"al gobierno sobre la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الحكومة بشأن
        
    • للحكومة بشأن
        
    • إلى الحكومة فيما يتعلق
        
    • إلى الحكومة تتعلق
        
    • إلى الحكومة في مجال
        
    • للحكومة فيما يتعلق
        
    • إلى الحكومة عن
        
    El Ministerio también formula recomendaciones al Gobierno sobre la necesidad de tener en cuenta las disposiciones de los instrumentos internacionales ratificados por el Gabón al elaborar el derecho interno. UN وهي تقدم أيضا توصيات إلى الحكومة بشأن مراعاة أحكام الصكوك الدولية التي صدقت عليها غابون في إعداد القانون الداخلي.
    Se trata de un Comité mixto, en el que participan el Gobierno y ONG, encargado de asesorar al Gobierno sobre la estrategia de educación e información. UN وهي لجنة مشتركة بين الحكومة والمنظمات الحكومية تسدي المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجية للتعليم والاتصال.
    El Comité preparó un informe nacional, difundió información sobre la Conferencia y formuló recomendaciones al Gobierno sobre la posición que debía adoptar Bélgica en Beijing. UN وأعدت اللجنة تقريرا وطنيا ونشرت معلومات عن هذا المؤتمر وقدمت توصيات للحكومة بشأن الموقف الذي ينبغي لبلجيكا أن تتخذه في بيجين.
    La Comisión financiera y fiscal asesora al Gobierno sobre la asignación de los ingresos gubernamentales. UN تسدى اللجنة المالية والضريبية المشورة للحكومة بشأن تخصيص اﻹيرادات الحكومية.
    57. El 16 de junio de 2000, el Relator Especial envió un llamamiento urgente al Gobierno sobre la situación del abogado Henri Burin des Roziers. UN 57- وفي 16 حزيران/يونيه 2000، وجّه المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامي هنري بورين ديروزييه.
    35. Por otra parte, el Consejo Federal Consultivo para Asuntos de las Minorías, integrado principalmente por representantes de las minorías, tiene asimismo por función formular recomendaciones al Gobierno sobre la política que las concierne directamente. UN ٥٣- كما يتولى المجلس الاستشاري الاتحادي لشؤون اﻷقليات، المؤلف خاصة من ممثلين لﻷقليات، مهمة تقديم توصيات إلى الحكومة تتعلق بالسياسة العامة المعتمدة بخصوص اﻷقليات.
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre la creación de foros de coordinación interna, incluidas las funciones de evaluación de la vigilancia y seguimiento, en todos los ministerios del sector de la seguridad UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة في مجال إقامة منتديات للتنسيق الداخلي، بما في ذلك مهام تقييم الرصد والمتابعة في جميع الوزارات المعنية بالقطاع الأمني
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre la contratación de más mujeres en todos los niveles UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن تعيين المزيد من النساء في جميع المستويات
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre la formulación de una política nacional de minería UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن صوغ سياسة وطنية تتعلق بالتعدين
    :: 104 reuniones para asesorar al Gobierno sobre la recogida, registro, almacenamiento y destrucción de las armas entregadas por los excombatientes UN :: 104 اجتماعات لتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن جمع الأسلحة التي سلمها المقاتلون السابقون وتسجيلها وتخزينها وإتلافها
    :: 12 informes al Gobierno sobre la situación de los derechos humanos en el país y tres informes sobre cuestiones concretas relacionadas con los derechos de los niños UN :: تقديم 12 تقريرا إلى الحكومة بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد وثلاثة تقارير عن مسائل محددة تتعلق بحقوق الطفل
    Asesoramiento al Gobierno sobre la contratación de más mujeres en todos los niveles UN تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن تعيين المزيد من النساء في جميع المستويات
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre la puesta en marcha de un programa de justicia y de restablecimiento de las comunidades que se financiarán con el fondo de solidaridad UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع برنامج لإصلاح المجتمعات المحلية والعدل يمول من صندوق التضامن
    A su debido tiempo, el Banco Central formulará una recomendación al Gobierno sobre la aplicación de la recomendación especial VII. UN وسيقوم البنك المركزي، في الوقت المناسب، بتقديم توصية للحكومة بشأن تنفيذ التوصية الخاصةالسابعة.
    Asesoramiento constante al Gobierno sobre la redacción de legislación UN استمرار تقديم المشورة للحكومة بشأن صياغة التشريعات.
    :: Prestación de asesoramiento al Gobierno sobre la aplicación del plan de lucha contra la corrupción a cargo de la Dependencia de Asesoramiento a la Policía UN :: إسداء المشورة للحكومة بشأن تنفيذ خطة لمكافحة الفساد عن طريق الوحدة الاستشارية للشرطة
    :: Asesoramiento técnico y de expertos al Gobierno sobre la aplicación del Pacto Internacional para el Iraq UN تقديم المشورة القانونية ومشورة الخبراء للحكومة بشأن تنفيذ الاتفاق الدولي من أجل العراق
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre la elaboración de los indicadores principales de la situación de la gobernanza democrática UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن وضع مؤشرات الأداء الأساسية المتعلقة بالحكم الديمقراطي
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre la ratificación y la incorporación en el derecho interno de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluida la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وإدراجها في القوانين المحلية، بما في ذلك اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    27. El Relator Especial sobre la promoción y la protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión envió comunicaciones al Gobierno sobre la detención y encarcelamiento de periodistas en el Gabón. UN 27- وبعث المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير برسائل إلى الحكومة تتعلق باعتقال واحتجاز صحفيين في غابون.
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre la determinación de los proyectos prioritarios a corto plazo y las necesidades para la reforma del sector de la seguridad, y labor de promoción en relación con la movilización de recursos UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة في مجال تحديد المشاريع والاحتياجات ذات الأولوية في الأجل القصير لإصلاح القطاع الأمني، والدعوة إلى حشد الموارد
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre la ratificación y la incorporación en el derecho interno de los instrumentos internacionales de derechos humanos UN :: إسداء المشورة للحكومة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان واعتمادها محليا
    Asesoramiento al Gobierno sobre la aplicación de un mecanismo transparente de solución de controversias electorales mediante la celebración de 90 reuniones UN تقديم المشورة إلى الحكومة عن طريق عقد 90 اجتماعا بشأن تنفيذ آلية شفافة لحل المنازعات الانتخابية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus