Se termina la preparación del proyecto de ley sobre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y se presenta al Gobierno Nacional de Transición de Liberia para que adopte las medidas necesarias | UN | تم وضع مشروع قانون لإنشاء اللجنة وعرضه على الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا لاتخاذ إجراء بشأنه |
En consecuencia, insto al Gobierno Nacional de Transición de Liberia a que coadyuve al establecimiento de condiciones en que todos los grupos de la sociedad liberiana, especialmente los más vulnerables, puedan convivir en armonía y con seguridad y dignidad. | UN | ولهذا، فإنني أحث الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على تهيئة الظروف التي تمكن كل الفئات في المجتمع الليبري، ولا سيما أضعف الفئات، من العيش معا في وئام وأمن ومودة. |
:: Apoyar al Gobierno Nacional de Transición de Liberia en sus esfuerzos por reconstruir el país y establecer las condiciones para la celebración de elecciones libres y limpias en 2005 | UN | في ليبريا :: دعم الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا في جهودها الرامية إلى إعادة بناء ليبريا وتهيئة الظروف الملائمة لإجراء انتخابات حرة نزيهة في عام 2005 |
La delegación también solicitará a la Secretaría más información sobre varias otras cuestiones fundamentales, en particular los resultados de la labor de asistencia al Gobierno Nacional de Transición de Liberia para restablecer una ordenación adecuada de los recursos naturales. | UN | ويود وفد بلدها طلب المزيد من المعلومات من الأمانة العامة بشأن عدد من القضايا الحيوية الأخرى، بما في ذلك نتائج مساعدة الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا لاستعادة الإدارة المناسبة للموارد الطبيعية. |
Las corrientes de recursos al Gobierno Nacional de Transición de Liberia son limitadas. Se pierde un tiempo valioso debatiendo las sanciones. | UN | ويحدث انخفاض في الإيرادات المتدفقة إلى الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية مع إضاعة وقت ثمين في مناقشة الجزاءات. |
Las Naciones Unidas y toda la comunidad mundial deben ayudar al Gobierno Nacional de Transición de Somalia a afianzar la paz y la seguridad en el país. | UN | والأمم المتحدة، والمجتمع العالمي في مجموعه يجب أن يساعدا الحكومة الوطنية الانتقالية في الصومال على تثبيت استقرار السلم والأمن في البلد. |
Observando con preocupación, sin embargo, que la cesación del fuego y el Acuerdo General de Paz aún no cumplen universalmente en toda Liberia, y que gran parte del país no reconoce al Gobierno Nacional de Transición de Liberia, en particular las regiones donde aún no se ha desplegado la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, | UN | وإذ يلاحظ بقلق مع ذلك، عدم تنفيذ وقف إطلاق النار واتفاق السلام الشامل بصورة تامة في شتى أنحاء ليبريا حتى الآن، واستمرار وجود جزء كبير من البلد خارج نطاق سلطة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا، ولا سيما المناطق التي لم تنشر فيها بعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، |
9. Alienta al Gobierno Nacional de Transición de Liberia a que adopte medidas para incorporarse al Proceso de Kimberley lo antes posible; | UN | 9 - يشجع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على اتخاذ خطوات من أجل الانضمام إلى عملية كمبرلي في أقرب وقت ممكن؛ |
Observando con preocupación, sin embargo, que la cesación del fuego y el Acuerdo General de Paz aún no se cumplen universalmente en toda Liberia, y que gran parte del país no reconoce al Gobierno Nacional de Transición de Liberia, en particular las regiones donde aún no se ha desplegado la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, | UN | وإذ يلاحظ بقلق مع ذلك، عدم تنفيذ وقف إطلاق النار واتفاق السلام الشامل بصورة تامة في شتى أنحاء ليبريا حتى الآن، واستمرار وجود جزء كبير من البلد خارج نطاق سلطة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا، ولا سيما المناطق التي لم تنشر فيها بعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، |
9. Alienta al Gobierno Nacional de Transición de Liberia a que adopte medidas para incorporarse al Proceso de Kimberley lo antes posible; | UN | 9 - يشجع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على اتخاذ خطوات من أجل الانضمام إلى عملية كمبرلي في أقرب وقت ممكن؛ |
:: Apoyar al Gobierno Nacional de Transición de Liberia en sus esfuerzos por reconstruir el país y establecer las condiciones para la celebración de elecciones libres y limpias en 2005 | UN | :: دعم الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا في جهودها الرامية إلى إعادة بناء ليبريا وتهيئة الأوضاع الملائمة لإجراء انتخابات حرة نزيهة في عام 2005 |
Los miembros del Consejo subrayaron que la continuación de las medidas contra Liberia no tenía por objeto castigar al Gobierno Nacional de Transición de Liberia y al pueblo de Liberia, sino garantizar que el proceso de paz fuera irreversible. | UN | وأكد أعضاء المجلس أن مواصلة التدابير المفروضة على ليبريا ليس مقصودا به معاقبة الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا والشعب الليبري، وإنما يُقصد به ضمان ألا تنتكس عملية السلام. |
53. La Experta independiente recomienda al Gobierno Nacional de Transición de Liberia y al nuevo Gobierno que: | UN | 53- توصي الخبيرة المستقلة الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبيريا والحكومة الجديدة، بأن يقوما، دون تأخير، بما يلي: |
Carta dirigida al Gobierno Nacional de Transición de Liberia por el Embajador de los Estados Unidos | UN | رسالة سفير الولايات المتحدة إلى الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية |
IV. Carta dirigida al Gobierno Nacional de Transición de Liberia por el Embajador de los Estados Unidos | UN | الرابع - سفير الولايات المتحدة؛ إلى الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية |
:: Asistencia técnica al Gobierno Nacional de Transición de Liberia para el reclutamiento, la capacitación y el despliegue de una fuerza militar de Liberia nueva y reestructurada en cooperación con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), organizaciones internacionales y Estados interesados | UN | :: تقديم مساعدات تقنيـة إلى الحكومة الانتقالية الوطنية فيما يختص بتجنيد أفـراد الجيش الليبـري الجديد المعـاد تشكيله وتدريبـهم ونشـرهم، وذلك بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غـرب أفريقيا والمنظمات الدولية والدول المهتمـة بالأمـر |
Malversación de fondos entregados en concepto de dividendos o contribución al Gobierno Nacional de Transición de Liberia | UN | تخصيص دخل بدون وجه حق كعوائد أو تبرعات مقدمة للحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا |
5. Reitera su llamamiento a los Estados, a las organizaciones internacionales pertinentes y a quienes estén en condiciones de hacerlo, para que ofrezcan su asistencia al Gobierno Nacional de Transición de Liberia en la consecución de los objetivos enunciados en los párrafos 5, 7 y 11 de la resolución 1521 (2003); | UN | 5 - يكرر دعوته للدول والمنظمات الدولية المعنية وغيرها من الجهات التي تستطيع تقديم مساعدة إلى الحكومة الانتقالية أن تفعل ذلك من أجل تحقيق الأهداف المبينة في الفقرات 5 و 7 و 11 من القرار 1521 (2003)؛ |
Apropiación indebida de ingresos como dividendo o contribución al Gobierno Nacional de Transición de Liberia | UN | اختلاس عائدات باعتبارها أرباحا موزعة/مساهمات للحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية |