الدستورية اﻷساسية، وينبغي توفير نسخة منه على نطاق واسع باللغات الرئيسية المستخدمة في ميانمار.
    En este sentido, el Relator Especial hace un llamamiento al Gobierno de Myanmar para que reconozca la función del Enviado Especial del Secretario General y la necesidad de que éste vuelva al país lo antes posible a fin de continuar con su labor de facilitación, en particular en el contexto de los preparativos del próximo período de sesiones de la Convención Nacional. UN وفي هذا الصدد، يناشد المقرر الخاص حكومة ميانمار أن تعترف بدور المبعوث الخاص للأمين العام وضرورة عودته إلى البلد في أسرع ما يمكن لمواصلة بذل جهود التيسير، خصوصا في سياق الأعمال التحضيرية لدورة المؤتمر الوطني المقبلة.
    3. Hace un firme llamamiento al Gobierno de Myanmar para que: UN 3 - تدعو حكومة ميانمار بشدة إلى:
    El 25 de mayo de 2006, el Relator Especial hizo un llamamiento al Gobierno de Myanmar para que liberase a Aung Sang Suu Kyi sin condiciones, así como a todos los presos políticos. UN 17 - وفي 25 أيار/مايو 2006، ناشد المقرر الخاص حكومة ميانمار أن تُطلق سراح أوانغ سانغ سوكي دون شرط وأن تُخلي سبيل جميع السجناء السياسيين.
    3. Hace un firme llamamiento al Gobierno de Myanmar para que: UN " 3 - تطلب بقوة إلى حكومة ميانمار :
    3. Hace un firme llamamiento al Gobierno de Myanmar para que: UN 3 - تطلب بقوة إلى حكومة ميانمار:
    8. Recuerda su llamamiento al Gobierno de Myanmar para que entable urgentemente un diálogo nacional revitalizado con todas las partes para logar una verdadera reconciliación nacional y establecer una democracia en la que impere el estado de derecho; UN 8- يذكِّر بندائه الموجه إلى حكومة ميانمار من أجل الانخراط بصفة عاجلة في حوار وطني نشط مع جميع الأطراف بهدف التوصل إلى مصالحة وطنية حقيقية، وإقامة الديمقراطية، وإرساء سيادة القانون؛
    8. Recuerda su llamamiento al Gobierno de Myanmar para que entable urgentemente un diálogo nacional revitalizado con todas las partes para logar una verdadera reconciliación nacional y establecer una democracia en la que impere el estado de derecho; UN 8- يذكِّر بندائه الموجه إلى حكومة ميانمار من أجل الانخراط بصفة عاجلة في حوار وطني نشط مع جميع الأطراف بهدف التوصل إلى مصالحة وطنية حقيقية، وإقامة الديمقراطية، وإرساء سيادة القانون؛
    Expresando su preocupación porque el proceso de elaboración de la Constitución y el referendo constitucional no hayan cumplido las expectativas de que el proceso político sería libre y equitativo, y reiterando sus llamamientos al Gobierno de Myanmar para que vele por que los procesos políticos del país sean transparentes, inclusivos, libres y equitativos, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء عملية وضع الدستور والاستفتاء الدستوري لم يلبيا توقعات أن تكون العملية السياسية حرة وعادلة، ويؤكد من جديد مناشداته حكومة ميانمار لضمان أن تكون العمليات السياسية في البلد شفافة وشاملة وحرة وعادلة،
    4. Reitera su llamamiento al Gobierno de Myanmar para que haga respetar plenamente los derechos humanos y las libertades fundamentales e investigue y enjuicie a los autores de violaciones de los derechos humanos, incluidas las recientes violaciones de los derechos de manifestantes pacíficos; UN 4- يكرر مناشدته لحكومة ميانمار من أجل ضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية احتراماً كاملاً، والتحقيق مع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان وتقديمهم للعدالة، بمن فيهم مرتكبو الانتهاكات الأخيرة لحقوق المحتجين احتجاجاً سلمياً؛
    6. Reitera su llamamiento al Gobierno de Myanmar para que ponga en libertad sin demora a los detenidos y presos como consecuencia de la reciente represión de protestas pacíficas, así como a todos los presos políticos de Myanmar, incluida Daw Aung San Suu Kyi, y vele por que las condiciones de privación de libertad se ajusten a las normas internacionales e incluyan la posibilidad de visitar a cualquier preso; UN 6- يكرر مناشدته لحكومة ميانمار من أجل الإفراج دون تأخير عن أولئك الذين أوقفوا واحتجزوا جراء القمع الأخير للاحتجاجات السلمية، والإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين في ميانمار، بمن فيهم داو آونغ سان سو كي، والحرص على أن تكون ظروف الاحتجاز مطابقة للمعايير الدولية، بما في ذلك توفير إمكانية زيارة أي محتجز؛
    El Relator Especial también hizo un llamamiento al Gobierno de Myanmar para que pusiera en libertad a todos los prisioneros de conciencia, con el fin de crear las condiciones para un proceso electoral inclusivo y demostrar que tiene la intención de adoptar un enfoque más serio y sincero con respecto a sus obligaciones internacionales de respetar los derechos humanos. UN وأهاب المقرر الخاص أيضا بحكومة ميانمار أن تفرج عن جميع سجناء الضمير لتهيئة الظروف لعقد انتخابات شاملة للجميع، وللتدليل على اعتزامها أن تعتمد نهجا أكثر جدية وصدقا في الوفاء بالتزاماتها الدولية بدعم حقوق الإنسان.
    3. Hace un firme llamamiento al Gobierno de Myanmar para que: UN 3 - تهيب بشدة بحكومة ميانمار:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus